OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE39
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00072C98 SE39 SE39PodPitNo 0 Hrmph. I once killed...
__Kishashi
__ふん。私は一度スプーンでミノタウルスを殺したわ!私は本...
__ふん。私は一度スプーンでミノタウルスを殺したわ!とにか...
__ふん。私はかつてスプーンでミノタウロスを殺したのよ!ど...
FormID: 00078205 SE39 SE39NotebookChoice 0 Well... I've n...
__Cindanwe
__さて…それを他の誰にも一度も見せたことはありませんが、あ...
__えーと…それを他の誰にも一度も見せたことはありませんが、...
__えーと…これは今まで誰にも見せたことはないの。でもあなた...
__えーと…あれは今まで誰にも見せたことはないの。でもあなた...
FormID: 00072C97 SE39 SE39Cindanwe 0 Thinks she's in char...
__Kishashi
__彼女は掌握していると思って、奴隷として私たちを扱います...
__彼女は掌握していると思って、奴隷として私達を扱います。...
__あの女は自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
__あいつは自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
__あいつは自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
FormID: 00072C97 SE39 SE39Cindanwe 1 Even still, if I don...
__仕事をまだ終わらせていなくても…一日が終わる前に少なくと...
__仕事をまだ終わらせてなかったら…一日が終わる前に少なくと...
__仕事をまだ終わらせてなかったら…一日が終わる前に少なくと...
__それにしても、仕事が終わらないわ…陽が沈む前に最低でも5...
__それにしても、仕事が終わらないわ…一日が終わる前に最低で...
__なのに、もし私が仕事を終わらせないと…一日が終わる前に最...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 0 Well, I suppose I ca...
__RanarrJo
__さて、あなたはスプーンを私に持って来た。私はあなたを信...
__えーと、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを俺に持...
__えーと、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを俺に持...
__そうだな、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを持っ...
__うーん、君を信じても良さそうだ。スプーンを確かに持って...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 1 However, she knows e...
__だけど、彼女は私たちのすべてに関して何でも知っていて、...
__だけど、彼女は私たちのすべてに関して何でも知っていて、...
__だが、彼女は俺達の全てに関して何でも知っていて、全てに...
__だが、あの女は俺たち皆の事なら何であろうと知っていて、...
__だが、あの女は俺たち全員の事を何もかも知っていて、何も...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 2 She knows so much ab...
__彼女は私たちの心を読めるから、私たちについて沢山知って...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__奴は俺達の心が読めるから俺達のことを沢山知ってるんだ!...
__奴は俺たちを知り尽くしているから、俺たちの心まで読める...
FormID: 000781F6 SE39 SE39Cindanwe 0 Cindanwe think she t...
__Relan
__Cindanweは彼女が強情な女だと言います。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強情な女だと思ってる。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強情な女だと思ってる。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強い女だと思ってる。Relanほど意地悪では...
FormID: 00078203 SE39 SE39MissionChoice1b 0 I knew someon...
__RanarrJo
__私はいずれ誰かが彼女を殺すと知っていました!シーッ。彼...
__私はいずれ誰かが彼女を殺すとわかっていました!シーッ。...
__俺はいずれ誰かが彼女を殺すとわかっていた!シーッ。彼ら...
__いずれ誰かがあの女を殺すって事はわかってたんだよ!シー...
FormID: 00078203 SE39 SE39MissionChoice1b 1 Here, take th...
__これ、これを受け取ってください。私はもう彼女のマインド...
__これ、これを受け取ってくれ。俺はもう彼女のマインドコン...
__これだ、これを受け取ってくれ。俺にはもうあの女のマイン...
__さあ、これを受け取ってくれ。もうあの女のマインドコント...
FormID: 000781E7 SE39 GREETING 0 Did you wreck Cindanwe's...
__RanarrJo
__あなたはもう、Cindanweの家をめちゃめちゃにしましたか?...
__君はもうCindanweの家をめちゃめちゃにしたのか?分かって...
__君はもうCindanweの家をめちゃめちゃにしたのか?分かって...
__もうCindanweの家をめちゃめちゃにしてくれたか?ほら、あ...
FormID: 000781E7 SE39 GREETING 1 Uh, but we shouldn't be ...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__だが俺達は任務が完了するまで話しているのを見られるべき...
__だが、任務が完了するまで俺達が話してるところを見られち...
FormID: 000781E8 SE39 GREETING 0 Did you get Cindanwe's n...
__RanarrJo
__あなたはCindanweのノートを手に入れましたか?私たちすべ...
__君はCindanweのノートを手に入れたか?俺達みんなの秘密が...
FormID: 000781E8 SE39 GREETING 1 We shouldn't be seen tal...
__私たちは任務が完了するまで、話しているのを見られるべき...
__俺達は任務が完了するまで、話しているのを見られるべきで...
__君の任務が完了するまでは、俺たちが話しているのを人に見...
FormID: 000781E9 SE39 GREETING 0 Have you accomplished th...
__RanarrJo
__任務を完了しましたか?
__任務を完了したのか?
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 0 Perhaps you could help u...
__RanarrJo
__ひょっとしたら、私たちを助けてくれますか?しかし、どう...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?でも、どうやって...
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 1 Our situation is despera...
__私たちは絶望的な状況で、しかも彼女が私たちの心をコント...
__俺達は絶望的な状況で、しかも彼女が俺達の心をコントロー...
__俺達は絶望的な状況なんだ、あの女が俺達の心をコントロー...
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 2 Talk to my Kishashi. If ...
__私のKishashiと話してください。彼女があなたを信じるなら...
__俺のKishashiと話してくれ。彼女が君を信じるなら、俺も君...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 0 Did you talk to Kishashi...
__RanarrJo
__Kishashiと話しました?彼女が信じないなら、私も信じられ...
__Kishashiと話したか?彼女が信じないなら、俺も信じられな...
__Kishashiと話したか?彼女が信じないなら、俺も信じられな...
__Kishashiと話したか?彼女が君を信用しないなら、俺も信用...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 1 Wouldn't surprise me if ...
__驚かさないでください、例のあの人があなたをここに、私を...
__驚かさないでくれ、例のあの人が君をここに、俺をスパイし...
__驚かさないでくれ、例の奴が君に俺を見晴らせてるかもしれ...
__例の奴に頼まれて君が俺を見張りに来たんだとしても、全然...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 2 Did Kishashi send you wi...
__Kishashiは何かあなたに持たせましたか? ある種の器具、そ...
__Kishashiは何か君に持たせたかい? ある種の器具、それとも...
__Kishashiは何か君に持たせたかい?ある種の器具、それとも...
__Kishashiは何か君に持たせたかい?ある種の器具か武器を?…...
__Kishashiは君に何か持たせたんだな?何かの道具か武器を…誰...
__Kishashiは君に何か持たせたかい?何かの道具か、武器か…呼...
FormID: 00072C92 SE39 GREETING 0 Have you spoken with Kis...
__RanarrJo
__Kishashiと話しました?彼女があなたを友人であると知らせ...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人であると知らせるまで...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人だって知らせるまで、...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人だって知らせるまで、...
FormID: 0008E863 SE39 GREETING 0 Hurry. We don't want any...
__RanarrJo
__急いで。だれにも話しているのを見られたくないでしょう?
__急いで。誰にも話しているのを見られたくないだろう?
__急ぐんだ。誰にも話しているところを見られたくないだろう?
__急ぐんだ。話しているところを誰にも見られたくないだろう?
FormID: 0007F3A8 SE39 GREETING 0 Perhaps you are the one?...
__Kishashi
__ひょっとしたら、あなたのもの?いいえ、違うわね。何でも...
__ひょっとしたら、あなたは彼らの1人?いえ、違うわね。何...
__ひょっとして、あなたもあの人達の同類?いえ、違うわね。...
__ひょっとして、あなたもあいつらの同類?いえ、違うわね。...
__ひょっとして、あなたがその人かしら?いえ、きっと違うわ...
FormID: 0007F3A8 SE39 GREETING 1 Ranarr-Jo is in need of ...
__Ranarr-Joは英雄がほしいけど、私はあなたを信用してません...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるけど、私はあなたを信用して...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるけど、私はあなたを信用して...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるの。でもあなたがその人なの...
FormID: 00072C93 SE39 GREETING 0 Make it quick. I've work...
__Kishashi
__急いでやって。私には仕事があります。5つの鞘のPitが必要...
__急いでやって。私には仕事があります。5つのPod Pitが必要...
__急いでやって。私には仕事があります。5つのPod Pitが必要...
__急いでやって。私には仕事があるわ。5つのPod Pitが必要な...
__急いでちょうだい。私には仕事があるの。Pod Pitが5つ必要...
FormID: 00072C93 SE39 GREETING 1 Normally the peasants do...
__ふつう、農民は働きますが、鞘のPitはその中で特別。それは...
__ふつう、農民は働きますが、Pod Pitはその中で特別。それは...
__ふだん農民は働いてるけど、Pod Pitだけは特別。それは美し...
__普通なら農民がする仕事だけど、Pod Pitは特別なの。孵化す...
FormID: 00072C94 SE39 GREETING 0 Yes? Oh look, you have s...
__Kishashi
__はい?あら見て、あなたはいくつかの鞘のPitを持ってるわ!...
__はい?あら見て、あなたはいくつかのPod Pitを持ってるわ!...
__はい?あら、あなたはいくつかのPod Pitを持ってるわね!私...
__うん?あら、あなた何個かPod Pitを持ってるわね!私にはそ...
FormID: 000781EC SE39 GREETING 0 I suppose I can stop to ...
__Kishashi
__友人と共にお喋りするため、止まることができると思うけど...
__立ち止まって友だちとお喋りするぐらいはいいと思うわ。で...
FormID: 000781ED SE39 GREETING 0 Be quick please, I have ...
__Cindanwe
__急いでお願いします、私は運営する農場を持っています。農...
__急いでお願いします、私は運営する農場を持っています。農...
__急いでお願いします、私には運営しなきゃいけない農場があ...
FormID: 00072C9A SE39 SE39PodPitYes 0 How kind of you. Wh...
__Kishashi
__してくれてありがとう。いつか私が正当な立場に復帰したら...
__やってくれてありがとう。いつか私が正当な立場に復帰した...
__親切にどうも。いつか私が正当な立場に復帰したら、夢のよ...
__なんて親切な方でしょう。いつか私が正当な地位に復帰した...
FormID: 00072C9A SE39 SE39PodPitYes 1 Either way, you wil...
__いずれにせよ、あなたは青空の一部が手に入ります。
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 0 Well there's t...
__RanarrJo
__明らかにする方法があります。しかし、あなたがそれをする...
__明らかにする方法がある。しかし、君がそうするのを見るの...
__明らかな方法がある。ただ、君がやってる所は見せるなよ。S...
__明白な方法がある。ただし、俺達に現場を見せるなよ。Sheog...
__そうだな、あの明白な方法がある。ただし、俺達に現場を見...
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 1 Or, you could ...
__つまり、あなたが惨めな人生を彼女に与えて私たちの前から...
__つまり、君が惨めな人生を彼女に与えて俺達の前から去らせ...
__つまり、君が惨めな人生を彼女に与えて俺達の前から去らせ...
__つまり、君が惨めな人生を与えることで俺達の前からあの女...
__または、あいつの人生を惨めなものにして俺たちの所から去...
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 2 And [QUOTE]con...
__そして、彼女のノートを [QUOTE]押収[QUOTE] します。彼女...
__そして、彼女のノートを [QUOTE]押収[QUOTE] するんだ。彼...
__そして、彼女のノートを[QUOTE]押収[QUOTE]するんだ。彼女...
__そして、あの女のノートを[QUOTE]押収[QUOTE]するんだ。あ...
FormID: 000781F1 SE39 SE39Kishashi 0 She a liar. Say she ...
__Relan
__彼女は嘘つきですよ。スプーンでミノタウルスを殺すと言っ...
__彼女は嘘つきです。スプーンでミノタウルスを殺せると言っ...
__彼女は嘘つき。スプーンでミノタウルスを殺すと言う。ふん...
FormID: 000781F2 SE39 SE39Kishashi 0 She'll actually get ...
__Cindanwe
__彼女は実際に策を講じますよ。彼女がその気になったら問題...
__彼女は実際に策を講じますよ。彼女がその気になったら問題...
__彼女は実際に仕事をこなすわ。問題は彼女にやる気を起こさ...
FormID: 000781FD SE39 SE39Notebook 0 That's a private thi...
__Cindanwe
__あれは個人的なものです。そのうえ、誰かがあれを盗みまし...
__あれは個人的なものです。そのうえ、誰かがあれを盗みまし...
__あれは個人的なものです。それだけじゃない、誰かがあれを...
FormID: 000781FE SE39 SE39Notebook 0 It's my private jour...
__Cindanwe
__あれは私のプライベートな日記です。毎日それに書きます。...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日それに書きます。...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日あれに書いてるの...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日あれに書いてるの...
FormID: 000781FF SE39 SE39Notebook 0 How do you know abou...
__Cindanwe
__どうしてあれについて知っているのです?それはプライベー...
__どうしてあれについて知っているの?それはプライベートな...
__どうしてあれについて知っているの?それはプライベートな...
__どうしてあの事を知っているの?これはプライベートな事で...
FormID: 00078200 SE39 SE39Notebook 0 You have her noteboo...
__Kishashi
__彼女のノートを持ってるの?私がそれを読むのは重要なんで...
__あの人のノートを持ってるの?私がそれを読むのは何よりも...
__あいつのノートを持ってるの?私がそれを読むのは何よりも...
__あいつのノートを持ってるの?私はすごく偉いから読むわけ...
FormID: 00078200 SE39 SE39Notebook 1 So you see, I alread...
__そう、みたのね、私はその本が何かすでに知ってたわ。だけ...
__だからわかるでしょ、私はその本の中身をもう知ってるのよ...
FormID: 00078201 SE39 SE39Notebook 0 Haha! Cindanwe lose ...
__Relan
__へへ!Cindanweは本が無くなって気が動転してるよ。Ranarr-...
__ハハッ!Cindanweは本が無くなって気が動転してるよ。Ranar...
__ハハッ!Cindanweは大慌てでそれを探すよ。Ranarr-Joに見せ...
FormID: 00078201 SE39 SE39Notebook 1 He think she keep ou...
__彼は、彼女がこれで秘密を握ると考えてんだ。見ろ。見ろっ...
__彼は、彼女がその中に秘密を握ってると考えてんだ。見ろ。...
__彼は、彼女がその中に秘密を握ってると考えてんだ。見ろ。...
__彼は、彼女が秘密を握ってると考えてんだ。見てろよ。見ろ...
__彼は、彼女が秘密を握ってると考えてんだ。見てろよ。見て...
__彼は、俺たちの秘密を彼女がそれに記録してると思ってるん...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 0 Ranarr-Jo sent you? ...
__Kishashi
__Ranarr-Joに言われてきたの?彼がShivering Islesの王だっ...
__Ranarr-Joに言われてきたの?彼がShivering Islesの王だっ...
__Ranarr-Joに言われて来たのね?彼がShivering Islesの王だ...
__Ranarr-Joに言われて来たの?彼が昔Shivering Islesの王だ...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 1 We made Sheogorath b...
__私たちは地面の中に小さい種子を植え、私たちの涙と血液が...
__私達は地面の中に小さい種子を植え、私達の涙と血液が混ざ...
__私たちは地面の中に小さい種を植えて、私達の涙と血が混ざ...
__私たちは地面に小さい種を植えて、私達の涙と血を水として...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 2 And now look at us. ...
__それからの今の私たちを見て。呪わしいCindanweのせいで奴...
__それからの今の私達を見て。Cindanweに呪われて奴隷のよう...
__でも今の私たちを見て。Cindanweに呪われて奴隷のように生...
__でも今の私たちを見て。呪うべきCindanweのために奴隷のよ...
FormID: 00072C96 SE39 SE39RanarrJo 0 Ranarr-Jo. He protec...
__Kishashi
__Ranarr-Joね。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
FormID: 000781F7 SE39 SE39RanarrJo 0 Doesn't get as much ...
__Cindanwe
__終えられなかった沢山の仕事を彼はすべきです。彼はいつも...
__彼は、自分がすべき量の仕事をしないわ。いつもその辺をひ...
FormID: 000781F7 SE39 SE39RanarrJo 1 Not a bad worker -- ...
__下手な職人でないのですが -- 一度、彼は何か気掛かりなこ...
__下手な職人でないのですが − 一度、彼は何か気掛かりなこと...
__下手な職人でないのですが―一度、彼は何か気掛かりなことが...
__下手な職人でないのですが…一つでも何か気掛かりなことがで...
__悪い働き手じゃないわ…いったん何かに気持ちを集中させるこ...
FormID: 000781F8 SE39 SE39RanarrJo 0 Always he look over ...
__Relan
__いつも彼は肩越しに見るんだ。
__彼はいつも肩越しに何かを気にしてる。
FormID: 000781F8 SE39 SE39RanarrJo 1 Maybe I twist his he...
__多分、俺は彼のために彼の頭をいっぱいにねじるよ。奴が後...
__きっと、俺は彼のために彼の頭をいっぱいにねじるよ。後ろ...
__俺は彼のために頭をぐるりとねじってやれるかも。後ろを見...
__俺は彼のためにめいっぱい頭をねじってやれるかもなあ。後...
__めいっぱいあいつの頭をねじってやろうかな。後ろを見るの...
FormID: 000781EF SE39 SE39Trust 0 Now how is he supposed ...
__Kishashi
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__今私があなたを信用しないのなら、彼はどうやって信用でき...
__いい、私があなたを信用しないのなら、彼はどうやって信用...
FormID: 00072C9B SE39 SE39Trust 0 Yes. Of course he can t...
__Kishashi
__ええ。もちろん、彼はあなたが信じられるようだわ。このス...
__ええ。もちろん、彼はあなたが信じられるようだわ。このス...
__ええ。もちろん、彼はあなたを信用できるようね。このスプ...
FormID: 000781F0 SE39 SE39Relan 0 He's the only one that ...
__Cindanwe
__彼は自分の役割を十分に果たす唯一の人です。彼は害虫と不...
__彼は自分の役割を果たす唯一の人です。彼は害虫と不法浸入...
FormID: 000781F0 SE39 SE39Relan 1 He seldom kills things ...
__彼はめったにすぐに殺しません。それはゆっくりと行われま...
__彼がすぐ殺すことは滅多にありません。行為はゆっくりと行...
__彼がすぐ殺すことは滅多にありません。行為はゆっくりと行...
FormID: 000781FA SE39 SE39SpoonChoice1 0 Oh. Thank you. I...
__RanarrJo
__彼女はそれを落とした、それを返してきます。
__あぁ、ありがとう。俺は君のことをCindanweに雇われた悪党...
__あぁ、ありがとう。俺は君のことをCindanweに雇われた悪党...
FormID: 000781FA SE39 SE39SpoonChoice1 1 I'll hold onto t...
__私はスプーンを手放さないつもりです。これが悪人の手に落...
__俺はスプーンを手放さないつもりだ。これが悪人の手に落ち...
__俺はこのスプーンをしっかり持っておくよ。これが悪人の手...
FormID: 000781FB SE39 SE39SpoonChoice2 0 Oh? Then she mus...
__RanarrJo
__おお?ならば彼女は本当にあなたを信じているようです。ま...
__おお?ならば彼女は本当に君を信じているようだな。まだ、...
__おお?じゃあ彼女は本当に君を信じてるようだな。でもやっ...
FormID: 000781FB SE39 SE39SpoonChoice2 1 Cindanwe is alwa...
__Cindanweはいつも私のいとしいKishashiを傷つけようとして...
__Cindanweはいつも俺のいとしいKishashiを傷つけようとして...
__Cindanweはいつも俺のいとしいKishashiを傷つけようとして...
FormID: 000781F9 SE39 SE39Spoon 0 Let me see that. Give i...
__RanarrJo
__それを見せてください。ここに出して。これを何処で手に入...
__それを見せてくれ。ここに出して。これを何処で手に入れた...
__それを見せてくれ。ここに出すんだ。これを何処で手に入れ...
FormID: 000781F9 SE39 SE39Spoon 1 Did Cindanwe send you t...
__Cindanweがあなたにこれを盗ませたのか?Kishashiからどう...
__Cindanweが君にこれを盗ませたのか?Kishashiからどうやっ...
FormID: 00078639 SE39 SE39Spoon 0 I once killed a minotau...
__Kishashi
__私は一度そのスプーンでミノタウルスを殺したの。それは強...
__私は一度そのスプーンでミノタウルスを殺したの。それは強...
__私は昔そのスプーンでミノタウロスを殺したの。それは強力...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 0 Excellent! Let...
__RanarrJo
__素晴らしい!私にそれを見せてください…フン!それはちょう...
__素晴らしい!俺にそれを見せてくれ…フン!それはちょうどこ...
__よし!ちょっと見せてくれよ…フン!あったぞ。あの女の手で...
__素晴らしい!ちょっと見せてくれ…ほーら!あったぞ。あの女...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 1 I'll hold onto...
__私はこれを手放さないつもりです。あなたはこのせいで当局...
__俺はこれを手放さないつもりだよ。君はこのせいで当局に捕...
__俺はこれを手放さないつもりだ。君だってこのせいで当局に...
__これは俺が預かっておくよ。君だってこのせいで当局に捕ら...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 2 Here, this boo...
__これです、この本はあなたの役に立つかもしれません。
__これを、この本は君の役に立つかもしれない。
__これだ、この本は君の役に立つかもしれないぞ。
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 3 Now, leave bef...
__さあ、誰かに話しているのを見られる前に去ってください。...
__さぁ、誰かに話しているのを見られる前に去ってくれ。行け...
__さあ、話しているのを誰かに見られる前に去ってくれ。行け...
FormID: 00078202 SE39 SE39MissionChoice1a 0 Ha ha! That s...
__RanarrJo
__ハハ!それに彼女を専念させておきましょう。彼女は何カ月...
__ハハ!彼女をそれに専念させておこう。彼女は何ヶ月も、す...
__ハハ!奴をあれに専念させておこう。奴は何ヶ月も、すべて...
__ハハ!奴はこの事で手一杯になるぞ。すべてを正しい所に戻...
FormID: 00078202 SE39 SE39MissionChoice1a 1 Thank you for...
__ありがとうございます。これを受け取ってください。私はCin...
__助けてくれてありがとう。これを受け取ってくれ。俺はCinda...
__世話になったな。これを受け取ってくれ。俺はCindanweの邪...
__世話になったな。これを受け取ってくれ。俺はCindanweの邪...
終了行:
FormID: 00072C98 SE39 SE39PodPitNo 0 Hrmph. I once killed...
__Kishashi
__ふん。私は一度スプーンでミノタウルスを殺したわ!私は本...
__ふん。私は一度スプーンでミノタウルスを殺したわ!とにか...
__ふん。私はかつてスプーンでミノタウロスを殺したのよ!ど...
FormID: 00078205 SE39 SE39NotebookChoice 0 Well... I've n...
__Cindanwe
__さて…それを他の誰にも一度も見せたことはありませんが、あ...
__えーと…それを他の誰にも一度も見せたことはありませんが、...
__えーと…これは今まで誰にも見せたことはないの。でもあなた...
__えーと…あれは今まで誰にも見せたことはないの。でもあなた...
FormID: 00072C97 SE39 SE39Cindanwe 0 Thinks she's in char...
__Kishashi
__彼女は掌握していると思って、奴隷として私たちを扱います...
__彼女は掌握していると思って、奴隷として私達を扱います。...
__あの女は自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
__あいつは自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
__あいつは自分が仕切ってると思い込んで、私達を奴隷のよう...
FormID: 00072C97 SE39 SE39Cindanwe 1 Even still, if I don...
__仕事をまだ終わらせていなくても…一日が終わる前に少なくと...
__仕事をまだ終わらせてなかったら…一日が終わる前に少なくと...
__仕事をまだ終わらせてなかったら…一日が終わる前に少なくと...
__それにしても、仕事が終わらないわ…陽が沈む前に最低でも5...
__それにしても、仕事が終わらないわ…一日が終わる前に最低で...
__なのに、もし私が仕事を終わらせないと…一日が終わる前に最...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 0 Well, I suppose I ca...
__RanarrJo
__さて、あなたはスプーンを私に持って来た。私はあなたを信...
__えーと、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを俺に持...
__えーと、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを俺に持...
__そうだな、俺は君を信じられると思う。君はスプーンを持っ...
__うーん、君を信じても良さそうだ。スプーンを確かに持って...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 1 However, she knows e...
__だけど、彼女は私たちのすべてに関して何でも知っていて、...
__だけど、彼女は私たちのすべてに関して何でも知っていて、...
__だが、彼女は俺達の全てに関して何でも知っていて、全てに...
__だが、あの女は俺たち皆の事なら何であろうと知っていて、...
__だが、あの女は俺たち全員の事を何もかも知っていて、何も...
FormID: 000781F5 SE39 SE39Cindanwe 2 She knows so much ab...
__彼女は私たちの心を読めるから、私たちについて沢山知って...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__彼女は俺達の心が読めるから、俺達について沢山知っている...
__奴は俺達の心が読めるから俺達のことを沢山知ってるんだ!...
__奴は俺たちを知り尽くしているから、俺たちの心まで読める...
FormID: 000781F6 SE39 SE39Cindanwe 0 Cindanwe think she t...
__Relan
__Cindanweは彼女が強情な女だと言います。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強情な女だと思ってる。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強情な女だと思ってる。Relanほど意地悪で...
__Cindanweは彼女が強い女だと思ってる。Relanほど意地悪では...
FormID: 00078203 SE39 SE39MissionChoice1b 0 I knew someon...
__RanarrJo
__私はいずれ誰かが彼女を殺すと知っていました!シーッ。彼...
__私はいずれ誰かが彼女を殺すとわかっていました!シーッ。...
__俺はいずれ誰かが彼女を殺すとわかっていた!シーッ。彼ら...
__いずれ誰かがあの女を殺すって事はわかってたんだよ!シー...
FormID: 00078203 SE39 SE39MissionChoice1b 1 Here, take th...
__これ、これを受け取ってください。私はもう彼女のマインド...
__これ、これを受け取ってくれ。俺はもう彼女のマインドコン...
__これだ、これを受け取ってくれ。俺にはもうあの女のマイン...
__さあ、これを受け取ってくれ。もうあの女のマインドコント...
FormID: 000781E7 SE39 GREETING 0 Did you wreck Cindanwe's...
__RanarrJo
__あなたはもう、Cindanweの家をめちゃめちゃにしましたか?...
__君はもうCindanweの家をめちゃめちゃにしたのか?分かって...
__君はもうCindanweの家をめちゃめちゃにしたのか?分かって...
__もうCindanweの家をめちゃめちゃにしてくれたか?ほら、あ...
FormID: 000781E7 SE39 GREETING 1 Uh, but we shouldn't be ...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__ええと、任務が完了するまで話しているのを見られるべきで...
__だが俺達は任務が完了するまで話しているのを見られるべき...
__だが、任務が完了するまで俺達が話してるところを見られち...
FormID: 000781E8 SE39 GREETING 0 Did you get Cindanwe's n...
__RanarrJo
__あなたはCindanweのノートを手に入れましたか?私たちすべ...
__君はCindanweのノートを手に入れたか?俺達みんなの秘密が...
FormID: 000781E8 SE39 GREETING 1 We shouldn't be seen tal...
__私たちは任務が完了するまで、話しているのを見られるべき...
__俺達は任務が完了するまで、話しているのを見られるべきで...
__君の任務が完了するまでは、俺たちが話しているのを人に見...
FormID: 000781E9 SE39 GREETING 0 Have you accomplished th...
__RanarrJo
__任務を完了しましたか?
__任務を完了したのか?
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 0 Perhaps you could help u...
__RanarrJo
__ひょっとしたら、私たちを助けてくれますか?しかし、どう...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?しかし、どうやっ...
__ひょっとして、俺達を助けてくれるのか?でも、どうやって...
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 1 Our situation is despera...
__私たちは絶望的な状況で、しかも彼女が私たちの心をコント...
__俺達は絶望的な状況で、しかも彼女が俺達の心をコントロー...
__俺達は絶望的な状況なんだ、あの女が俺達の心をコントロー...
FormID: 00072C91 SE39 GREETING 2 Talk to my Kishashi. If ...
__私のKishashiと話してください。彼女があなたを信じるなら...
__俺のKishashiと話してくれ。彼女が君を信じるなら、俺も君...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 0 Did you talk to Kishashi...
__RanarrJo
__Kishashiと話しました?彼女が信じないなら、私も信じられ...
__Kishashiと話したか?彼女が信じないなら、俺も信じられな...
__Kishashiと話したか?彼女が信じないなら、俺も信じられな...
__Kishashiと話したか?彼女が君を信用しないなら、俺も信用...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 1 Wouldn't surprise me if ...
__驚かさないでください、例のあの人があなたをここに、私を...
__驚かさないでくれ、例のあの人が君をここに、俺をスパイし...
__驚かさないでくれ、例の奴が君に俺を見晴らせてるかもしれ...
__例の奴に頼まれて君が俺を見張りに来たんだとしても、全然...
FormID: 000781EA SE39 GREETING 2 Did Kishashi send you wi...
__Kishashiは何かあなたに持たせましたか? ある種の器具、そ...
__Kishashiは何か君に持たせたかい? ある種の器具、それとも...
__Kishashiは何か君に持たせたかい?ある種の器具、それとも...
__Kishashiは何か君に持たせたかい?ある種の器具か武器を?…...
__Kishashiは君に何か持たせたんだな?何かの道具か武器を…誰...
__Kishashiは君に何か持たせたかい?何かの道具か、武器か…呼...
FormID: 00072C92 SE39 GREETING 0 Have you spoken with Kis...
__RanarrJo
__Kishashiと話しました?彼女があなたを友人であると知らせ...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人であると知らせるまで...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人だって知らせるまで、...
__Kishashiと話したか?彼女が君を友人だって知らせるまで、...
FormID: 0008E863 SE39 GREETING 0 Hurry. We don't want any...
__RanarrJo
__急いで。だれにも話しているのを見られたくないでしょう?
__急いで。誰にも話しているのを見られたくないだろう?
__急ぐんだ。誰にも話しているところを見られたくないだろう?
__急ぐんだ。話しているところを誰にも見られたくないだろう?
FormID: 0007F3A8 SE39 GREETING 0 Perhaps you are the one?...
__Kishashi
__ひょっとしたら、あなたのもの?いいえ、違うわね。何でも...
__ひょっとしたら、あなたは彼らの1人?いえ、違うわね。何...
__ひょっとして、あなたもあの人達の同類?いえ、違うわね。...
__ひょっとして、あなたもあいつらの同類?いえ、違うわね。...
__ひょっとして、あなたがその人かしら?いえ、きっと違うわ...
FormID: 0007F3A8 SE39 GREETING 1 Ranarr-Jo is in need of ...
__Ranarr-Joは英雄がほしいけど、私はあなたを信用してません...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるけど、私はあなたを信用して...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるけど、私はあなたを信用して...
__Ranarr-Joは英雄を必要としてるの。でもあなたがその人なの...
FormID: 00072C93 SE39 GREETING 0 Make it quick. I've work...
__Kishashi
__急いでやって。私には仕事があります。5つの鞘のPitが必要...
__急いでやって。私には仕事があります。5つのPod Pitが必要...
__急いでやって。私には仕事があります。5つのPod Pitが必要...
__急いでやって。私には仕事があるわ。5つのPod Pitが必要な...
__急いでちょうだい。私には仕事があるの。Pod Pitが5つ必要...
FormID: 00072C93 SE39 GREETING 1 Normally the peasants do...
__ふつう、農民は働きますが、鞘のPitはその中で特別。それは...
__ふつう、農民は働きますが、Pod Pitはその中で特別。それは...
__ふだん農民は働いてるけど、Pod Pitだけは特別。それは美し...
__普通なら農民がする仕事だけど、Pod Pitは特別なの。孵化す...
FormID: 00072C94 SE39 GREETING 0 Yes? Oh look, you have s...
__Kishashi
__はい?あら見て、あなたはいくつかの鞘のPitを持ってるわ!...
__はい?あら見て、あなたはいくつかのPod Pitを持ってるわ!...
__はい?あら、あなたはいくつかのPod Pitを持ってるわね!私...
__うん?あら、あなた何個かPod Pitを持ってるわね!私にはそ...
FormID: 000781EC SE39 GREETING 0 I suppose I can stop to ...
__Kishashi
__友人と共にお喋りするため、止まることができると思うけど...
__立ち止まって友だちとお喋りするぐらいはいいと思うわ。で...
FormID: 000781ED SE39 GREETING 0 Be quick please, I have ...
__Cindanwe
__急いでお願いします、私は運営する農場を持っています。農...
__急いでお願いします、私は運営する農場を持っています。農...
__急いでお願いします、私には運営しなきゃいけない農場があ...
FormID: 00072C9A SE39 SE39PodPitYes 0 How kind of you. Wh...
__Kishashi
__してくれてありがとう。いつか私が正当な立場に復帰したら...
__やってくれてありがとう。いつか私が正当な立場に復帰した...
__親切にどうも。いつか私が正当な立場に復帰したら、夢のよ...
__なんて親切な方でしょう。いつか私が正当な地位に復帰した...
FormID: 00072C9A SE39 SE39PodPitYes 1 Either way, you wil...
__いずれにせよ、あなたは青空の一部が手に入ります。
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 0 Well there's t...
__RanarrJo
__明らかにする方法があります。しかし、あなたがそれをする...
__明らかにする方法がある。しかし、君がそうするのを見るの...
__明らかな方法がある。ただ、君がやってる所は見せるなよ。S...
__明白な方法がある。ただし、俺達に現場を見せるなよ。Sheog...
__そうだな、あの明白な方法がある。ただし、俺達に現場を見...
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 1 Or, you could ...
__つまり、あなたが惨めな人生を彼女に与えて私たちの前から...
__つまり、君が惨めな人生を彼女に与えて俺達の前から去らせ...
__つまり、君が惨めな人生を彼女に与えて俺達の前から去らせ...
__つまり、君が惨めな人生を与えることで俺達の前からあの女...
__または、あいつの人生を惨めなものにして俺たちの所から去...
FormID: 000781FC SE39 SE39CindanweChoice 2 And [QUOTE]con...
__そして、彼女のノートを [QUOTE]押収[QUOTE] します。彼女...
__そして、彼女のノートを [QUOTE]押収[QUOTE] するんだ。彼...
__そして、彼女のノートを[QUOTE]押収[QUOTE]するんだ。彼女...
__そして、あの女のノートを[QUOTE]押収[QUOTE]するんだ。あ...
FormID: 000781F1 SE39 SE39Kishashi 0 She a liar. Say she ...
__Relan
__彼女は嘘つきですよ。スプーンでミノタウルスを殺すと言っ...
__彼女は嘘つきです。スプーンでミノタウルスを殺せると言っ...
__彼女は嘘つき。スプーンでミノタウルスを殺すと言う。ふん...
FormID: 000781F2 SE39 SE39Kishashi 0 She'll actually get ...
__Cindanwe
__彼女は実際に策を講じますよ。彼女がその気になったら問題...
__彼女は実際に策を講じますよ。彼女がその気になったら問題...
__彼女は実際に仕事をこなすわ。問題は彼女にやる気を起こさ...
FormID: 000781FD SE39 SE39Notebook 0 That's a private thi...
__Cindanwe
__あれは個人的なものです。そのうえ、誰かがあれを盗みまし...
__あれは個人的なものです。そのうえ、誰かがあれを盗みまし...
__あれは個人的なものです。それだけじゃない、誰かがあれを...
FormID: 000781FE SE39 SE39Notebook 0 It's my private jour...
__Cindanwe
__あれは私のプライベートな日記です。毎日それに書きます。...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日それに書きます。...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日あれに書いてるの...
__あれは私のプライベートな日記です。毎日あれに書いてるの...
FormID: 000781FF SE39 SE39Notebook 0 How do you know abou...
__Cindanwe
__どうしてあれについて知っているのです?それはプライベー...
__どうしてあれについて知っているの?それはプライベートな...
__どうしてあれについて知っているの?それはプライベートな...
__どうしてあの事を知っているの?これはプライベートな事で...
FormID: 00078200 SE39 SE39Notebook 0 You have her noteboo...
__Kishashi
__彼女のノートを持ってるの?私がそれを読むのは重要なんで...
__あの人のノートを持ってるの?私がそれを読むのは何よりも...
__あいつのノートを持ってるの?私がそれを読むのは何よりも...
__あいつのノートを持ってるの?私はすごく偉いから読むわけ...
FormID: 00078200 SE39 SE39Notebook 1 So you see, I alread...
__そう、みたのね、私はその本が何かすでに知ってたわ。だけ...
__だからわかるでしょ、私はその本の中身をもう知ってるのよ...
FormID: 00078201 SE39 SE39Notebook 0 Haha! Cindanwe lose ...
__Relan
__へへ!Cindanweは本が無くなって気が動転してるよ。Ranarr-...
__ハハッ!Cindanweは本が無くなって気が動転してるよ。Ranar...
__ハハッ!Cindanweは大慌てでそれを探すよ。Ranarr-Joに見せ...
FormID: 00078201 SE39 SE39Notebook 1 He think she keep ou...
__彼は、彼女がこれで秘密を握ると考えてんだ。見ろ。見ろっ...
__彼は、彼女がその中に秘密を握ってると考えてんだ。見ろ。...
__彼は、彼女がその中に秘密を握ってると考えてんだ。見ろ。...
__彼は、彼女が秘密を握ってると考えてんだ。見てろよ。見ろ...
__彼は、彼女が秘密を握ってると考えてんだ。見てろよ。見て...
__彼は、俺たちの秘密を彼女がそれに記録してると思ってるん...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 0 Ranarr-Jo sent you? ...
__Kishashi
__Ranarr-Joに言われてきたの?彼がShivering Islesの王だっ...
__Ranarr-Joに言われてきたの?彼がShivering Islesの王だっ...
__Ranarr-Joに言われて来たのね?彼がShivering Islesの王だ...
__Ranarr-Joに言われて来たの?彼が昔Shivering Islesの王だ...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 1 We made Sheogorath b...
__私たちは地面の中に小さい種子を植え、私たちの涙と血液が...
__私達は地面の中に小さい種子を植え、私達の涙と血液が混ざ...
__私たちは地面の中に小さい種を植えて、私達の涙と血が混ざ...
__私たちは地面に小さい種を植えて、私達の涙と血を水として...
FormID: 00072C95 SE39 SE39RanarrJo 2 And now look at us. ...
__それからの今の私たちを見て。呪わしいCindanweのせいで奴...
__それからの今の私達を見て。Cindanweに呪われて奴隷のよう...
__でも今の私たちを見て。Cindanweに呪われて奴隷のように生...
__でも今の私たちを見て。呪うべきCindanweのために奴隷のよ...
FormID: 00072C96 SE39 SE39RanarrJo 0 Ranarr-Jo. He protec...
__Kishashi
__Ranarr-Joね。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
__Ranarr-Jo。彼は勇敢なナイトみたいに私を守ってくれる。い...
FormID: 000781F7 SE39 SE39RanarrJo 0 Doesn't get as much ...
__Cindanwe
__終えられなかった沢山の仕事を彼はすべきです。彼はいつも...
__彼は、自分がすべき量の仕事をしないわ。いつもその辺をひ...
FormID: 000781F7 SE39 SE39RanarrJo 1 Not a bad worker -- ...
__下手な職人でないのですが -- 一度、彼は何か気掛かりなこ...
__下手な職人でないのですが − 一度、彼は何か気掛かりなこと...
__下手な職人でないのですが―一度、彼は何か気掛かりなことが...
__下手な職人でないのですが…一つでも何か気掛かりなことがで...
__悪い働き手じゃないわ…いったん何かに気持ちを集中させるこ...
FormID: 000781F8 SE39 SE39RanarrJo 0 Always he look over ...
__Relan
__いつも彼は肩越しに見るんだ。
__彼はいつも肩越しに何かを気にしてる。
FormID: 000781F8 SE39 SE39RanarrJo 1 Maybe I twist his he...
__多分、俺は彼のために彼の頭をいっぱいにねじるよ。奴が後...
__きっと、俺は彼のために彼の頭をいっぱいにねじるよ。後ろ...
__俺は彼のために頭をぐるりとねじってやれるかも。後ろを見...
__俺は彼のためにめいっぱい頭をねじってやれるかもなあ。後...
__めいっぱいあいつの頭をねじってやろうかな。後ろを見るの...
FormID: 000781EF SE39 SE39Trust 0 Now how is he supposed ...
__Kishashi
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__すぐに私があなたを信じないなら、彼はどうやって信じられ...
__今私があなたを信用しないのなら、彼はどうやって信用でき...
__いい、私があなたを信用しないのなら、彼はどうやって信用...
FormID: 00072C9B SE39 SE39Trust 0 Yes. Of course he can t...
__Kishashi
__ええ。もちろん、彼はあなたが信じられるようだわ。このス...
__ええ。もちろん、彼はあなたが信じられるようだわ。このス...
__ええ。もちろん、彼はあなたを信用できるようね。このスプ...
FormID: 000781F0 SE39 SE39Relan 0 He's the only one that ...
__Cindanwe
__彼は自分の役割を十分に果たす唯一の人です。彼は害虫と不...
__彼は自分の役割を果たす唯一の人です。彼は害虫と不法浸入...
FormID: 000781F0 SE39 SE39Relan 1 He seldom kills things ...
__彼はめったにすぐに殺しません。それはゆっくりと行われま...
__彼がすぐ殺すことは滅多にありません。行為はゆっくりと行...
__彼がすぐ殺すことは滅多にありません。行為はゆっくりと行...
FormID: 000781FA SE39 SE39SpoonChoice1 0 Oh. Thank you. I...
__RanarrJo
__彼女はそれを落とした、それを返してきます。
__あぁ、ありがとう。俺は君のことをCindanweに雇われた悪党...
__あぁ、ありがとう。俺は君のことをCindanweに雇われた悪党...
FormID: 000781FA SE39 SE39SpoonChoice1 1 I'll hold onto t...
__私はスプーンを手放さないつもりです。これが悪人の手に落...
__俺はスプーンを手放さないつもりだ。これが悪人の手に落ち...
__俺はこのスプーンをしっかり持っておくよ。これが悪人の手...
FormID: 000781FB SE39 SE39SpoonChoice2 0 Oh? Then she mus...
__RanarrJo
__おお?ならば彼女は本当にあなたを信じているようです。ま...
__おお?ならば彼女は本当に君を信じているようだな。まだ、...
__おお?じゃあ彼女は本当に君を信じてるようだな。でもやっ...
FormID: 000781FB SE39 SE39SpoonChoice2 1 Cindanwe is alwa...
__Cindanweはいつも私のいとしいKishashiを傷つけようとして...
__Cindanweはいつも俺のいとしいKishashiを傷つけようとして...
__Cindanweはいつも俺のいとしいKishashiを傷つけようとして...
FormID: 000781F9 SE39 SE39Spoon 0 Let me see that. Give i...
__RanarrJo
__それを見せてください。ここに出して。これを何処で手に入...
__それを見せてくれ。ここに出して。これを何処で手に入れた...
__それを見せてくれ。ここに出すんだ。これを何処で手に入れ...
FormID: 000781F9 SE39 SE39Spoon 1 Did Cindanwe send you t...
__Cindanweがあなたにこれを盗ませたのか?Kishashiからどう...
__Cindanweが君にこれを盗ませたのか?Kishashiからどうやっ...
FormID: 00078639 SE39 SE39Spoon 0 I once killed a minotau...
__Kishashi
__私は一度そのスプーンでミノタウルスを殺したの。それは強...
__私は一度そのスプーンでミノタウルスを殺したの。それは強...
__私は昔そのスプーンでミノタウロスを殺したの。それは強力...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 0 Excellent! Let...
__RanarrJo
__素晴らしい!私にそれを見せてください…フン!それはちょう...
__素晴らしい!俺にそれを見せてくれ…フン!それはちょうどこ...
__よし!ちょっと見せてくれよ…フン!あったぞ。あの女の手で...
__素晴らしい!ちょっと見せてくれ…ほーら!あったぞ。あの女...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 1 I'll hold onto...
__私はこれを手放さないつもりです。あなたはこのせいで当局...
__俺はこれを手放さないつもりだよ。君はこのせいで当局に捕...
__俺はこれを手放さないつもりだ。君だってこのせいで当局に...
__これは俺が預かっておくよ。君だってこのせいで当局に捕ら...
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 2 Here, this boo...
__これです、この本はあなたの役に立つかもしれません。
__これを、この本は君の役に立つかもしれない。
__これだ、この本は君の役に立つかもしれないぞ。
FormID: 00078204 SE39 SE39MissionChoice2 3 Now, leave bef...
__さあ、誰かに話しているのを見られる前に去ってください。...
__さぁ、誰かに話しているのを見られる前に去ってくれ。行け...
__さあ、話しているのを誰かに見られる前に去ってくれ。行け...
FormID: 00078202 SE39 SE39MissionChoice1a 0 Ha ha! That s...
__RanarrJo
__ハハ!それに彼女を専念させておきましょう。彼女は何カ月...
__ハハ!彼女をそれに専念させておこう。彼女は何ヶ月も、す...
__ハハ!奴をあれに専念させておこう。奴は何ヶ月も、すべて...
__ハハ!奴はこの事で手一杯になるぞ。すべてを正しい所に戻...
FormID: 00078202 SE39 SE39MissionChoice1a 1 Thank you for...
__ありがとうございます。これを受け取ってください。私はCin...
__助けてくれてありがとう。これを受け取ってくれ。俺はCinda...
__世話になったな。これを受け取ってくれ。俺はCindanweの邪...
__世話になったな。これを受け取ってくれ。俺はCindanweの邪...
ページ名:
▲
■
▼