OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Shivering Isles/Dialogue/SE42
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 0 Calipers? Tongs? Wha...
__全てTove
__Caliper?Tong?それらは何のために必要なんだ?
__Caliper?Tong?何でそんなものが必要なんだ?
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 1 Oh! You must be thin...
__あぁ!君はskyboatについて考えなきゃだめだよ。昨日の知ら...
__あぁ!君はSkyboatについて考えなきゃだめだよ。昨日の知ら...
__ああ!さては君はSkyboatの話をしてるんだな。それはもう昨...
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 2 I just have to tear ...
__私は蝶番のために船をバラバラにしなきゃいけないところだ。
FormID: 00073230 SE42 SE42Calipers 0 I'm using them to bu...
__私のskyboatを作るためにそれらを使ってるんだよ。ここだけ...
__私のSkyboatを作るためにそれらを使ってるんだよ。ここだけ...
__Skyboatを作るためにそれらを使うんだよ。ここだけの話だが...
FormID: 00073231 SE42 SE42Calipers 0 I see you found some...
__君がいくつか見つけたんだとわかるよ。率直にいうとそれを...
__君がいくつか見つけたんだとわかるよ。率直にいうとそれを...
__いくつか見つけたようだね。正直言って、全部もらってもこ...
FormID: 00073232 SE42 SE42Calipers 0 None? The world is d...
__ない?世界にはcaliperとtongが不足しているのか?なんて嘆...
__ない?世界にはCaliperとTongが不足しているのか?なんて嘆...
FormID: 0007322C SE42 GOODBYE 0 I'll talk to you some mor...
__もうちょっと昨日君と話すだろうな。
__昨日になったらもう少し話をしよう。
FormID: 00081519 SE42 GREETING 0 Lord Sheogorath! Have yo...
__Lord Sheogorath様!まだ何か見つけてお持ちで?
__Lord Sheogorath様!何か見つけられましたか?
FormID: 00073228 SE42 GREETING 0 Do you have any yet?
__まだ何か持ってるかい?
__もう何か持ってるかい?
FormID: 00073229 SE42 GREETING 0 My boat is coming along ...
__私の船はもう少しで首尾よく出来上がるよ。
__船造りは順風満帆に進んでるよ。
FormID: 0007322A SE42 HELLO 0 I've just discovered that w...
__たった今、水は空気より重いって発見したところだ。誰が考...
__たった今、水は空気より重いって発見したところだ。こんな...
FormID: 0007322B SE42 HELLO 0 A caliper a day makes the s...
__caliperは日毎にskyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__caliperは日ごとskyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__Caliperは日ごとSkyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__1日1つのcaliperはSkyboatの元となる…待てよ、韻を踏んでな...
FormID: 00073235 SE42 SE42NoSell 0 You don't want to sell...
__君はそれらを売りたくないのか?君は何日か前に競争命令の...
__君はそれらを売りたくないのか?君は何日か前に競争命令の...
__売りたくないだって?数日前になったら君には非競争声明書...
FormID: 00073233 SE42 SE42Skyboat 0 A marvelous contrapti...
__すばらしい仕掛けだよ。それを完全に水に浮かせることがで...
__すばらしい仕掛けだよ。水に浮かせる所までは完璧に成功し...
FormID: 00073233 SE42 SE42Skyboat 1 That's what the calip...
__そのためのcaliperとtongってわけさ。空中に水を置いておく...
__そのためのCaliperとTongってわけさ。空中に水を置いておく...
FormID: 0007322E SE42 SE42AgreeLie 0 We had an agreement,...
__私達は契約したよ、覚えてないのか?私はskyboatを作ろうと...
__私達は契約したよ、覚えてないのか?私はSkyboatを作ろうと...
FormID: 0007322E SE42 SE42AgreeLie 1 It all happened tomo...
__明日全てが起こったんだ。私はこの会話は1日か2日で君に戻...
__明日全てが起こったんだ。1日か2日もすれば君もその話を思...
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 0 Sorry. I keep forget...
__すまないね。私達が将来会う時のことを覚えていない多くの...
__すまないね。将来会った時の事はほとんどの人が覚えていな...
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 1 Wait, this is yester...
__待てよ、これは昨日の未来だ。私は混乱してるんだ。
__待てよ、これは昨日の未来だ。混乱してるのは私の方だ。
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 2 Anyway, you're going...
__とにかく、君はcaliperとtongを探す私の手助けをすることに...
__とにかく、君はCaliperとTongを探す私の手助けをすることに...
__とにかく、君はCaliperとTongを探す私の手助けをすることに...
FormID: 00073234 SE42 SE42YesSell 0 Excellent. Here's you...
__すばらしい。これは君のお金だ。先週君に払うべきだったな...
__すばらしい。これは君のお金だ。先週君に払うべきだったな...
終了行:
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 0 Calipers? Tongs? Wha...
__全てTove
__Caliper?Tong?それらは何のために必要なんだ?
__Caliper?Tong?何でそんなものが必要なんだ?
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 1 Oh! You must be thin...
__あぁ!君はskyboatについて考えなきゃだめだよ。昨日の知ら...
__あぁ!君はSkyboatについて考えなきゃだめだよ。昨日の知ら...
__ああ!さては君はSkyboatの話をしてるんだな。それはもう昨...
FormID: 0007322F SE42 SE42Calipers 2 I just have to tear ...
__私は蝶番のために船をバラバラにしなきゃいけないところだ。
FormID: 00073230 SE42 SE42Calipers 0 I'm using them to bu...
__私のskyboatを作るためにそれらを使ってるんだよ。ここだけ...
__私のSkyboatを作るためにそれらを使ってるんだよ。ここだけ...
__Skyboatを作るためにそれらを使うんだよ。ここだけの話だが...
FormID: 00073231 SE42 SE42Calipers 0 I see you found some...
__君がいくつか見つけたんだとわかるよ。率直にいうとそれを...
__君がいくつか見つけたんだとわかるよ。率直にいうとそれを...
__いくつか見つけたようだね。正直言って、全部もらってもこ...
FormID: 00073232 SE42 SE42Calipers 0 None? The world is d...
__ない?世界にはcaliperとtongが不足しているのか?なんて嘆...
__ない?世界にはCaliperとTongが不足しているのか?なんて嘆...
FormID: 0007322C SE42 GOODBYE 0 I'll talk to you some mor...
__もうちょっと昨日君と話すだろうな。
__昨日になったらもう少し話をしよう。
FormID: 00081519 SE42 GREETING 0 Lord Sheogorath! Have yo...
__Lord Sheogorath様!まだ何か見つけてお持ちで?
__Lord Sheogorath様!何か見つけられましたか?
FormID: 00073228 SE42 GREETING 0 Do you have any yet?
__まだ何か持ってるかい?
__もう何か持ってるかい?
FormID: 00073229 SE42 GREETING 0 My boat is coming along ...
__私の船はもう少しで首尾よく出来上がるよ。
__船造りは順風満帆に進んでるよ。
FormID: 0007322A SE42 HELLO 0 I've just discovered that w...
__たった今、水は空気より重いって発見したところだ。誰が考...
__たった今、水は空気より重いって発見したところだ。こんな...
FormID: 0007322B SE42 HELLO 0 A caliper a day makes the s...
__caliperは日毎にskyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__caliperは日ごとskyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__Caliperは日ごとSkyboatを作ってるよ…待てよ、韻を踏んでな...
__1日1つのcaliperはSkyboatの元となる…待てよ、韻を踏んでな...
FormID: 00073235 SE42 SE42NoSell 0 You don't want to sell...
__君はそれらを売りたくないのか?君は何日か前に競争命令の...
__君はそれらを売りたくないのか?君は何日か前に競争命令の...
__売りたくないだって?数日前になったら君には非競争声明書...
FormID: 00073233 SE42 SE42Skyboat 0 A marvelous contrapti...
__すばらしい仕掛けだよ。それを完全に水に浮かせることがで...
__すばらしい仕掛けだよ。水に浮かせる所までは完璧に成功し...
FormID: 00073233 SE42 SE42Skyboat 1 That's what the calip...
__そのためのcaliperとtongってわけさ。空中に水を置いておく...
__そのためのCaliperとTongってわけさ。空中に水を置いておく...
FormID: 0007322E SE42 SE42AgreeLie 0 We had an agreement,...
__私達は契約したよ、覚えてないのか?私はskyboatを作ろうと...
__私達は契約したよ、覚えてないのか?私はSkyboatを作ろうと...
FormID: 0007322E SE42 SE42AgreeLie 1 It all happened tomo...
__明日全てが起こったんだ。私はこの会話は1日か2日で君に戻...
__明日全てが起こったんだ。1日か2日もすれば君もその話を思...
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 0 Sorry. I keep forget...
__すまないね。私達が将来会う時のことを覚えていない多くの...
__すまないね。将来会った時の事はほとんどの人が覚えていな...
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 1 Wait, this is yester...
__待てよ、これは昨日の未来だ。私は混乱してるんだ。
__待てよ、これは昨日の未来だ。混乱してるのは私の方だ。
FormID: 0007322D SE42 SE42Confused 2 Anyway, you're going...
__とにかく、君はcaliperとtongを探す私の手助けをすることに...
__とにかく、君はCaliperとTongを探す私の手助けをすることに...
__とにかく、君はCaliperとTongを探す私の手助けをすることに...
FormID: 00073234 SE42 SE42YesSell 0 Excellent. Here's you...
__すばらしい。これは君のお金だ。先週君に払うべきだったな...
__すばらしい。これは君のお金だ。先週君に払うべきだったな...
ページ名:
▲
■
▼