OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/AgnarJournal
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Agnar's Journal
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
Entry 1:
<br>
When I took on the role of Chieftain of Thirsk, when I ac...
<br>
<br>
I went to the isle of Solstheim for some much needed rest...
<br>
<br>
Svenja told me of the fateful night when a hideous creatu...
<br>
<br>
And that's where I entered the tale. Svenja Snow-Song, wi...
<br>
<br>
I feared for my wife's sanity and happiness, but it was s...
<br>
<br>
Entry 2:
<br>
By Ysmir, we've been searching. And searching. And search...
<br>
<br>
Entry 3:
<br>
We found its trail and tracked it for days, crossing the ...
<br>
<br>
Entry 4:
<br>
we have made camp at Dive Rock, reportedly the highest na...
<br>
<br>
Entry 5:
<br>
Svenja has grown tired of my constant writing, but this j...
<br>
<br>
Entry 6:
<br>
Failure and horror! We engaged the monster with all the f...
<br>
<br>
I haven't much time. After this quick entry I will march ...
<br>
<br>
The beast appears to be a creature of the cold, and is li...
<br>
<br>
If someone is reading this hastily written journal, I am ...
<br>
<br>
<DIV align="right">Agnar the Unwavering,
<br>
<DIV align="right">Chieftain of Thirsk
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
書き込み1:
<br>
私がThirsk族長の任を引き受けた時には、そして、私が美しい...
<br>
<br>
幾らか休養が必要になった私はSolstheim島に足を運び、そして...
<br>
<br>
Svenjaは運命の夜の話を私に語った――Uderfrykteとして知られ...
<br>
<br>
そして、そこから私は物語に登場した。氷色の青の瞳と亜麻色...
<br>
<br>
私は妻の正気と幸福を疑ったが、その問題の解決策を見つけた...
<br>
<br>
書き込み2:
<br>
Ysmirに誓って、私達は奴を捜してきた。捜してきた。更に更に...
<br>
<br>
書き込み3:
<br>
奴の通った跡を見つけ、ここ数日、その行方を追っており、国...
<br>
<br>
書き込み4:
<br>
伝聞によればCyrodiil全土の内で最も標高の高い自然観測地点...
<br>
<br>
書き込み5:
<br>
Svenjaは私が変わらず日記を付けていることにウンザリしてき...
<br>
<br>
書き込み6:
<br>
失敗と恐怖! 掻き集め得る全力で怪物に立ち向かったが、そ...
<br>
<br>
時間は少ない。この記事を早々と書いて、外に出て、いま一度...
<br>
<br>
あの野獣は寒冷の怪物のようであり、ほぼ完全な耐寒性を具え...
<br>
<br>
この急いで書いた日記を誰かしら読む者が在るなら、私は死ん...
<br>
<br>
<DIV align="right">不動なるAgnar
<br>
<DIV align="right">Thirsk族長
<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Agnar's Journal
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
Entry 1:
<br>
When I took on the role of Chieftain of Thirsk, when I ac...
<br>
<br>
I went to the isle of Solstheim for some much needed rest...
<br>
<br>
Svenja told me of the fateful night when a hideous creatu...
<br>
<br>
And that's where I entered the tale. Svenja Snow-Song, wi...
<br>
<br>
I feared for my wife's sanity and happiness, but it was s...
<br>
<br>
Entry 2:
<br>
By Ysmir, we've been searching. And searching. And search...
<br>
<br>
Entry 3:
<br>
We found its trail and tracked it for days, crossing the ...
<br>
<br>
Entry 4:
<br>
we have made camp at Dive Rock, reportedly the highest na...
<br>
<br>
Entry 5:
<br>
Svenja has grown tired of my constant writing, but this j...
<br>
<br>
Entry 6:
<br>
Failure and horror! We engaged the monster with all the f...
<br>
<br>
I haven't much time. After this quick entry I will march ...
<br>
<br>
The beast appears to be a creature of the cold, and is li...
<br>
<br>
If someone is reading this hastily written journal, I am ...
<br>
<br>
<DIV align="right">Agnar the Unwavering,
<br>
<DIV align="right">Chieftain of Thirsk
<br>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<br>
<br>
<font face=5><br>
<br>
<br>
書き込み1:
<br>
私がThirsk族長の任を引き受けた時には、そして、私が美しい...
<br>
<br>
幾らか休養が必要になった私はSolstheim島に足を運び、そして...
<br>
<br>
Svenjaは運命の夜の話を私に語った――Uderfrykteとして知られ...
<br>
<br>
そして、そこから私は物語に登場した。氷色の青の瞳と亜麻色...
<br>
<br>
私は妻の正気と幸福を疑ったが、その問題の解決策を見つけた...
<br>
<br>
書き込み2:
<br>
Ysmirに誓って、私達は奴を捜してきた。捜してきた。更に更に...
<br>
<br>
書き込み3:
<br>
奴の通った跡を見つけ、ここ数日、その行方を追っており、国...
<br>
<br>
書き込み4:
<br>
伝聞によればCyrodiil全土の内で最も標高の高い自然観測地点...
<br>
<br>
書き込み5:
<br>
Svenjaは私が変わらず日記を付けていることにウンザリしてき...
<br>
<br>
書き込み6:
<br>
失敗と恐怖! 掻き集め得る全力で怪物に立ち向かったが、そ...
<br>
<br>
時間は少ない。この記事を早々と書いて、外に出て、いま一度...
<br>
<br>
あの野獣は寒冷の怪物のようであり、ほぼ完全な耐寒性を具え...
<br>
<br>
この急いで書いた日記を誰かしら読む者が在るなら、私は死ん...
<br>
<br>
<DIV align="right">不動なるAgnar
<br>
<DIV align="right">Thirsk族長
<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼