OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/Book1CheapGuideBravil
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Guide to Bravil
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">ALESSIA OTTUS'<br>
GUIDE TO BRAVIL<br>
<br><div align="left">
<IMG src="Book/fancy_font/m_65x62.dds" width=65 height=62...
<br>
<br>
Bravil is the dark grate of the sewer drain where foul an...
<br>
This town is gray, grim, and depressing. The climate is d...
<br>
The architecture of the town is remarkable for its unequa...
<br>
Bravil's people are dirty and dishonest. They live little...
<br>
Bravil is ruled by crimelords, and the town guard lives i...
<br>
Bravil is not organized into orderly districts. However, ...
<br>
The castle is the only sturdy, stone-built dwelling in Br...
<br>
The chapel stonework is in poor repair and covered with m...
<br>
The inns are a disgrace. It is common to step over prostr...
<br>
The guilds, by contrast, are relatively clean, dry, and q...
<br>
The shops are no worse than any other feature of Bravil, ...
<br>
If you are forced by circumstances to visit Bravil, you w...
<br>
<br>
<div align="center">Honor the Nine in prayer!
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><div align="center">ALESSIA OTTUSの<br>
BRAVIL案内書<br>
<br><div align="left">
<IMG src="Book/fancy_font/m_65x62.dds" width=65 height=62...
<br>
<br>
Bravilは薄汚い、食欲が失せるような屑共が集まる、下水道の...
<br>
この街は灰色で、不気味で、そして陰鬱です。気候は多湿で、...
<br>
街の建築物はその無類の醜さと雑然とした雰囲気は注目に値し...
<br>
Bravilの人々は不潔でいい加減です。彼らは薄汚れて今にも倒...
<br>
Bravilは犯罪王によって支配されています。そして街のガード...
<br>
Bravilは規則的な地区編成がされていません。ただ、いくつか...
<br>
城はbravilで唯一頑丈な石造の住処です。人々の木造小屋のよ...
<br>
礼拝堂の石造部は修繕が不十分で、カビに覆われています。墓...
<br>
宿屋は不名誉な場所です。入るとすぐに、這いつくばった酔っ...
<br>
対照的に、ギルドは比較的清潔で、乾燥していて、静かです。...
<br>
店はBravilの他の主要な場所と比べるとそう悪くありません。...
<br>
やむを得ない事情でBravilでの滞在を余儀なくされたら、あな...
<br>
<br>
<div align="center">祈りを捧げ、九柱神を讃えよ!
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Guide to Bravil
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><div align="center">ALESSIA OTTUS'<br>
GUIDE TO BRAVIL<br>
<br><div align="left">
<IMG src="Book/fancy_font/m_65x62.dds" width=65 height=62...
<br>
<br>
Bravil is the dark grate of the sewer drain where foul an...
<br>
This town is gray, grim, and depressing. The climate is d...
<br>
The architecture of the town is remarkable for its unequa...
<br>
Bravil's people are dirty and dishonest. They live little...
<br>
Bravil is ruled by crimelords, and the town guard lives i...
<br>
Bravil is not organized into orderly districts. However, ...
<br>
The castle is the only sturdy, stone-built dwelling in Br...
<br>
The chapel stonework is in poor repair and covered with m...
<br>
The inns are a disgrace. It is common to step over prostr...
<br>
The guilds, by contrast, are relatively clean, dry, and q...
<br>
The shops are no worse than any other feature of Bravil, ...
<br>
If you are forced by circumstances to visit Bravil, you w...
<br>
<br>
<div align="center">Honor the Nine in prayer!
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><div align="center">ALESSIA OTTUSの<br>
BRAVIL案内書<br>
<br><div align="left">
<IMG src="Book/fancy_font/m_65x62.dds" width=65 height=62...
<br>
<br>
Bravilは薄汚い、食欲が失せるような屑共が集まる、下水道の...
<br>
この街は灰色で、不気味で、そして陰鬱です。気候は多湿で、...
<br>
街の建築物はその無類の醜さと雑然とした雰囲気は注目に値し...
<br>
Bravilの人々は不潔でいい加減です。彼らは薄汚れて今にも倒...
<br>
Bravilは犯罪王によって支配されています。そして街のガード...
<br>
Bravilは規則的な地区編成がされていません。ただ、いくつか...
<br>
城はbravilで唯一頑丈な石造の住処です。人々の木造小屋のよ...
<br>
礼拝堂の石造部は修繕が不十分で、カビに覆われています。墓...
<br>
宿屋は不名誉な場所です。入るとすぐに、這いつくばった酔っ...
<br>
対照的に、ギルドは比較的清潔で、乾燥していて、静かです。...
<br>
店はBravilの他の主要な場所と比べるとそう悪くありません。...
<br>
やむを得ない事情でBravilでの滞在を余儀なくされたら、あな...
<br>
<br>
<div align="center">祈りを捧げ、九柱神を讃えよ!
}}}}
ページ名:
▲
■
▼