OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/Book2CommonManualSpellcraft
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Manual of Spellcraft
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
MANUAL OF SPELLCRAFT<br>
<br>
An Introductory Text<br>
<hr>
The Beginning Spellcaster<br>
<div align="left">The most powerful mages in Tamriel were...
<br>
<br>
The Mages Guild of Tamriel has long been the first stop o...
<br>
Many spells are beyond the capabilities of beginning mage...
<br>
Mages wishing to specialize in a particular school of mag...
<br>
Citizens interested in the further use of magic should co...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="center"><font face=1><br>
_<br>
_<br>
_<br>
_<br>
_<br>
魔術の手引き<br>
<br>
入門編<br>
<hr>
魔術の初学者<br>
<div align="left">Tamrielで最も強大な魔術師達も、かつては...
<br>
<br>
Tamrielの魔術師ギルドは、長い間、知識と力への道へと向かう...
<br>
多くの呪文が、初学者にとり彼の能力を超えたものである。例...
<br>
特別な専門課程を修めたいと望む者は、その専門領域内のより...
<br>
より進んだ魔術の使用に興味を持つものは、最寄の魔術師ギル...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Manual of Spellcraft
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
MANUAL OF SPELLCRAFT<br>
<br>
An Introductory Text<br>
<hr>
The Beginning Spellcaster<br>
<div align="left">The most powerful mages in Tamriel were...
<br>
<br>
The Mages Guild of Tamriel has long been the first stop o...
<br>
Many spells are beyond the capabilities of beginning mage...
<br>
Mages wishing to specialize in a particular school of mag...
<br>
Citizens interested in the further use of magic should co...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="center"><font face=1><br>
_<br>
_<br>
_<br>
_<br>
_<br>
魔術の手引き<br>
<br>
入門編<br>
<hr>
魔術の初学者<br>
<div align="left">Tamrielで最も強大な魔術師達も、かつては...
<br>
<br>
Tamrielの魔術師ギルドは、長い間、知識と力への道へと向かう...
<br>
多くの呪文が、初学者にとり彼の能力を超えたものである。例...
<br>
特別な専門課程を修めたいと望む者は、その専門領域内のより...
<br>
より進んだ魔術の使用に興味を持つものは、最寄の魔術師ギル...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼