OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/MS47AncotarsJournal
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Ancotar's Journal
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
12th of Rains Hand: Today I begin my great project on the...
<P>
23rd Rains Hand: Still not able to even reproduce Empedoc...
<P>
3rd Second Seed, Tirdas: Empedocles was right! The mistra...
<P>
Fredas (mid Second Seed?): Local peasants came by to comp...
<P>
Morndas (I think): The experiment today went better than ...
<P>
Middas: Villagers again. More complaints. You would think...
<P>
I've run into a terrible snag. Galerion's Ninth Law appea...
<P>
Next day: The locals are becoming insufferable! While I w...
<P>
Two days later: I dug up the notes from my permanent invi...
<P>
Today: The spell worked! Not perfect invisibility, of cou...
</font><P>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
雨天ヶ月12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
雨天ヶ月23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの〔実...
<P>
第二の種月3日Tirdas:Empedoclesは正しかった! 「日照」...
<P>
フレダス(第二の種月の中旬?):近隣の農民が騒音に文句を...
<P>
モルンダス(恐らく):今日の実験は予想よりも上首尾だった...
<P>
ミッダス:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人が耐え難いものになってきている! 私が森...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した! もちろん(Vantoの第3法則より)完...
</font><P>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Rains_Hand_12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
Rains_Hand_23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの〔実...
<P>
Second_Seed_3日、Tirdas:Empedoclesは正しかった!「日照」...
<P>
Fredas(Second_Seedの中旬だったか?):近隣の農民が騒音に文...
<P>
Morndas(だと思う):今日の実験は予想よりも上首尾だった。産...
<P>
Middas:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の1...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人が耐え難いものになってきている!私が森に...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した!もちろん(Vantoの第3法則より)完全...
_<P>
訳注)_Tamrielの月と曜日に関して<br>
Tamrielでは独自の月名と曜日名が用いられる。以下に上記日記...
Rains_Hand:4月<br>
Second_Seed:5月<br>
Tirdas:火曜日<br>
Fredas:金曜日<br>
Morndas:月曜日<br>
Middas:水曜日<br>
</font><P>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Rains_Hand_12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
Rains_Hand_23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの実験...
<P>
Second_Seed_3日、Tirdas:Empedoclesは正しかった!「日照」...
<P>
Fredas(Second_Seedの中旬だったか?):近隣の農民が騒音に...
<P>
Morndas(だと思う):今日の実験は予想よりも上首尾だった。...
<P>
Middas:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の1...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人は耐え難いほどになってきた!私が森を散歩...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した!もちろん(Vantoの第3法則により)完...
_<P>
訳注)_Tamrielの月と曜日に関して<br>
Tamrielでは独自の月名と曜日名が用いられる。以下に上記日記...
Rains_Hand:4月<br>
Second_Seed:5月<br>
Tirdas:火曜日<br>
Fredas:金曜日<br>
Morndas:月曜日<br>
Middas:水曜日<br>
</font><P>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Ancotar's Journal
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<font face=5>
12th of Rains Hand: Today I begin my great project on the...
<P>
23rd Rains Hand: Still not able to even reproduce Empedoc...
<P>
3rd Second Seed, Tirdas: Empedocles was right! The mistra...
<P>
Fredas (mid Second Seed?): Local peasants came by to comp...
<P>
Morndas (I think): The experiment today went better than ...
<P>
Middas: Villagers again. More complaints. You would think...
<P>
I've run into a terrible snag. Galerion's Ninth Law appea...
<P>
Next day: The locals are becoming insufferable! While I w...
<P>
Two days later: I dug up the notes from my permanent invi...
<P>
Today: The spell worked! Not perfect invisibility, of cou...
</font><P>
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
雨天ヶ月12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
雨天ヶ月23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの〔実...
<P>
第二の種月3日Tirdas:Empedoclesは正しかった! 「日照」...
<P>
フレダス(第二の種月の中旬?):近隣の農民が騒音に文句を...
<P>
モルンダス(恐らく):今日の実験は予想よりも上首尾だった...
<P>
ミッダス:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人が耐え難いものになってきている! 私が森...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した! もちろん(Vantoの第3法則より)完...
</font><P>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Rains_Hand_12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
Rains_Hand_23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの〔実...
<P>
Second_Seed_3日、Tirdas:Empedoclesは正しかった!「日照」...
<P>
Fredas(Second_Seedの中旬だったか?):近隣の農民が騒音に文...
<P>
Morndas(だと思う):今日の実験は予想よりも上首尾だった。産...
<P>
Middas:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の1...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人が耐え難いものになってきている!私が森に...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した!もちろん(Vantoの第3法則より)完全...
_<P>
訳注)_Tamrielの月と曜日に関して<br>
Tamrielでは独自の月名と曜日名が用いられる。以下に上記日記...
Rains_Hand:4月<br>
Second_Seed:5月<br>
Tirdas:火曜日<br>
Fredas:金曜日<br>
Morndas:月曜日<br>
Middas:水曜日<br>
</font><P>
}}}}
#pre{{{{
<p>
<font face=5>
Rains_Hand_12日:今日、私は、生命の自然発生に関する偉大な...
<P>
Rains_Hand_23日:依然として、蛆虫を使ったEmpedoclesの実験...
<P>
Second_Seed_3日、Tirdas:Empedoclesは正しかった!「日照」...
<P>
Fredas(Second_Seedの中旬だったか?):近隣の農民が騒音に...
<P>
Morndas(だと思う):今日の実験は予想よりも上首尾だった。...
<P>
Middas:村人の再訪。更に文句を言う。連中、今まで、鼠の1...
<P>
ひどい困難に出くわした。Galerionの第9法則は変え難いよう...
<P>
翌日:近隣の住人は耐え難いほどになってきた!私が森を散歩...
<P>
2日後:永久不可視に関する私の論文から、その要録を発掘し...
<P>
今日:呪文は発動した!もちろん(Vantoの第3法則により)完...
_<P>
訳注)_Tamrielの月と曜日に関して<br>
Tamrielでは独自の月名と曜日名が用いられる。以下に上記日記...
Rains_Hand:4月<br>
Second_Seed:5月<br>
Tirdas:火曜日<br>
Fredas:金曜日<br>
Morndas:月曜日<br>
Middas:水曜日<br>
</font><P>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼