OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/SKLxAlchemy5
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#v4aa3e62]
**原題 [#pdaaf9c6]
-Calcinator Treatise
**訳題 [#v108c824]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#p4ffc11d]
**原文 [#uea9b0da]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1>A Treatise on Proper Calcinator Use<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61...
<br>
For each night of the phases of the moon after full, the ...
<br>
Proper alignment of the Calcinator will create one part i...
}}}
**訳文 [#l8dce2d6]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1>A_Treatise_on_Proper_Calcinator_Use<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61...
<br>
満月後の夜の場合、Calcinatorは8分の20だけ円の周りを回転さ...
<br>
適切なCalcinatorの配置は蒸留に於ける純度を向上させる47の...
_<br>
訳注<br>
*1)_Northern_Sisters:星座の事か<br>
}}}}
#pre{{{{
<font face=1>Calcinatorの適切な使用法についての論文<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/b_60x61.dds" width=70 height=61...
<br>
満月の後は夜毎に、Calcinatorを円の28分の1ずつ時計回りに回...
<br>
適切なCalcinatorの配置は抽出物の純度を47分の1向上させる。...
_<br>
訳注<br>
*1)_Northern_Sisters:星座の事か<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#v4aa3e62]
**原題 [#pdaaf9c6]
-Calcinator Treatise
**訳題 [#v108c824]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#p4ffc11d]
**原文 [#uea9b0da]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1>A Treatise on Proper Calcinator Use<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61...
<br>
For each night of the phases of the moon after full, the ...
<br>
Proper alignment of the Calcinator will create one part i...
}}}
**訳文 [#l8dce2d6]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1>A_Treatise_on_Proper_Calcinator_Use<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61...
<br>
満月後の夜の場合、Calcinatorは8分の20だけ円の周りを回転さ...
<br>
適切なCalcinatorの配置は蒸留に於ける純度を向上させる47の...
_<br>
訳注<br>
*1)_Northern_Sisters:星座の事か<br>
}}}}
#pre{{{{
<font face=1>Calcinatorの適切な使用法についての論文<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/b_60x61.dds" width=70 height=61...
<br>
満月の後は夜毎に、Calcinatorを円の28分の1ずつ時計回りに回...
<br>
適切なCalcinatorの配置は抽出物の純度を47分の1向上させる。...
_<br>
訳注<br>
*1)_Northern_Sisters:星座の事か<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼