OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/SKLxLightArmor1
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#c02cd79a]
**原題 [#a6f7505e]
-The Rear Guard
**訳題 [#r1dc1702]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#vbffbca5]
**原文 [#we75b472]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Rear-Guard<br>
by Tenace Mourl<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
The wagonload of supplies mocked him. When his army, the ...
<br>
Menegur thought that his fellow mercenary and kinswoman A...
<br>
All the weeds in the courtyard had been devoured by the r...
<br>
"The worst part," said Menegur, who had taken to talking ...
<br>
A vast arbor of golden apples stretched acre after acre n...
<br>
Like most Bosmer, Menegur was an archer. He was a master ...
<br>
Menegur put on the netch armor for the first time, feelin...
<br>
Under cover of night, Menegur crept out of the back gate ...
<br>
Use your enemy's momentum against him, as Aerin used to s...
<br>
There were several more close encounters in the arbor, bu...
<br>
For week after week, the Bosmer stole out to gather his f...
<br>
Four months later, as he was preparing for another seizur...
<br>
Menegur opened the gates and the combined armies flooded ...
<br>
"There's hardly a apple left on the vines," said the King...
<br>
"Well, I started on the edges and worked my way in," expl...
<br>
"We've spent the last several months working out the deta...
<br>
Menegur anticipated the strike.<br>
<br>
"The problem is," the King continued. "You've taken a goo...
<br>
"Of course," replied Menegur, accepting the blow.<br>
<br>
"I'm delighted to hear that," said the King. "Our estimat...
<br>
"Which I will gladly pay to myself, with interest, after ...
<br>
The Kings of Solitude and Farrun, and the Count of Cascab...
<br>
"We agreed to abide to the strictest old rules of law, an...
<br>
The rear-guard's son still hold the title of Count of Cas...
<br>
<br>
}}}
**訳文 [#p0a05c67]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=1><br>
<DIV align="center">後衛<br>
Tenace Mourl著<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
荷馬車の積荷が彼をあざ笑った。彼の軍隊、すなわちSolitude...
<br>
Menegurは、彼の傭兵仲間であり血縁者であるAerinもこのこと...
<br>
Cascabel Hallに後衛として配置されてから16日目に、彼は中庭...
<br>
「最悪なのは」とMenegurは言った。彼は城に残されてから2日...
<br>
黄金林檎の広大な果樹園が城の周りに何エーカーも広がってい...
<br>
多くのBosmerと同様に, Menegurは弓の使い手だった。彼は中長...
<br>
Menegurは初めてnetch armorを身につけた。彼の肌には革が粉...
<br>
夜になってMenegurは城の裏門からこっそりと抜け出し、その門...
<br>
Aerinが言ったとおり敵の勢いを相手自身に向けるのだ。<br>
<br>
果樹園で何度か敵と遭遇したが、斧による攻撃も剣による突き...
<br>
毎週毎週Bosmer食べ物を調達するために盗みに出掛けた。守備...
<br>
4ヶ月が過ぎ、Menegurが新たな林檎奪取作戦の準備をしている...
<br>
Menegurは門を開け、中庭は3つの軍の兵士でいっぱいになった...
<br>
「木には林檎がほとんど残っていないな」とSolitude王は言っ...
<br>
「ええ、私はとても危険にさらされていて苦労をしました」とM...
<br>
「停戦を結ぶために何ヶ月もかかった」と王は言った。「大変...
<br>
Menegurは攻撃を受ける準備をした。<br>
<br>
「問題は、」と王は続けて言った。「お前が伯爵の作物を大量...
<br>
「その通りです」とMenegurは攻撃を受け止めた様子で返事をし...
<br>
「それを聞いてうれしく思うぞ」と王は言った。「見積ったと...
<br>
「秋になって収穫が終わった後に、喜んで支払わせてもらいま...
<br>
Solitude王とFarrun王とCascabel伯爵はBosmerを凝視した。<br>
<br>
「我々は厳格な古い法を守るということを同意しました。そし...
<br>
この後衛の息子はまだCascabel伯爵の称号を持っている。そし...
<br>
<br>
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#c02cd79a]
**原題 [#a6f7505e]
-The Rear Guard
**訳題 [#r1dc1702]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#vbffbca5]
**原文 [#we75b472]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Rear-Guard<br>
by Tenace Mourl<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
The wagonload of supplies mocked him. When his army, the ...
<br>
Menegur thought that his fellow mercenary and kinswoman A...
<br>
All the weeds in the courtyard had been devoured by the r...
<br>
"The worst part," said Menegur, who had taken to talking ...
<br>
A vast arbor of golden apples stretched acre after acre n...
<br>
Like most Bosmer, Menegur was an archer. He was a master ...
<br>
Menegur put on the netch armor for the first time, feelin...
<br>
Under cover of night, Menegur crept out of the back gate ...
<br>
Use your enemy's momentum against him, as Aerin used to s...
<br>
There were several more close encounters in the arbor, bu...
<br>
For week after week, the Bosmer stole out to gather his f...
<br>
Four months later, as he was preparing for another seizur...
<br>
Menegur opened the gates and the combined armies flooded ...
<br>
"There's hardly a apple left on the vines," said the King...
<br>
"Well, I started on the edges and worked my way in," expl...
<br>
"We've spent the last several months working out the deta...
<br>
Menegur anticipated the strike.<br>
<br>
"The problem is," the King continued. "You've taken a goo...
<br>
"Of course," replied Menegur, accepting the blow.<br>
<br>
"I'm delighted to hear that," said the King. "Our estimat...
<br>
"Which I will gladly pay to myself, with interest, after ...
<br>
The Kings of Solitude and Farrun, and the Count of Cascab...
<br>
"We agreed to abide to the strictest old rules of law, an...
<br>
The rear-guard's son still hold the title of Count of Cas...
<br>
<br>
}}}
**訳文 [#p0a05c67]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
【訳文記述エリア】
<font face=1><br>
<DIV align="center">後衛<br>
Tenace Mourl著<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/t_52x61.dds" ...
<br>
荷馬車の積荷が彼をあざ笑った。彼の軍隊、すなわちSolitude...
<br>
Menegurは、彼の傭兵仲間であり血縁者であるAerinもこのこと...
<br>
Cascabel Hallに後衛として配置されてから16日目に、彼は中庭...
<br>
「最悪なのは」とMenegurは言った。彼は城に残されてから2日...
<br>
黄金林檎の広大な果樹園が城の周りに何エーカーも広がってい...
<br>
多くのBosmerと同様に, Menegurは弓の使い手だった。彼は中長...
<br>
Menegurは初めてnetch armorを身につけた。彼の肌には革が粉...
<br>
夜になってMenegurは城の裏門からこっそりと抜け出し、その門...
<br>
Aerinが言ったとおり敵の勢いを相手自身に向けるのだ。<br>
<br>
果樹園で何度か敵と遭遇したが、斧による攻撃も剣による突き...
<br>
毎週毎週Bosmer食べ物を調達するために盗みに出掛けた。守備...
<br>
4ヶ月が過ぎ、Menegurが新たな林檎奪取作戦の準備をしている...
<br>
Menegurは門を開け、中庭は3つの軍の兵士でいっぱいになった...
<br>
「木には林檎がほとんど残っていないな」とSolitude王は言っ...
<br>
「ええ、私はとても危険にさらされていて苦労をしました」とM...
<br>
「停戦を結ぶために何ヶ月もかかった」と王は言った。「大変...
<br>
Menegurは攻撃を受ける準備をした。<br>
<br>
「問題は、」と王は続けて言った。「お前が伯爵の作物を大量...
<br>
「その通りです」とMenegurは攻撃を受け止めた様子で返事をし...
<br>
「それを聞いてうれしく思うぞ」と王は言った。「見積ったと...
<br>
「秋になって収穫が終わった後に、喜んで支払わせてもらいま...
<br>
Solitude王とFarrun王とCascabel伯爵はBosmerを凝視した。<br>
<br>
「我々は厳格な古い法を守るということを同意しました。そし...
<br>
この後衛の息子はまだCascabel伯爵の称号を持っている。そし...
<br>
<br>
}}}}
ページ名:
▲
■
▼