OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/DAAzura
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0001EBB9 DAAzura GREETING 0 What is your wish, yo...
__我らの女神の声に祝福された者よ、何が望みなのだ?
__我らの女主人の声に祝福された者よ、何が望みなのだ?
FormID: 0001EBC0 DAAzura GREETING 0 You have been told wh...
__我らの女神と話すために、するべきことは教えた。他に何を...
__我らの女主人と話すために必要なことは教えた。まだ何かあ...
FormID: 0001EBC5 DAAzura GREETING 0 I'm trying to concent...
__精神を集中させようとしているのです。失礼ですが…。
__精神を集中させようとしているのです。失礼ですが...
FormID: 000981EA DAAzura GREETING 0 This place is sacred....
__ここは神聖な場所なのだ。我々の秘密に敬意を払いたまえ。
__ここは神聖な場所なのだ。我々の行いに敬意を払いたまえ。
__ここは聖域です。静謐を守ってください。
FormID: 000981F1 DAAzura GREETING 0 You have entered a ho...
__君は聖なる地に入っている。何用だね?
FormID: 0001EBEA DAAzura GuttedMineTOPIC 0 There our bret...
__そこはかつて我々の同志がvampire Dratikを滅ぼした場所だ...
__そこはかつて我々の同志がvampire Dratikを滅ぼした場所だ...
__我々の同志が吸血鬼Dratikを滅ぼした場所だ。しかし全員が...
FormID: 0001EBEA DAAzura GuttedMineTOPIC 1 It was then th...
__そこにAzuraが顕現したのだ。我らの時代に彼女の祝福あれ。...
__その際、Azura様が洞窟を封印し、体を蝕む病魔から世界を守...
FormID: 0001EBE3 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 The Great L...
__偉大なる女性が語りかけているのだ…君のために。月と星が君...
__大いなる女主人があなた一人に語りかけた。月と星々があな...
FormID: 0001EBE9 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 This is the...
__ここは夜明けと夕暮れの女王であるAzuraの聖所だ。旅人よ、...
__ここは暁と黄昏の女王、Azuraの祭壇だ。旅人よ、何のご用か?
FormID: 00098204 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 These are d...
__この暗い時代、人々の心は噂と迷信により偏見を抱かされて...
FormID: 00098204 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 1 Unless you ...
__君が私を納得させることができない限り、私はこれ以上君に...
FormID: 0001EBE5 DAAzura DAAzuraChoice2 0 Then be on your...
__それなら道を続けるといい。彼女を怒らせないように。
FormID: 0001EBE4 DAAzura DAAzuraChoice1 0 If you wish to ...
__君がかの女性と話すことを望んでいるなら、夜明けか夕暮れ...
FormID: 0001EBE4 DAAzura DAAzuraChoice1 1 Leave her an of...
__glow dustを彼女に捧げるのだ。そうすれば、恐らく彼女は君...
__きらめく塵灰(glow dust)を彼女に捧げるのだ。そうすれば、...
__glow dustを彼女に捧げるのだ。そうすれば、恐らく彼女は君...
FormID: 0002C6C1 DAAzura DAAzuraSpeech 0 I have seen your...
__あなたのことは知っています、旅人よ。そしてその名が黄昏...
__そなたのことは知っておる、旅人よ。そしてその名が黄昏に...
__そなたの名は知っておる、旅人よ。薄明かりの中で囁かれて...
FormID: 0002C6C2 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Many years ago, ...
__幾年も前のことです。5人の仲間が吸血鬼Dratikとその眷族を...
__幾年も前のことです。5人の我が信徒が吸血鬼Dratikとその眷...
__幾年も前のこと、5人の我が信徒がvampire Dratikとその眷族...
__かつて、5人の信徒が吸血鬼Dratikとその手下を退治した。し...
FormID: 0002C6C3 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Knowing their fa...
__自らの運命を悟り、彼らは吸血鬼の隠れ家を彼ら自身で封じ...
__自らの運命を悟り、彼らはvampireの隠れ家に自らを封じた。...
__自らの運命を悟った彼らは、その吸血鬼の住処に自らを封じ...
FormID: 0002C6C4 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Travel to the Gu...
__Gutted Mineに赴きなさい。扉はあなたに開かれています。我...
__Gutted Mineに赴くがよい。扉はそなたに開かれておる。我が...
__Gutted Mineに向かうのだ。扉はそなたに開かれるだろう。我...
FormID: 0002C6C5 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Thank you, morta...
__感謝します、定命の者よ。彼らの魂は開放されました。これ...
__そなたに感謝する、定命の者よ。彼らの魂は解放された。こ...
FormID: 0002C6C6 DAAzura DAAzuraSpeech 0 For your service...
__あなたの助力に報いるためこれを授けましょう。そしてあな...
__そなたの助力に報い、これを授けよう。そしてそなたの行い...
終了行:
FormID: 0001EBB9 DAAzura GREETING 0 What is your wish, yo...
__我らの女神の声に祝福された者よ、何が望みなのだ?
__我らの女主人の声に祝福された者よ、何が望みなのだ?
FormID: 0001EBC0 DAAzura GREETING 0 You have been told wh...
__我らの女神と話すために、するべきことは教えた。他に何を...
__我らの女主人と話すために必要なことは教えた。まだ何かあ...
FormID: 0001EBC5 DAAzura GREETING 0 I'm trying to concent...
__精神を集中させようとしているのです。失礼ですが…。
__精神を集中させようとしているのです。失礼ですが...
FormID: 000981EA DAAzura GREETING 0 This place is sacred....
__ここは神聖な場所なのだ。我々の秘密に敬意を払いたまえ。
__ここは神聖な場所なのだ。我々の行いに敬意を払いたまえ。
__ここは聖域です。静謐を守ってください。
FormID: 000981F1 DAAzura GREETING 0 You have entered a ho...
__君は聖なる地に入っている。何用だね?
FormID: 0001EBEA DAAzura GuttedMineTOPIC 0 There our bret...
__そこはかつて我々の同志がvampire Dratikを滅ぼした場所だ...
__そこはかつて我々の同志がvampire Dratikを滅ぼした場所だ...
__我々の同志が吸血鬼Dratikを滅ぼした場所だ。しかし全員が...
FormID: 0001EBEA DAAzura GuttedMineTOPIC 1 It was then th...
__そこにAzuraが顕現したのだ。我らの時代に彼女の祝福あれ。...
__その際、Azura様が洞窟を封印し、体を蝕む病魔から世界を守...
FormID: 0001EBE3 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 The Great L...
__偉大なる女性が語りかけているのだ…君のために。月と星が君...
__大いなる女主人があなた一人に語りかけた。月と星々があな...
FormID: 0001EBE9 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 This is the...
__ここは夜明けと夕暮れの女王であるAzuraの聖所だ。旅人よ、...
__ここは暁と黄昏の女王、Azuraの祭壇だ。旅人よ、何のご用か?
FormID: 00098204 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 0 These are d...
__この暗い時代、人々の心は噂と迷信により偏見を抱かされて...
FormID: 00098204 DAAzura ShrineofAzuraTOPIC 1 Unless you ...
__君が私を納得させることができない限り、私はこれ以上君に...
FormID: 0001EBE5 DAAzura DAAzuraChoice2 0 Then be on your...
__それなら道を続けるといい。彼女を怒らせないように。
FormID: 0001EBE4 DAAzura DAAzuraChoice1 0 If you wish to ...
__君がかの女性と話すことを望んでいるなら、夜明けか夕暮れ...
FormID: 0001EBE4 DAAzura DAAzuraChoice1 1 Leave her an of...
__glow dustを彼女に捧げるのだ。そうすれば、恐らく彼女は君...
__きらめく塵灰(glow dust)を彼女に捧げるのだ。そうすれば、...
__glow dustを彼女に捧げるのだ。そうすれば、恐らく彼女は君...
FormID: 0002C6C1 DAAzura DAAzuraSpeech 0 I have seen your...
__あなたのことは知っています、旅人よ。そしてその名が黄昏...
__そなたのことは知っておる、旅人よ。そしてその名が黄昏に...
__そなたの名は知っておる、旅人よ。薄明かりの中で囁かれて...
FormID: 0002C6C2 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Many years ago, ...
__幾年も前のことです。5人の仲間が吸血鬼Dratikとその眷族を...
__幾年も前のことです。5人の我が信徒が吸血鬼Dratikとその眷...
__幾年も前のこと、5人の我が信徒がvampire Dratikとその眷族...
__かつて、5人の信徒が吸血鬼Dratikとその手下を退治した。し...
FormID: 0002C6C3 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Knowing their fa...
__自らの運命を悟り、彼らは吸血鬼の隠れ家を彼ら自身で封じ...
__自らの運命を悟り、彼らはvampireの隠れ家に自らを封じた。...
__自らの運命を悟った彼らは、その吸血鬼の住処に自らを封じ...
FormID: 0002C6C4 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Travel to the Gu...
__Gutted Mineに赴きなさい。扉はあなたに開かれています。我...
__Gutted Mineに赴くがよい。扉はそなたに開かれておる。我が...
__Gutted Mineに向かうのだ。扉はそなたに開かれるだろう。我...
FormID: 0002C6C5 DAAzura DAAzuraSpeech 0 Thank you, morta...
__感謝します、定命の者よ。彼らの魂は開放されました。これ...
__そなたに感謝する、定命の者よ。彼らの魂は解放された。こ...
FormID: 0002C6C6 DAAzura DAAzuraSpeech 0 For your service...
__あなたの助力に報いるためこれを授けましょう。そしてあな...
__そなたの助力に報い、これを授けよう。そしてそなたの行い...
ページ名:
▲
■
▼