OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/DAClavicusVile
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 000243BF DAClavicusVile GOODBYE 0 Great fortunes ...
__偉大なる幸運を祈る。
__偉大なる幸あらんことを。
FormID: 0002441C DAClavicusVile GOODBYE 0 I wish you luck...
__あなたの幸運を祈る。しかし、それを必要としないことを望...
__幸運を祈る。きっと必要になるだろうから。
FormID: 0007B798 DAClavicusVile GOODBYE 0 The blade. It h...
__この刃が魂に飢えている。
__刃、それは魂に飢えている。
FormID: 0007B79A DAClavicusVile GOODBYE 0 Umbra. It is ev...
__影。それは全てである。
__Umbra、それは全てである。
FormID: 000243C0 DAClavicusVile HELLO 0 Do you have a pro...
__なんか提案でもあるの?
__課題があるのですか。
FormID: 0002441D DAClavicusVile HELLO 0 What more can I d...
__もっと他に、私にできることはない?
__他に何か出来ることはありますか。
FormID: 0007B799 DAClavicusVile HELLO 0 Umbra will feast ...
__Umbraにお前の魂をくわせてやる。
FormID: 000B52A5 DAClavicusVile HELLO 0 Get out of here w...
__出来る限り早く出て行ってくれ。
__ここから立ち去れ、そうできるうちにな。
FormID: 000268F6 DAClavicusVile GREETING 0 You have reneg...
__お前はLord Clavicusの取り決めを破った。もはやここでは歓...
FormID: 00026987 DAClavicusVile GREETING 0 You have pleas...
__お前はLord Clavicusを喜ばせた。賢明な選択だ。
FormID: 00026A9C DAClavicusVile GREETING 0 Clavicus Vile ...
__Clavicus Vileがお前に契約を持ちかけている。彼の意思に仕...
__Clavicus Vileはお前と取引をした。しっかりと彼に仕えよ。
FormID: 00026AA1 DAClavicusVile GREETING 0 You have been ...
__お前に命題を与えた。すなわちClavicus Vileと謁見を可能に...
__お前は課題を与えられた。Clavicus Vileと謁見を可能にする...
FormID: 00026AA7 DAClavicusVile GREETING 0 You approach t...
__お前はClavicus Vileの神殿に着いたのだ。Lord Clavicusに...
__お前がいるのはClavicus Vileの祭壇だ。Lord Clavicusに用...
FormID: 0005D504 DAClavicusVile GREETING 0 He is a hard m...
__彼の神は頑固な主だが、約束は必ず守ります。信じなさい。O...
FormID: 0005D50A DAClavicusVile GREETING 0 I played Lord ...
__Vile神との取引をしたために、我が魂は失われた。大したこ...
__Lord Vileとの取引をしたために、我が魂は失われた。大した...
FormID: 000B52A3 DAClavicusVile GREETING 0 Don't go stirr...
__トラブルを起こすなよ。
FormID: 00185319 DAClavicusVile GREETING 0 What else do y...
__何がしたいんだ?トラブルは御免だよ。
FormID: 00026AAB DAClavicusVile GREETING 0 Welcome to Pel...
__ペルの門にようこそ。ここには何の用で来たのですか?
__Pell's Gateにようこそ。ここには何の用で来たのですか?
FormID: 00026AAD DAClavicusVile GREETING 0 Welcome to Pel...
__友よ、Pellのゲートにようこそ。
__友よ、Pell's Gateにようこそ。
FormID: 00026AB0 DAClavicusVile GREETING 0 There is nothi...
__お前にこれ以上話すことは無い。私に話しかけるな。
FormID: 0007B7A8 DAClavicusVile GREETING 0 I assume you'v...
__どうやら決断したようだな。Umbraは飢えている。さあ始めよ...
FormID: 00026AB1 DAClavicusVile GREETING 0 You risk much ...
__お前は私に話しかけるという危険を冒している。ここから去...
FormID: 000243AB DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Oh, we...
__まあいいや。お前のこともよく分かったしな、小僧。彼の番...
FormID: 000243AC DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Look, ...
__いいか、もしお前が望むなら、その剣を持ち続けるんだ。そ...
FormID: 000243AD DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 I'm te...
__言ったからな。Clavicusにその剣を持って行くのはやめとけ...
FormID: 000243AE DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Good m...
__いい働きだな、小僧。放って置いたほうがいいこともある。...
FormID: 000243AF DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Sure, ...
__そうだな。彼はちょっとばかりお前を非難するかもしれない...
FormID: 000243B0 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 This i...
__こりゃ、駄目だな、友よ。放っておけ。神殿に戻って、Clavi...
FormID: 000243B1 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Clavic...
__Clavicusはいつだって、それに関してはちょいと盲目なんだ...
FormID: 000243B2 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 A word...
__助言しよう。お前は悪い取引をしたよ。Umbraは最悪だ。こい...
FormID: 000243B3 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 I've a...
__Redguardだったこともある。ちょっとの間、scampだったこと...
FormID: 000243B4 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Good. ...
__よし、気づいたか。俺はBarbas。Clavicus Vileの番犬さ。最...
FormID: 000243B5 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Hello?...
__よう?おい!気づけよ!お前の袋の中だ。その犬だよ。まっ...
FormID: 000243B6 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wo...
__敢えてそうするっていうの?!?!取引をしたはずだよ、小...
FormID: 000243B7 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Now, I...
__さて、出席しないといけない仕事の話があるんで。行かせて...
FormID: 000243B8 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Excell...
__すばらしい!哀れな魂の入った哀れな剣、代わりに神のMasqu...
FormID: 000243B9 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You've...
__剣をもってきたんだね!はやく渡せ、同意したろ。Umbraと僕...
FormID: 000243BA DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wo...
__取引をやめようというのかい?敢えて僕をコケにしようって...
FormID: 000243BB DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Bring ...
__剣を持ってきてくれ、そうしたら報酬に僕のMasqueをあげよ...
FormID: 000243BC DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wi...
__剣を奪い返してくれ、凄く特別な剣だ。その中には過去に僕...
FormID: 000243C2 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 A mort...
__定命の者よ!すばらしい。いつでも歓迎さ。僕の依頼をやっ...
FormID: 00026B21 DAClavicusVile DAClavicusChoice9 0 A wis...
__賢明な選択ね。すでに多くの血が流れたのに、私は更なる血...
FormID: 00026B20 DAClavicusVile DAClavicusChoice8 0 Come,...
__来なよ。お前の幸運を試そうじゃない。Umbraの切れ味を教え...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 0 Can't...
__確かなことはいえないが、この辺り、Vindasel Ruinsの近く...
__確かなことはいえないが、ここから近くにあるVindasel Ruin...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 1 If sh...
__彼女が辺りにいるなら、まだPellのゲートには入っていない...
__もしその辺りにいるのが彼女だとしても、Pell's Gateには来...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 2 If yo...
__彼女を見つけたなら、気をつけろ。彼女は強力だ。少なくと...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 0 Who i...
__Umbraが誰かって? Umbraに使われている者を教えてやること...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 1 Never...
__それが何処から来たものなのかは知らない。ある日、それを...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 2 She'd...
__剣を身につけた彼女はいつも美しかったが、戦いを求め始め...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 3 Final...
__傭兵たちと契約した、と聞いたのが最後だ。それきり彼女を...
FormID: 00026B18 DAClavicusVile DAClavicusChoice5 0 It's ...
__それは強力な剣だ、疑うべくもない。漆黒にして、恐ろしく...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 0 Who i...
__Umbraが誰かって? Umbraに使われている者を教えてやること...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 1 Never...
__それが何処から来たものなのかは知らない。ある日、それを...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 2 She'd...
__剣を身につけた彼女はいつも美しかったが、戦いを求め始め...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 3 Final...
__傭兵たちと契約した、と聞いたのが最後だ。それきり彼女を...
FormID: 00026B16 DAClavicusVile DAClavicusChoice3 0 It's ...
__それは疑うべくもなく強力な剣だ。漆黒にして恐ろしく鋭い...
FormID: 00026B16 DAClavicusVile DAClavicusChoice3 1 I kno...
__少なくとも盗まれた魂の名を一人知っている、Lenwinという...
FormID: 00026B10 DAClavicusVile DAClavicusChoice2 0 Then ...
__去るがよい、此処にいたい訳でもない限り。
FormID: 00026B0F DAClavicusVile DAClavicusChoice1 0 There...
__いくつもの取引が行われてきた、神とでさえも、だ。莫大な...
FormID: 00026B0F DAClavicusVile DAClavicusChoice1 1 If yo...
__Clavicus Vileと取引したいのなら、金貨500枚を貢物として...
FormID: 00026AB2 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 I can't tell...
__すでに話した以上のことは教えられない、悪いが。
FormID: 000B52A4 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra. That'...
__Umbraか。その名はとんと聞かなくなったな。それとPell's G...
FormID: 000B52A4 DAClavicusVile UmbraTOPIC 1 Before I go ...
__続ける前に、はっきりさせとこう。人と剣、どちらについて...
FormID: 00026AB6 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Aye. I know ...
__あぁ、Umbraについて知っている。だが見知らぬ奴には教えら...
FormID: 00026B15 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra? You n...
__Umbraだと? Irroki the Wideと話すんだな。私にはUmbraにつ...
__Umbra? Irroki the Wideと話してください。私にはUmbraにつ...
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra is my ...
__Umbraは私の刃。それが私。私がなりたかった自分。
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 1 For years, I...
__長いこと、私は刃に人の魂を食らわせてきた。戦士と僧侶、...
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 2 I have seen ...
__会うものすべて倒れてきた、そしていまだUmbraはさらに求め...
FormID: 00026B11 DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 It is a ...
__ちいさな共同体でね、ここから遠くない。もし君がClavicus...
__ちいさな共同体でね、ここから遠くない。もし君がLord Clav...
FormID: 00026B13 DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 We are a...
__私たちの小さな共同体です。自分たちだけでやっていくのが...
__私たちの小さな共同体です。自分たちだけでやっていくのが...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 Do not s...
__あの場所について私と話そうなどと思うな!すでに別の人生...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 1 Perhaps ...
__私を殺すよう奴等に送られて来たんだな?私が夜襲でもかけ...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 2 No matte...
__くだらん。私はすでにかつての私ではない。自らの運命に目...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 3 I offer ...
__選ぶがいい、ここに残って死ぬか、即刻立ち去り命冥加に生...
FormID: 000B97C1 DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__取引は成された。お前の役目を終えて戻ってくるがいい。
FormID: 000B97C3 DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__取引するか、しないか。選ぶがいい。
FormID: 00026B0E DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__Clavicus神を讃えたもう。お前はDaedraと取引したいという...
__Lord Clavicusを讃えたもう。お前はDaedraと取引したいとい...
終了行:
FormID: 000243BF DAClavicusVile GOODBYE 0 Great fortunes ...
__偉大なる幸運を祈る。
__偉大なる幸あらんことを。
FormID: 0002441C DAClavicusVile GOODBYE 0 I wish you luck...
__あなたの幸運を祈る。しかし、それを必要としないことを望...
__幸運を祈る。きっと必要になるだろうから。
FormID: 0007B798 DAClavicusVile GOODBYE 0 The blade. It h...
__この刃が魂に飢えている。
__刃、それは魂に飢えている。
FormID: 0007B79A DAClavicusVile GOODBYE 0 Umbra. It is ev...
__影。それは全てである。
__Umbra、それは全てである。
FormID: 000243C0 DAClavicusVile HELLO 0 Do you have a pro...
__なんか提案でもあるの?
__課題があるのですか。
FormID: 0002441D DAClavicusVile HELLO 0 What more can I d...
__もっと他に、私にできることはない?
__他に何か出来ることはありますか。
FormID: 0007B799 DAClavicusVile HELLO 0 Umbra will feast ...
__Umbraにお前の魂をくわせてやる。
FormID: 000B52A5 DAClavicusVile HELLO 0 Get out of here w...
__出来る限り早く出て行ってくれ。
__ここから立ち去れ、そうできるうちにな。
FormID: 000268F6 DAClavicusVile GREETING 0 You have reneg...
__お前はLord Clavicusの取り決めを破った。もはやここでは歓...
FormID: 00026987 DAClavicusVile GREETING 0 You have pleas...
__お前はLord Clavicusを喜ばせた。賢明な選択だ。
FormID: 00026A9C DAClavicusVile GREETING 0 Clavicus Vile ...
__Clavicus Vileがお前に契約を持ちかけている。彼の意思に仕...
__Clavicus Vileはお前と取引をした。しっかりと彼に仕えよ。
FormID: 00026AA1 DAClavicusVile GREETING 0 You have been ...
__お前に命題を与えた。すなわちClavicus Vileと謁見を可能に...
__お前は課題を与えられた。Clavicus Vileと謁見を可能にする...
FormID: 00026AA7 DAClavicusVile GREETING 0 You approach t...
__お前はClavicus Vileの神殿に着いたのだ。Lord Clavicusに...
__お前がいるのはClavicus Vileの祭壇だ。Lord Clavicusに用...
FormID: 0005D504 DAClavicusVile GREETING 0 He is a hard m...
__彼の神は頑固な主だが、約束は必ず守ります。信じなさい。O...
FormID: 0005D50A DAClavicusVile GREETING 0 I played Lord ...
__Vile神との取引をしたために、我が魂は失われた。大したこ...
__Lord Vileとの取引をしたために、我が魂は失われた。大した...
FormID: 000B52A3 DAClavicusVile GREETING 0 Don't go stirr...
__トラブルを起こすなよ。
FormID: 00185319 DAClavicusVile GREETING 0 What else do y...
__何がしたいんだ?トラブルは御免だよ。
FormID: 00026AAB DAClavicusVile GREETING 0 Welcome to Pel...
__ペルの門にようこそ。ここには何の用で来たのですか?
__Pell's Gateにようこそ。ここには何の用で来たのですか?
FormID: 00026AAD DAClavicusVile GREETING 0 Welcome to Pel...
__友よ、Pellのゲートにようこそ。
__友よ、Pell's Gateにようこそ。
FormID: 00026AB0 DAClavicusVile GREETING 0 There is nothi...
__お前にこれ以上話すことは無い。私に話しかけるな。
FormID: 0007B7A8 DAClavicusVile GREETING 0 I assume you'v...
__どうやら決断したようだな。Umbraは飢えている。さあ始めよ...
FormID: 00026AB1 DAClavicusVile GREETING 0 You risk much ...
__お前は私に話しかけるという危険を冒している。ここから去...
FormID: 000243AB DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Oh, we...
__まあいいや。お前のこともよく分かったしな、小僧。彼の番...
FormID: 000243AC DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Look, ...
__いいか、もしお前が望むなら、その剣を持ち続けるんだ。そ...
FormID: 000243AD DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 I'm te...
__言ったからな。Clavicusにその剣を持って行くのはやめとけ...
FormID: 000243AE DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Good m...
__いい働きだな、小僧。放って置いたほうがいいこともある。...
FormID: 000243AF DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Sure, ...
__そうだな。彼はちょっとばかりお前を非難するかもしれない...
FormID: 000243B0 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 This i...
__こりゃ、駄目だな、友よ。放っておけ。神殿に戻って、Clavi...
FormID: 000243B1 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Clavic...
__Clavicusはいつだって、それに関してはちょいと盲目なんだ...
FormID: 000243B2 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 A word...
__助言しよう。お前は悪い取引をしたよ。Umbraは最悪だ。こい...
FormID: 000243B3 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 I've a...
__Redguardだったこともある。ちょっとの間、scampだったこと...
FormID: 000243B4 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Good. ...
__よし、気づいたか。俺はBarbas。Clavicus Vileの番犬さ。最...
FormID: 000243B5 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Hello?...
__よう?おい!気づけよ!お前の袋の中だ。その犬だよ。まっ...
FormID: 000243B6 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wo...
__敢えてそうするっていうの?!?!取引をしたはずだよ、小...
FormID: 000243B7 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Now, I...
__さて、出席しないといけない仕事の話があるんで。行かせて...
FormID: 000243B8 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Excell...
__すばらしい!哀れな魂の入った哀れな剣、代わりに神のMasqu...
FormID: 000243B9 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You've...
__剣をもってきたんだね!はやく渡せ、同意したろ。Umbraと僕...
FormID: 000243BA DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wo...
__取引をやめようというのかい?敢えて僕をコケにしようって...
FormID: 000243BB DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 Bring ...
__剣を持ってきてくれ、そうしたら報酬に僕のMasqueをあげよ...
FormID: 000243BC DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 You wi...
__剣を奪い返してくれ、凄く特別な剣だ。その中には過去に僕...
FormID: 000243C2 DAClavicusVile DAClavicusSpeech 0 A mort...
__定命の者よ!すばらしい。いつでも歓迎さ。僕の依頼をやっ...
FormID: 00026B21 DAClavicusVile DAClavicusChoice9 0 A wis...
__賢明な選択ね。すでに多くの血が流れたのに、私は更なる血...
FormID: 00026B20 DAClavicusVile DAClavicusChoice8 0 Come,...
__来なよ。お前の幸運を試そうじゃない。Umbraの切れ味を教え...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 0 Can't...
__確かなことはいえないが、この辺り、Vindasel Ruinsの近く...
__確かなことはいえないが、ここから近くにあるVindasel Ruin...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 1 If sh...
__彼女が辺りにいるなら、まだPellのゲートには入っていない...
__もしその辺りにいるのが彼女だとしても、Pell's Gateには来...
FormID: 00026B1A DAClavicusVile DAClavicusChoice7 2 If yo...
__彼女を見つけたなら、気をつけろ。彼女は強力だ。少なくと...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 0 Who i...
__Umbraが誰かって? Umbraに使われている者を教えてやること...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 1 Never...
__それが何処から来たものなのかは知らない。ある日、それを...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 2 She'd...
__剣を身につけた彼女はいつも美しかったが、戦いを求め始め...
FormID: 00026B19 DAClavicusVile DAClavicusChoice6 3 Final...
__傭兵たちと契約した、と聞いたのが最後だ。それきり彼女を...
FormID: 00026B18 DAClavicusVile DAClavicusChoice5 0 It's ...
__それは強力な剣だ、疑うべくもない。漆黒にして、恐ろしく...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 0 Who i...
__Umbraが誰かって? Umbraに使われている者を教えてやること...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 1 Never...
__それが何処から来たものなのかは知らない。ある日、それを...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 2 She'd...
__剣を身につけた彼女はいつも美しかったが、戦いを求め始め...
FormID: 00026B17 DAClavicusVile DAClavicusChoice4 3 Final...
__傭兵たちと契約した、と聞いたのが最後だ。それきり彼女を...
FormID: 00026B16 DAClavicusVile DAClavicusChoice3 0 It's ...
__それは疑うべくもなく強力な剣だ。漆黒にして恐ろしく鋭い...
FormID: 00026B16 DAClavicusVile DAClavicusChoice3 1 I kno...
__少なくとも盗まれた魂の名を一人知っている、Lenwinという...
FormID: 00026B10 DAClavicusVile DAClavicusChoice2 0 Then ...
__去るがよい、此処にいたい訳でもない限り。
FormID: 00026B0F DAClavicusVile DAClavicusChoice1 0 There...
__いくつもの取引が行われてきた、神とでさえも、だ。莫大な...
FormID: 00026B0F DAClavicusVile DAClavicusChoice1 1 If yo...
__Clavicus Vileと取引したいのなら、金貨500枚を貢物として...
FormID: 00026AB2 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 I can't tell...
__すでに話した以上のことは教えられない、悪いが。
FormID: 000B52A4 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra. That'...
__Umbraか。その名はとんと聞かなくなったな。それとPell's G...
FormID: 000B52A4 DAClavicusVile UmbraTOPIC 1 Before I go ...
__続ける前に、はっきりさせとこう。人と剣、どちらについて...
FormID: 00026AB6 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Aye. I know ...
__あぁ、Umbraについて知っている。だが見知らぬ奴には教えら...
FormID: 00026B15 DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra? You n...
__Umbraだと? Irroki the Wideと話すんだな。私にはUmbraにつ...
__Umbra? Irroki the Wideと話してください。私にはUmbraにつ...
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 0 Umbra is my ...
__Umbraは私の刃。それが私。私がなりたかった自分。
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 1 For years, I...
__長いこと、私は刃に人の魂を食らわせてきた。戦士と僧侶、...
FormID: 00026B1C DAClavicusVile UmbraTOPIC 2 I have seen ...
__会うものすべて倒れてきた、そしていまだUmbraはさらに求め...
FormID: 00026B11 DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 It is a ...
__ちいさな共同体でね、ここから遠くない。もし君がClavicus...
__ちいさな共同体でね、ここから遠くない。もし君がLord Clav...
FormID: 00026B13 DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 We are a...
__私たちの小さな共同体です。自分たちだけでやっていくのが...
__私たちの小さな共同体です。自分たちだけでやっていくのが...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 0 Do not s...
__あの場所について私と話そうなどと思うな!すでに別の人生...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 1 Perhaps ...
__私を殺すよう奴等に送られて来たんだな?私が夜襲でもかけ...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 2 No matte...
__くだらん。私はすでにかつての私ではない。自らの運命に目...
FormID: 00026B1F DAClavicusVile PellsGateTOPIC 3 I offer ...
__選ぶがいい、ここに残って死ぬか、即刻立ち去り命冥加に生...
FormID: 000B97C1 DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__取引は成された。お前の役目を終えて戻ってくるがいい。
FormID: 000B97C3 DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__取引するか、しないか。選ぶがいい。
FormID: 00026B0E DAClavicusVile ShrineofClavicusVileTOPIC...
__Clavicus神を讃えたもう。お前はDaedraと取引したいという...
__Lord Clavicusを讃えたもう。お前はDaedraと取引したいとい...
ページ名:
▲
■
▼