OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/DAMolagBal
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 000579BE DAMolagBal GOODBYE 0 Praise be to the Lo...
__Lord Molag Balを称えよ。
FormID: 000579C9 DAMolagBal GOODBYE 0 Just leave me. Plea...
__向こうへ行け。頼む。
__放っておいてくれ。頼む。
FormID: 000579BD DAMolagBal HELLO 0 All hail the Corrupte...
__the Corrupter of Soulsに万歳。
FormID: 000579C8 DAMolagBal HELLO 0 Please, leave me in p...
__お願い、そっとしておいて下さい。
__どうか、そっとしておいて下さい。
FormID: 00026902 DAMolagBal GREETING 0 You are no longer ...
__お前はもはやここでは歓迎されない。
FormID: 00026A99 DAMolagBal GREETING 0 You have pleased M...
__お前はMolag Balを喜ばせた。不和の種を広める者に祝福を。
FormID: 00026A9F DAMolagBal GREETING 0 The Lord Bal has g...
__Lord Balはお前に使命を下された。期待に存分に応えよ。
FormID: 00026AA0 DAMolagBal GREETING 0 You have been told...
__Molag Balに謁見する方法を教えたのだ。その通りにやってみ...
__Molag Balに謁見する方法を教えられたのだ。その通りにやっ...
FormID: 00026AA8 DAMolagBal GREETING 0 You walk in the sh...
__お前はCorrupterの影を歩んできた。ここへは何の用で来たの...
FormID: 0005D505 DAMolagBal GREETING 0 All mortals will c...
__全ての定命の者が彼の神のもとを訪れる。彼は魂を収穫する...
FormID: 0005D509 DAMolagBal GREETING 0 Fools must be sepa...
__愚者たちよ幻想から離れているがいい、さもなくば彼の神に...
__愚者たちよ、彼に会うまではその幻想から離れていよ。
FormID: 00066709 DAMolagBal GREETING 0 No... you're dead!...
__いいや...お前は死んだはずだ!私が自ら殺したのだ!なんて...
__いいや...お前は死んだはずだ!我が自ら殺したのだ!なんて...
FormID: 00026AAE DAMolagBal GREETING 0 I have sworn not t...
__私は怒りに身を任せて武器を振るうことはしないと誓ったの...
__我は怒りに任せて武器を振るうまいと誓った。だが、お前は...
FormID: 00026F90 DAMolagBal GREETING 0 I will not fight y...
__友よ、私はあなたと戦うつもりは無い。私は誓いを立てた。...
__友よ、あなたと戦うつもりはない。誓ったのだ。神が私をお...
FormID: 00026AAA DAMolagBal GREETING 0 I would ask that y...
__特にこの場所では、私の邪魔をしないで欲しい。
__私をわずらわせないでください、特にここでは。
FormID: 00026FC2 DAMolagBal GREETING 0 I would prefer you...
__友よ、行った方が良いだろう。お願いだ。
FormID: 00026B43 DAMolagBal DAMolagBalChoice2 0 Then leav...
__すぐにここから去れ、Molag Bal神がお前を永遠の責め苦にか...
FormID: 00026B42 DAMolagBal DAMolagBalChoice1 0 If you be...
__お前が自らの価値を信ずるなら、Molag Balにライオンの毛皮...
__お前が自らの価値を信ずるなら、Molag Balにlion peltを捧...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 0 She was a good...
__彼女はいい女だったし、Melusは彼は彼女を心底愛していた。...
__すばらしい女性で、Melusは彼女を心底愛していた。だが、彼...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 1 Don't think he...
__彼は彼女が逝った時、その場にいてやれなかった自身を許そ...
__彼は妻が逝った時にその場にいてやれなかった自分を許そう...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 2 He lives alone...
__彼は今一人で暮らしている。街から遠く離れた小屋に移った...
__彼は今一人で暮らしている。街からそう遠くない小屋に行っ...
FormID: 00026B4A DAMolagBal VenaPetilius 0 Please, I do n...
__失礼、あまり彼女のことは話したくないのです。妻はここに...
__失礼、あまり彼女のことは話したくないのです。私の妻はこ...
FormID: 00026B4B DAMolagBal VenaPetilius 0 She was my wif...
__彼女は私の妻だったが、今は彼女について話したくない。
__彼女は私の妻でしたが、今はそのことについては話したくな...
FormID: 00026B41 DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 Bless...
__堕落させしものと語りあった汝に祝福あれ。
__汝に祝福あれ、堕落させしものに語らん者よ。
FormID: 000B166A DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 You h...
__為すべきことを話されましたな。
FormID: 000B167A DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 What ...
__人類を苛むもの、Molag Balの神殿になんの用だ?
__Molag Balの神殿になんの用だ?人をさいなむ者よ。
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I know o...
__その可哀想な人なら知っているよ。 ここの周りの住民にとっ...
__その哀れな男のことなら知っているよ。 この周りの住民のた...
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 1 Killed o...
__町を襲ったゴブリンの群れを殲滅し、一人でミノタウロスの...
__町を襲ったgoblinの群れを殲滅し、一人でminotaurの巣を潰...
__町を襲ってきたgoblinの大群を殲滅した。それに、minotaur...
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 2 Since hi...
__妻のVenaが死んでから、その男は見る影もなくなったよ。自...
__妻のVenaが死んでから、その男は見る影もなくなった。一人...
FormID: 00026B48 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I know o...
__彼の事について知ってはいるけど、話す必要があるとは思え...
FormID: 000B167B DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I am Mel...
__私はMelus Petilius、妻Venaの死をいたむ邪魔をしないで下...
__私はMelus Petilius、我が妻Venaの死を弔うのです、そっと...
FormID: 0003780C DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 You've fai...
__お前はあやまちを犯したぞ、定命の者よ。お前にどれだけの...
FormID: 0003780D DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 But, you'l...
__しかし、お前はまだ自らの価値を示し報いを得たいというの...
FormID: 00037816 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Well, it s...
__よし、お前のために用意された仕事をこなしたようだな。よ...
FormID: 00037821 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 You will l...
__お前はこれ(Cursed Mace)で奴に殺されればいい。もしそう...
__お前はCursed Maceで奴に殺されればいい。もしそうしてくれ...
__お前はCursed Maceで奴に殺されるように仕向けるんだ。もし...
FormID: 00037844 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 He has swo...
__奴は二度と人に武器を振り上げないと誓いを立てている。俺...
__奴は二度と人に武器を振り上げないと誓いを立てている。俺...
FormID: 00037845 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Near Brind...
__Brindle Home付近でお前はMelus Petiliusを見つけるだろう...
__Brindle Home付近でお前はMelus Petiliusを見つけるだろう...
FormID: 00037848 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Another mo...
__新たな定命の者が我が競売に現れたようだな。我が望みは、...
__新たな定命の者が我が勧誘に応じたようだな。我が望みは災...
終了行:
FormID: 000579BE DAMolagBal GOODBYE 0 Praise be to the Lo...
__Lord Molag Balを称えよ。
FormID: 000579C9 DAMolagBal GOODBYE 0 Just leave me. Plea...
__向こうへ行け。頼む。
__放っておいてくれ。頼む。
FormID: 000579BD DAMolagBal HELLO 0 All hail the Corrupte...
__the Corrupter of Soulsに万歳。
FormID: 000579C8 DAMolagBal HELLO 0 Please, leave me in p...
__お願い、そっとしておいて下さい。
__どうか、そっとしておいて下さい。
FormID: 00026902 DAMolagBal GREETING 0 You are no longer ...
__お前はもはやここでは歓迎されない。
FormID: 00026A99 DAMolagBal GREETING 0 You have pleased M...
__お前はMolag Balを喜ばせた。不和の種を広める者に祝福を。
FormID: 00026A9F DAMolagBal GREETING 0 The Lord Bal has g...
__Lord Balはお前に使命を下された。期待に存分に応えよ。
FormID: 00026AA0 DAMolagBal GREETING 0 You have been told...
__Molag Balに謁見する方法を教えたのだ。その通りにやってみ...
__Molag Balに謁見する方法を教えられたのだ。その通りにやっ...
FormID: 00026AA8 DAMolagBal GREETING 0 You walk in the sh...
__お前はCorrupterの影を歩んできた。ここへは何の用で来たの...
FormID: 0005D505 DAMolagBal GREETING 0 All mortals will c...
__全ての定命の者が彼の神のもとを訪れる。彼は魂を収穫する...
FormID: 0005D509 DAMolagBal GREETING 0 Fools must be sepa...
__愚者たちよ幻想から離れているがいい、さもなくば彼の神に...
__愚者たちよ、彼に会うまではその幻想から離れていよ。
FormID: 00066709 DAMolagBal GREETING 0 No... you're dead!...
__いいや...お前は死んだはずだ!私が自ら殺したのだ!なんて...
__いいや...お前は死んだはずだ!我が自ら殺したのだ!なんて...
FormID: 00026AAE DAMolagBal GREETING 0 I have sworn not t...
__私は怒りに身を任せて武器を振るうことはしないと誓ったの...
__我は怒りに任せて武器を振るうまいと誓った。だが、お前は...
FormID: 00026F90 DAMolagBal GREETING 0 I will not fight y...
__友よ、私はあなたと戦うつもりは無い。私は誓いを立てた。...
__友よ、あなたと戦うつもりはない。誓ったのだ。神が私をお...
FormID: 00026AAA DAMolagBal GREETING 0 I would ask that y...
__特にこの場所では、私の邪魔をしないで欲しい。
__私をわずらわせないでください、特にここでは。
FormID: 00026FC2 DAMolagBal GREETING 0 I would prefer you...
__友よ、行った方が良いだろう。お願いだ。
FormID: 00026B43 DAMolagBal DAMolagBalChoice2 0 Then leav...
__すぐにここから去れ、Molag Bal神がお前を永遠の責め苦にか...
FormID: 00026B42 DAMolagBal DAMolagBalChoice1 0 If you be...
__お前が自らの価値を信ずるなら、Molag Balにライオンの毛皮...
__お前が自らの価値を信ずるなら、Molag Balにlion peltを捧...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 0 She was a good...
__彼女はいい女だったし、Melusは彼は彼女を心底愛していた。...
__すばらしい女性で、Melusは彼女を心底愛していた。だが、彼...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 1 Don't think he...
__彼は彼女が逝った時、その場にいてやれなかった自身を許そ...
__彼は妻が逝った時にその場にいてやれなかった自分を許そう...
FormID: 00026B49 DAMolagBal VenaPetilius 2 He lives alone...
__彼は今一人で暮らしている。街から遠く離れた小屋に移った...
__彼は今一人で暮らしている。街からそう遠くない小屋に行っ...
FormID: 00026B4A DAMolagBal VenaPetilius 0 Please, I do n...
__失礼、あまり彼女のことは話したくないのです。妻はここに...
__失礼、あまり彼女のことは話したくないのです。私の妻はこ...
FormID: 00026B4B DAMolagBal VenaPetilius 0 She was my wif...
__彼女は私の妻だったが、今は彼女について話したくない。
__彼女は私の妻でしたが、今はそのことについては話したくな...
FormID: 00026B41 DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 Bless...
__堕落させしものと語りあった汝に祝福あれ。
__汝に祝福あれ、堕落させしものに語らん者よ。
FormID: 000B166A DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 You h...
__為すべきことを話されましたな。
FormID: 000B167A DAMolagBal ShrineofMolagBalTOPIC 0 What ...
__人類を苛むもの、Molag Balの神殿になんの用だ?
__Molag Balの神殿になんの用だ?人をさいなむ者よ。
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I know o...
__その可哀想な人なら知っているよ。 ここの周りの住民にとっ...
__その哀れな男のことなら知っているよ。 この周りの住民のた...
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 1 Killed o...
__町を襲ったゴブリンの群れを殲滅し、一人でミノタウロスの...
__町を襲ったgoblinの群れを殲滅し、一人でminotaurの巣を潰...
__町を襲ってきたgoblinの大群を殲滅した。それに、minotaur...
FormID: 00026B47 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 2 Since hi...
__妻のVenaが死んでから、その男は見る影もなくなったよ。自...
__妻のVenaが死んでから、その男は見る影もなくなった。一人...
FormID: 00026B48 DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I know o...
__彼の事について知ってはいるけど、話す必要があるとは思え...
FormID: 000B167B DAMolagBal MelusPetiliusTOPIC 0 I am Mel...
__私はMelus Petilius、妻Venaの死をいたむ邪魔をしないで下...
__私はMelus Petilius、我が妻Venaの死を弔うのです、そっと...
FormID: 0003780C DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 You've fai...
__お前はあやまちを犯したぞ、定命の者よ。お前にどれだけの...
FormID: 0003780D DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 But, you'l...
__しかし、お前はまだ自らの価値を示し報いを得たいというの...
FormID: 00037816 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Well, it s...
__よし、お前のために用意された仕事をこなしたようだな。よ...
FormID: 00037821 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 You will l...
__お前はこれ(Cursed Mace)で奴に殺されればいい。もしそう...
__お前はCursed Maceで奴に殺されればいい。もしそうしてくれ...
__お前はCursed Maceで奴に殺されるように仕向けるんだ。もし...
FormID: 00037844 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 He has swo...
__奴は二度と人に武器を振り上げないと誓いを立てている。俺...
__奴は二度と人に武器を振り上げないと誓いを立てている。俺...
FormID: 00037845 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Near Brind...
__Brindle Home付近でお前はMelus Petiliusを見つけるだろう...
__Brindle Home付近でお前はMelus Petiliusを見つけるだろう...
FormID: 00037848 DAMolagBal DAMolagBalSpeech 0 Another mo...
__新たな定命の者が我が競売に現れたようだな。我が望みは、...
__新たな定命の者が我が勧誘に応じたようだな。我が望みは災...
ページ名:
▲
■
▼