OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/Dark01KnifeFIN
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 0 Warmest greeti...
__ようこそ。もうOcheevaと話はしたかね。私はVicente Valtie...
__心から歓迎します。すでにOcheevaから話があったようですな...
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 1 Please, do not...
__どうか私の容姿に…怖じ気づかないで下さい。ヴァンパイアと...
__どうか私の見た目に…怯えないで欲しい。ヴァンパイアとして...
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 2 Now, if you're...
__さて、仕事に取りかかる用意があなたにあるなら、さっそく...
__さて、仕事の支度ができたなら、最初の契約をお任せしまし...
FormID: 00023E2E Dark01KnifeFIN GREETING 0 I trust you've...
__息抜きの時間は取れたようだな? お前が良ければ契約の準備...
__息抜きの時間は取れたようだな? お前が良ければ契約の準備...
FormID: 00023E44 Dark01KnifeFIN GREETING 0 Greetings once...
__改めて挨拶するわ。あなたが早く働きたいと切望しているの...
__改めて挨拶するわ。あなたが早く働きたがっているのは分か...
FormID: 00023E4C Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1B 0 Pity....
__残念だ。君が初仕事をどんな風にこなすのか、とても楽しみ...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 0 Excel...
__たいへん結構。ではこれが君が果たす任務だ。Imperial City...
__結構。任務を説明します。Imperial CityのWaterfront地区に...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 1 Board...
__船に乗り込み、Gaston Tussaudという船長を探せ。船長室に...
__船に乗り込み、船長のGaston Tussaudを探し出してください...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 2 The p...
__海賊達は最近多くの貨物を船に積み込んでいる。もしかする...
__海賊はたくさんの貨物を船に積み込んでいます。積荷の木箱...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 3 Oh, a...
__ああ、それともう一つ。ファミリーの構成員に、君が今請け...
__あぁ、それともう一つ。仲間の「家族」構成員に、現在のど...
__それともう一つ。家族の仲間に請け負った任務に関する助言...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 0 A contract is ...
__契約とはある者が_Dark_Brotherhoodと結ぶ密約の事だ。彼ら...
__契約とはある者がDark Brotherhoodと結ぶ密約の事だ。彼ら...
__契約とは、ある者がDark Brotherhoodと結ぶ密約の事です。...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 1 A contract is ...
__契約はお前のような腕の立つアサシン、そして最後まで約束...
__貴方のような腕の立つアサシンが契約を履行することで、Dar...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 2 While carrying...
__契約を実行する時、特定の条件さえ合えばボーナスを得る事...
__契約の遂行中に、特定の条件を満たせばボーナスを得る機会...
__契約の履行中に、特約を満たせばボーナスを得る機会がある...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 3 I'm not sure h...
__お前が海賊をどう思うか知らないが、ある人物を殺さねばな...
__海賊に対してどのような感情をお持ちかは知らぬが、一人殺...
FormID: 00003885 Dark01KnifeFIN contract 0 Your first con...
__お前の最初の契約は海賊の船長を殺害することだ。どうだ、...
__お前の最初の契約では海賊の船長を、やつの船で殺すことが...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 0 Some contrac...
__契約によっては単純だ。ターゲットを見つけ、そいつを殺害...
__単純な契約の場合もある。ターゲットを見つけ、そいつを殺...
__ストレートな任務の時もあります。ターゲットを発見、抹殺...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 1 However, man...
__しかし、顧客の多くは特定の方法での実行を求めてくる。場...
__しかし、クライアントの多くは、特定の方法での履行を求め...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 2 We try to ho...
__我々はできるだけ彼等の要求を尊重しなければならない。何...
__できるだけ、クライアントの要求を満たして差し上げる必要...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 3 Any Brother ...
__特定の要求を満たし契約を達成した_Brother_や_Sister_は貴...
__特定の要求を満たし契約を達成したBrotherやSisterには特別...
終了行:
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 0 Warmest greeti...
__ようこそ。もうOcheevaと話はしたかね。私はVicente Valtie...
__心から歓迎します。すでにOcheevaから話があったようですな...
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 1 Please, do not...
__どうか私の容姿に…怖じ気づかないで下さい。ヴァンパイアと...
__どうか私の見た目に…怯えないで欲しい。ヴァンパイアとして...
FormID: 00022500 Dark01KnifeFIN GREETING 2 Now, if you're...
__さて、仕事に取りかかる用意があなたにあるなら、さっそく...
__さて、仕事の支度ができたなら、最初の契約をお任せしまし...
FormID: 00023E2E Dark01KnifeFIN GREETING 0 I trust you've...
__息抜きの時間は取れたようだな? お前が良ければ契約の準備...
__息抜きの時間は取れたようだな? お前が良ければ契約の準備...
FormID: 00023E44 Dark01KnifeFIN GREETING 0 Greetings once...
__改めて挨拶するわ。あなたが早く働きたいと切望しているの...
__改めて挨拶するわ。あなたが早く働きたがっているのは分か...
FormID: 00023E4C Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1B 0 Pity....
__残念だ。君が初仕事をどんな風にこなすのか、とても楽しみ...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 0 Excel...
__たいへん結構。ではこれが君が果たす任務だ。Imperial City...
__結構。任務を説明します。Imperial CityのWaterfront地区に...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 1 Board...
__船に乗り込み、Gaston Tussaudという船長を探せ。船長室に...
__船に乗り込み、船長のGaston Tussaudを探し出してください...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 2 The p...
__海賊達は最近多くの貨物を船に積み込んでいる。もしかする...
__海賊はたくさんの貨物を船に積み込んでいます。積荷の木箱...
FormID: 00023E4B Dark01KnifeFIN Dark01FinChoice1A 3 Oh, a...
__ああ、それともう一つ。ファミリーの構成員に、君が今請け...
__あぁ、それともう一つ。仲間の「家族」構成員に、現在のど...
__それともう一つ。家族の仲間に請け負った任務に関する助言...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 0 A contract is ...
__契約とはある者が_Dark_Brotherhoodと結ぶ密約の事だ。彼ら...
__契約とはある者がDark Brotherhoodと結ぶ密約の事だ。彼ら...
__契約とは、ある者がDark Brotherhoodと結ぶ密約の事です。...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 1 A contract is ...
__契約はお前のような腕の立つアサシン、そして最後まで約束...
__貴方のような腕の立つアサシンが契約を履行することで、Dar...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 2 While carrying...
__契約を実行する時、特定の条件さえ合えばボーナスを得る事...
__契約の遂行中に、特定の条件を満たせばボーナスを得る機会...
__契約の履行中に、特約を満たせばボーナスを得る機会がある...
FormID: 00023E45 Dark01KnifeFIN contract 3 I'm not sure h...
__お前が海賊をどう思うか知らないが、ある人物を殺さねばな...
__海賊に対してどのような感情をお持ちかは知らぬが、一人殺...
FormID: 00003885 Dark01KnifeFIN contract 0 Your first con...
__お前の最初の契約は海賊の船長を殺害することだ。どうだ、...
__お前の最初の契約では海賊の船長を、やつの船で殺すことが...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 0 Some contrac...
__契約によっては単純だ。ターゲットを見つけ、そいつを殺害...
__単純な契約の場合もある。ターゲットを見つけ、そいつを殺...
__ストレートな任務の時もあります。ターゲットを発見、抹殺...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 1 However, man...
__しかし、顧客の多くは特定の方法での実行を求めてくる。場...
__しかし、クライアントの多くは、特定の方法での履行を求め...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 2 We try to ho...
__我々はできるだけ彼等の要求を尊重しなければならない。何...
__できるだけ、クライアントの要求を満たして差し上げる必要...
FormID: 0002FF51 Dark01KnifeFIN BonusTopic 3 Any Brother ...
__特定の要求を満たし契約を達成した_Brother_や_Sister_は貴...
__特定の要求を満たし契約を達成したBrotherやSisterには特別...
ページ名:
▲
■
▼