OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/Dark06Wanderer
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0004DE8A Dark06Wanderer GOODBYE 0 Oh, hey, yeah. ...
__おぉ、はぁ、あぁ。ああ、後で…?話すよ。ああ、後でね。
FormID: 0004DE8B Dark06Wanderer GOODBYE 0 Hmm? Oh, yes, g...
__ううん? ああ、うん、それじゃ…
__わかったよ、それじゃ…
FormID: 0004DE88 Dark06Wanderer HELLO 0 Hey! Whoa! You sh...
__おい!待てよ!そんな感じで人の後をつけるもんじゃないぜ!
FormID: 0004DE89 Dark06Wanderer HELLO 0 Oh, Faelian, dear...
__ああ、Faelian、親愛なるFaelian…どうして貴方は二人の生活...
FormID: 0004E9AC Dark06Wanderer GREETING 0 Hey... Hey! Ho...
__なぁ...おい!どうやって...何を...お前はここで何を...し...
__おい…おい!ここで…何をしてる?君は僕の…僕の友達じゃない...
FormID: 0004E9B0 Dark06Wanderer GREETING 0 Hey! My friend...
__よぉ!我が友よ!とうとう来たんだな、うん?それは...それ...
FormID: 0002F87C Dark06Wanderer GREETING 0 While Faelian ...
__Faelianが生きてImperial City闊歩する間、Night Motherは...
__Faelianが生きてImperial Cityを闊歩する間、Night Mother...
FormID: 0002FBAB Dark06Wanderer GREETING 0 Wha...? What d...
__何…?何の用だ…友よ?いや…私の友達ではないな。もし私の友...
FormID: 0002FBAE Dark06Wanderer GREETING 0 Huh? What do y...
__うん?何の用だ?すまないが、今は…話せないんだ。私は…愛...
__何の用だ?悪いが、今は…話せない…ガールフレンドと一緒で...
FormID: 0002FBB4 Dark06Wanderer GREETING 0 Oh... Hi. Hi a...
__あっ…やぁ。やぁ、また会ったね。お前はアレだ…私にskooma...
__あっ…やあ。また会ったね。確か…僕にskoomaを持ってきてく...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Father(畏怖の父)足...
__High ElfのFaelianは我らがDread Fatherの足元で暗闇の渦中...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 1 Because of the...
__貴方の慎重な行動のおかげで、Phillida隊長もDark Brotherh...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 2 Here is your r...
__これが報酬とボーナスです。どちらも貴方が勝ち得たものよ...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Father(畏怖の父)足...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Fatherの足元で暗闇の...
__High ElfのFaelianは今や、我らがDread Fatherの足元で暗闇...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 1 Because of the...
__貴方の慎重な行動のおかげで、Phillida隊長もDark Brotherh...
__お前の慎重な行動のおかげで、Dark Brotherhoodが関わって...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 2 Here is your r...
__これが報酬とボーナスです。どちらも貴方が勝ち得たものよ...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 3 I present to y...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 4 Go now and res...
__もう下がって休みなさい。Night Motherがあなたの夢に現れ...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, Faelian h...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだ、でも浅はかな行動をしたようね。ど...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 1 But you can be...
__Adamus PhillidaがDark Brotherhoodの関連を疑い、調査を始...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 2 I had hoped to...
__そのような…癇癪を避けるのが望みだったというのに。これが...
__そのような…刺激を避けるのが望みだったというのに。これが...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, Faelian h...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだ、でも浅はかな行動をしたようね。ど...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 1 But you can be...
__Adamus PhillidaがDark Brotherhoodの関連を疑い、調査を始...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 2 I had hoped to...
__そのような…癇癪を避けるのが望みだったというのに。これが...
__そのような…刺激を避けるのが望みだったというのに。これが...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 3 Despite this r...
__これに見る職業意識の欠如があるとはいえ、全体的には貴方...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 4 I present to y...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 5 Go now and res...
__では休息を取るのです。Night Motherが貴方の眠りを見守ら...
FormID: 0004D7E0 Dark06Wanderer GREETING 0 And what might...
__それで何の用?・・・この田舎者。
FormID: 0004D7E1 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, good sir?...
__あら、旦那様?何かご用件かしら?
FormID: 0004D7E2 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, my lady? ...
__あら、お嬢様?何かご用件かしら?
FormID: 0004D7E3 Dark06Wanderer GREETING 0 Ah, my dear fr...
__ああ、貴方なの。お会いできて嬉しいわ。
FormID: 0002F87E Dark06Wanderer contract 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianはImperial Cityに住み、放浪癖があるの...
__High ElfのFaelianはImperial Cityに住み、放浪癖があるの...
FormID: 0000BCAD Dark06Wanderer contract 0 I have given y...
__貴方の名声に見合うものを与えたはずよ。後は貴方がImperia...
__貴方の評判の分だけのものを与えたわ。貴方がImperial City...
FormID: 0000BCAE Dark06Wanderer contract 0 I'd never sugg...
__あんたがボーナスを失うような事は勧めないわ、当然の事よ...
FormID: 0000BCAE Dark06Wanderer contract 1 But first I gu...
__でも最初に奴を見つけないとダメなんでしょ?Imperial City...
__けれど、まずは彼を見つけないと駄目そうね、そうでしょ?I...
FormID: 0000BCAF Dark06Wanderer contract 0 So, you need t...
__そう、このHigh Elfを見つけないとダメなの?じゃあなんでS...
__ムー。つまり、そのHigh Elfを見つけないといけないわけ?...
FormID: 0000BCB0 Dark06Wanderer contract 0 I do so love p...
__俺はImperial Cityで契約をするのが大好きなんだ!裏通りに...
FormID: 0000BCB1 Dark06Wanderer contract 0 With every una...
__我がsisterがことごとく達成できないような契約をお前に与...
__我がsisterが、お前に達成できない契約を持ってくるたびに...
FormID: 0000BCB2 Dark06Wanderer contract 0 Now this is wh...
__ちょうどこれこそが俺がいつも話してるやつだよ!お前は奴...
FormID: 0000BCB3 Dark06Wanderer contract 0 Ha ha ha ha ha...
__ハハハハハハハ!Sithisに誓って、お前は大馬鹿者だよ!Och...
FormID: 0000BCB4 Dark06Wanderer contract 0 The Elves of t...
__Imperial Cityのエルフ達はかなり結束の固い共同体を成して...
__Imperial City のエルフ達というのは、かなり結束の強い共...
FormID: 0000BCB5 Dark06Wanderer contract 0 I look at you ...
__お前を見てるとどうしてまだ生きてるのか不思議だよ、アサ...
FormID: 0000BCB6 Dark06Wanderer contract 0 Know what I'd ...
__私なら何をするか聞いてね。Faelianに話をして、人物像を窺...
__私なら何をするか分かって?Faelianと話し、人となりを知り...
FormID: 0000BCB7 Dark06Wanderer contract 0 I don't know w...
__これより面白い発想が浮かばないわ---あんたがこのFaelian...
__これ以上魅力的な案はないわ――あんたがその、Faelian に殺...
FormID: 0002FBAF Dark06Wanderer Dark06Choice1B 0 Oh... ok...
__ああ…そうか。よし…私にskoomaを渡すんだ、そしたら我々は…...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 0 You have...
__skooma を持っているのか!ハッハッハッハッ!ああ…我が友...
__skoomaがあるのか!おお…わが友よ!そうだ…僕たちは友達に...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 1 Hey... N...
__なぁ…今や俺達は…俺達は友達だ…私と一緒に来ないか?私の…...
__なぁ…僕たちは…友達だ…一緒に来ないか?僕の…特別な場所へ...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 2 If you w...
__お前が…Lorkmirの家に…来たければの話だが…。私は毎日行っ...
__Lorkmirの家に…来てもらえれば…。僕は毎日行くんだ。毎日だ...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 3 Lorkmir ...
__Lorkmir…奴ならもういないよ。ヒッヒッヒッ…私が奴の家を使...
__Lorkmirは…旅に出てるんだ。彼の家を使わせてもらってる。...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 4 Oh... ye...
__おお…そうだ…奴の家は…えーと…Elven Gardens Districtにあ...
__おお…そうだ…彼の家は…Elven Gardens Districtにある。それ...
FormID: 0002FBB1 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 0 Wait... ...
__待てよ…お前は…嘘を付いてるな!ううう…意地悪め!Nordinor...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 0 Skooma! Oh! ...
__Skooma!おー!おお、そうだ…お前はアレ…私の友達になりた...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 1 You get me s...
__私に持ってくるんだ…なぁちゃんと聞けよ…sk…skoomaをだぞ。...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 2 Do you ha......
__お前は…今skoomaを持ってるのか?それなら…お前の友達にな...
FormID: 0002FBB2 Dark06Wanderer GiftScript 0 Oh! Oh... No...
__えっ!おい…ちょっと…ここはまずいよ!ホテルの中じゃだめ...
FormID: 0004E0B4 Dark06Wanderer GiftScript 0 Skooma? Oh, ...
__skooma?ああ、そうそう…やぁ!私にskoomaをくれたよな!お...
FormID: 0002FF0B Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0002FF0B Dark06Wanderer FaelianTopic 1 Talk to th...
__主人のAugusta Calidiaに聞いたらいいよ。彼女なら彼の事を...
FormID: 0004CF8A Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0004CF8A Dark06Wanderer FaelianTopic 1 I do belie...
__その建物はこのTalos Plaza Districtにあるはずさ。私があ...
FormID: 0004CF8B Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
__Faelianて言ったかい?ああもちろん、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0004CF8B Dark06Wanderer FaelianTopic 1 That's in ...
__それなら、このImperial CityのTalos Plaza Districtにある...
__それはこのImperial CityのTalos Plaza Districtにあるよ。...
FormID: 0002FF0C Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? Y...
__Faelian?はいはい、知ってるよ。かなり嫌な奴だよ、でも実...
FormID: 0002FF0D Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Who? Faeli...
__誰?Faelian?どうしてそれがあんたに関係あるのか全然分か...
FormID: 0002FF0E Dark06Wanderer FaelianTopic 0 I might kn...
__知ってるかもしれないし、知らないかもしれない。あんたに...
FormID: 0002FF0F Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Yes, I kno...
__ええ、Faelianを知ってるわ。確かに彼の事はよく知ってるけ...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? O...
__Faelian?ええ、彼の事はよく知ってる!あの男は人生を棒に...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 1 What that ...
__あの哀れな少女が彼に何を見るのか、私には絶対わからない...
__あの哀れな女性が彼のどこに惹かれてるのか、全く分からな...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 2 Faelian us...
__Faelianも昔は財産を持ってたわ…かなりの身分でもあったの...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 3 Now Faelia...
__今じゃFaelianはほとんどここに寄り付かないわ。彼は外でsk...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 4 He comes b...
__彼はAtraenaの所へ毎晩戻ってくる、だけどほんの数時間よ。...
FormID: 0002FF11 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Oh, just g...
__ねぇ、ちょっと私に近づかないで!私とFaelianの関係なんて...
FormID: 0002FF12 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? H...
__Faelian?彼は…私の大事な人よ。本当に愛してるの。でもなぜ...
__Faelian?彼は…私の大事な人よ。本当に愛してるの。でもなぜ...
__Faelian?彼は…私の恋人よ。本当に愛してるの。私ったら何を...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Please, I....
__お願い、私は…感情的になるつもりはないの、でも貴方はなん...
__お願い、気の迷いかもしれないけど…あなたなら信頼してもい...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 1 All he thi...
__彼の考えてる事、彼が気遣っている事はskoomaだけなの!以...
__彼の頭の中にはskoomaのことしかないの!昔は素敵な青年だ...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 2 I followed...
__時々私は彼の後を付けてみるの、彼がどこへ行くか確認する...
__何度か彼の後をつけて、どこへ行くか確かめました。skooma...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 3 It's in th...
__それはElven Gardens Districtにあるわ。その家は捨てられ...
__彼の家はElven Gardens Districtにあるわ。きっと無人だと...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 4 Thank you ...
__聞いてくれて感謝するわ。貴方はいい友達よ。私は愛しのFae...
__聞いてくれてありがとう。あなたは友達よ。愛しのFaelianが...
FormID: 00003887 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? H...
__Faelian?よぉ、それって私の名前だよ!そう、私がFaelian...
__Faelian?おい、僕の名前だ!そう、僕がFaelianだ。
FormID: 0004E9AF Dark06Wanderer Dark06Choice2C 0 You... Y...
__お前は…変わった奴だな。分かってるのか?だけど…それがい...
FormID: 0004E9AE Dark06Wanderer Dark06Choice2B 0 Sleep? B...
__寝るのか?でも…やめとくよ。私は…疲れちゃいない。今は疲...
FormID: 0004E9AD Dark06Wanderer Dark06Choice2A 0 My... my...
__私の…私の魂?おー。すげぇ。そうだ、ああ…そうだよ!すご...
終了行:
FormID: 0004DE8A Dark06Wanderer GOODBYE 0 Oh, hey, yeah. ...
__おぉ、はぁ、あぁ。ああ、後で…?話すよ。ああ、後でね。
FormID: 0004DE8B Dark06Wanderer GOODBYE 0 Hmm? Oh, yes, g...
__ううん? ああ、うん、それじゃ…
__わかったよ、それじゃ…
FormID: 0004DE88 Dark06Wanderer HELLO 0 Hey! Whoa! You sh...
__おい!待てよ!そんな感じで人の後をつけるもんじゃないぜ!
FormID: 0004DE89 Dark06Wanderer HELLO 0 Oh, Faelian, dear...
__ああ、Faelian、親愛なるFaelian…どうして貴方は二人の生活...
FormID: 0004E9AC Dark06Wanderer GREETING 0 Hey... Hey! Ho...
__なぁ...おい!どうやって...何を...お前はここで何を...し...
__おい…おい!ここで…何をしてる?君は僕の…僕の友達じゃない...
FormID: 0004E9B0 Dark06Wanderer GREETING 0 Hey! My friend...
__よぉ!我が友よ!とうとう来たんだな、うん?それは...それ...
FormID: 0002F87C Dark06Wanderer GREETING 0 While Faelian ...
__Faelianが生きてImperial City闊歩する間、Night Motherは...
__Faelianが生きてImperial Cityを闊歩する間、Night Mother...
FormID: 0002FBAB Dark06Wanderer GREETING 0 Wha...? What d...
__何…?何の用だ…友よ?いや…私の友達ではないな。もし私の友...
FormID: 0002FBAE Dark06Wanderer GREETING 0 Huh? What do y...
__うん?何の用だ?すまないが、今は…話せないんだ。私は…愛...
__何の用だ?悪いが、今は…話せない…ガールフレンドと一緒で...
FormID: 0002FBB4 Dark06Wanderer GREETING 0 Oh... Hi. Hi a...
__あっ…やぁ。やぁ、また会ったね。お前はアレだ…私にskooma...
__あっ…やあ。また会ったね。確か…僕にskoomaを持ってきてく...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Father(畏怖の父)足...
__High ElfのFaelianは我らがDread Fatherの足元で暗闇の渦中...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 1 Because of the...
__貴方の慎重な行動のおかげで、Phillida隊長もDark Brotherh...
FormID: 0002FF08 Dark06Wanderer GREETING 2 Here is your r...
__これが報酬とボーナスです。どちらも貴方が勝ち得たものよ...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Father(畏怖の父)足...
__High ElfのFaelianは今や、我がDread Fatherの足元で暗闇の...
__High ElfのFaelianは今や、我らがDread Fatherの足元で暗闇...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 1 Because of the...
__貴方の慎重な行動のおかげで、Phillida隊長もDark Brotherh...
__お前の慎重な行動のおかげで、Dark Brotherhoodが関わって...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 2 Here is your r...
__これが報酬とボーナスです。どちらも貴方が勝ち得たものよ...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 3 I present to y...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
FormID: 000008D2 Dark06Wanderer GREETING 4 Go now and res...
__もう下がって休みなさい。Night Motherがあなたの夢に現れ...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, Faelian h...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだ、でも浅はかな行動をしたようね。ど...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 1 But you can be...
__Adamus PhillidaがDark Brotherhoodの関連を疑い、調査を始...
FormID: 0002FF09 Dark06Wanderer GREETING 2 I had hoped to...
__そのような…癇癪を避けるのが望みだったというのに。これが...
__そのような…刺激を避けるのが望みだったというのに。これが...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, Faelian h...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだの、でも浅はかな行動をしたようね。...
__そう、Faelianは死んだ、でも浅はかな行動をしたようね。ど...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 1 But you can be...
__Adamus PhillidaがDark Brotherhoodの関連を疑い、調査を始...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 2 I had hoped to...
__そのような…癇癪を避けるのが望みだったというのに。これが...
__そのような…刺激を避けるのが望みだったというのに。これが...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 3 Despite this r...
__これに見る職業意識の欠如があるとはいえ、全体的には貴方...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 4 I present to y...
__次にこの鍵をあげるわ。これで上にある廃屋の背後の井戸が...
FormID: 0003489E Dark06Wanderer GREETING 5 Go now and res...
__では休息を取るのです。Night Motherが貴方の眠りを見守ら...
FormID: 0004D7E0 Dark06Wanderer GREETING 0 And what might...
__それで何の用?・・・この田舎者。
FormID: 0004D7E1 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, good sir?...
__あら、旦那様?何かご用件かしら?
FormID: 0004D7E2 Dark06Wanderer GREETING 0 Yes, my lady? ...
__あら、お嬢様?何かご用件かしら?
FormID: 0004D7E3 Dark06Wanderer GREETING 0 Ah, my dear fr...
__ああ、貴方なの。お会いできて嬉しいわ。
FormID: 0002F87E Dark06Wanderer contract 0 The High Elf F...
__High ElfのFaelianはImperial Cityに住み、放浪癖があるの...
__High ElfのFaelianはImperial Cityに住み、放浪癖があるの...
FormID: 0000BCAD Dark06Wanderer contract 0 I have given y...
__貴方の名声に見合うものを与えたはずよ。後は貴方がImperia...
__貴方の評判の分だけのものを与えたわ。貴方がImperial City...
FormID: 0000BCAE Dark06Wanderer contract 0 I'd never sugg...
__あんたがボーナスを失うような事は勧めないわ、当然の事よ...
FormID: 0000BCAE Dark06Wanderer contract 1 But first I gu...
__でも最初に奴を見つけないとダメなんでしょ?Imperial City...
__けれど、まずは彼を見つけないと駄目そうね、そうでしょ?I...
FormID: 0000BCAF Dark06Wanderer contract 0 So, you need t...
__そう、このHigh Elfを見つけないとダメなの?じゃあなんでS...
__ムー。つまり、そのHigh Elfを見つけないといけないわけ?...
FormID: 0000BCB0 Dark06Wanderer contract 0 I do so love p...
__俺はImperial Cityで契約をするのが大好きなんだ!裏通りに...
FormID: 0000BCB1 Dark06Wanderer contract 0 With every una...
__我がsisterがことごとく達成できないような契約をお前に与...
__我がsisterが、お前に達成できない契約を持ってくるたびに...
FormID: 0000BCB2 Dark06Wanderer contract 0 Now this is wh...
__ちょうどこれこそが俺がいつも話してるやつだよ!お前は奴...
FormID: 0000BCB3 Dark06Wanderer contract 0 Ha ha ha ha ha...
__ハハハハハハハ!Sithisに誓って、お前は大馬鹿者だよ!Och...
FormID: 0000BCB4 Dark06Wanderer contract 0 The Elves of t...
__Imperial Cityのエルフ達はかなり結束の固い共同体を成して...
__Imperial City のエルフ達というのは、かなり結束の強い共...
FormID: 0000BCB5 Dark06Wanderer contract 0 I look at you ...
__お前を見てるとどうしてまだ生きてるのか不思議だよ、アサ...
FormID: 0000BCB6 Dark06Wanderer contract 0 Know what I'd ...
__私なら何をするか聞いてね。Faelianに話をして、人物像を窺...
__私なら何をするか分かって?Faelianと話し、人となりを知り...
FormID: 0000BCB7 Dark06Wanderer contract 0 I don't know w...
__これより面白い発想が浮かばないわ---あんたがこのFaelian...
__これ以上魅力的な案はないわ――あんたがその、Faelian に殺...
FormID: 0002FBAF Dark06Wanderer Dark06Choice1B 0 Oh... ok...
__ああ…そうか。よし…私にskoomaを渡すんだ、そしたら我々は…...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 0 You have...
__skooma を持っているのか!ハッハッハッハッ!ああ…我が友...
__skoomaがあるのか!おお…わが友よ!そうだ…僕たちは友達に...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 1 Hey... N...
__なぁ…今や俺達は…俺達は友達だ…私と一緒に来ないか?私の…...
__なぁ…僕たちは…友達だ…一緒に来ないか?僕の…特別な場所へ...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 2 If you w...
__お前が…Lorkmirの家に…来たければの話だが…。私は毎日行っ...
__Lorkmirの家に…来てもらえれば…。僕は毎日行くんだ。毎日だ...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 3 Lorkmir ...
__Lorkmir…奴ならもういないよ。ヒッヒッヒッ…私が奴の家を使...
__Lorkmirは…旅に出てるんだ。彼の家を使わせてもらってる。...
FormID: 0002FBB0 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 4 Oh... ye...
__おお…そうだ…奴の家は…えーと…Elven Gardens Districtにあ...
__おお…そうだ…彼の家は…Elven Gardens Districtにある。それ...
FormID: 0002FBB1 Dark06Wanderer Dark06Choice1A 0 Wait... ...
__待てよ…お前は…嘘を付いてるな!ううう…意地悪め!Nordinor...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 0 Skooma! Oh! ...
__Skooma!おー!おお、そうだ…お前はアレ…私の友達になりた...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 1 You get me s...
__私に持ってくるんだ…なぁちゃんと聞けよ…sk…skoomaをだぞ。...
FormID: 0002FBAD Dark06Wanderer GiftScript 2 Do you ha......
__お前は…今skoomaを持ってるのか?それなら…お前の友達にな...
FormID: 0002FBB2 Dark06Wanderer GiftScript 0 Oh! Oh... No...
__えっ!おい…ちょっと…ここはまずいよ!ホテルの中じゃだめ...
FormID: 0004E0B4 Dark06Wanderer GiftScript 0 Skooma? Oh, ...
__skooma?ああ、そうそう…やぁ!私にskoomaをくれたよな!お...
FormID: 0002FF0B Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0002FF0B Dark06Wanderer FaelianTopic 1 Talk to th...
__主人のAugusta Calidiaに聞いたらいいよ。彼女なら彼の事を...
FormID: 0004CF8A Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0004CF8A Dark06Wanderer FaelianTopic 1 I do belie...
__その建物はこのTalos Plaza Districtにあるはずさ。私があ...
FormID: 0004CF8B Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian, y...
__Faelianて言ったかい?ええっとはい、知ってるよ。かなり嫌...
__Faelianて言ったかい?ああもちろん、知ってるよ。かなり嫌...
FormID: 0004CF8B Dark06Wanderer FaelianTopic 1 That's in ...
__それなら、このImperial CityのTalos Plaza Districtにある...
__それはこのImperial CityのTalos Plaza Districtにあるよ。...
FormID: 0002FF0C Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? Y...
__Faelian?はいはい、知ってるよ。かなり嫌な奴だよ、でも実...
FormID: 0002FF0D Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Who? Faeli...
__誰?Faelian?どうしてそれがあんたに関係あるのか全然分か...
FormID: 0002FF0E Dark06Wanderer FaelianTopic 0 I might kn...
__知ってるかもしれないし、知らないかもしれない。あんたに...
FormID: 0002FF0F Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Yes, I kno...
__ええ、Faelianを知ってるわ。確かに彼の事はよく知ってるけ...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? O...
__Faelian?ええ、彼の事はよく知ってる!あの男は人生を棒に...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 1 What that ...
__あの哀れな少女が彼に何を見るのか、私には絶対わからない...
__あの哀れな女性が彼のどこに惹かれてるのか、全く分からな...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 2 Faelian us...
__Faelianも昔は財産を持ってたわ…かなりの身分でもあったの...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 3 Now Faelia...
__今じゃFaelianはほとんどここに寄り付かないわ。彼は外でsk...
FormID: 0002FF10 Dark06Wanderer FaelianTopic 4 He comes b...
__彼はAtraenaの所へ毎晩戻ってくる、だけどほんの数時間よ。...
FormID: 0002FF11 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Oh, just g...
__ねぇ、ちょっと私に近づかないで!私とFaelianの関係なんて...
FormID: 0002FF12 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? H...
__Faelian?彼は…私の大事な人よ。本当に愛してるの。でもなぜ...
__Faelian?彼は…私の大事な人よ。本当に愛してるの。でもなぜ...
__Faelian?彼は…私の恋人よ。本当に愛してるの。私ったら何を...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Please, I....
__お願い、私は…感情的になるつもりはないの、でも貴方はなん...
__お願い、気の迷いかもしれないけど…あなたなら信頼してもい...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 1 All he thi...
__彼の考えてる事、彼が気遣っている事はskoomaだけなの!以...
__彼の頭の中にはskoomaのことしかないの!昔は素敵な青年だ...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 2 I followed...
__時々私は彼の後を付けてみるの、彼がどこへ行くか確認する...
__何度か彼の後をつけて、どこへ行くか確かめました。skooma...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 3 It's in th...
__それはElven Gardens Districtにあるわ。その家は捨てられ...
__彼の家はElven Gardens Districtにあるわ。きっと無人だと...
FormID: 0002FF13 Dark06Wanderer FaelianTopic 4 Thank you ...
__聞いてくれて感謝するわ。貴方はいい友達よ。私は愛しのFae...
__聞いてくれてありがとう。あなたは友達よ。愛しのFaelianが...
FormID: 00003887 Dark06Wanderer FaelianTopic 0 Faelian? H...
__Faelian?よぉ、それって私の名前だよ!そう、私がFaelian...
__Faelian?おい、僕の名前だ!そう、僕がFaelianだ。
FormID: 0004E9AF Dark06Wanderer Dark06Choice2C 0 You... Y...
__お前は…変わった奴だな。分かってるのか?だけど…それがい...
FormID: 0004E9AE Dark06Wanderer Dark06Choice2B 0 Sleep? B...
__寝るのか?でも…やめとくよ。私は…疲れちゃいない。今は疲...
FormID: 0004E9AD Dark06Wanderer Dark06Choice2A 0 My... my...
__私の…私の魂?おー。すげぇ。そうだ、ああ…そうだよ!すご...
ページ名:
▲
■
▼