OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/FGC04Scholar
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00033757 FGC04Scholar GOODBYE 0 Thanks again.
__かさねて感謝するわ。
FormID: 0003376F FGC04Scholar GOODBYE 0 Stay close, pleas...
__お願い、近くにいて。
FormID: 0004F3E8 FGC04Scholar GOODBYE 0 Go protect Elante...
__Elante を護衛しに行くんだ。彼女は重要な研究をしているの...
__Elanteを護衛して来い。重要な研究をしているのだ。
FormID: 00033763 FGC04Scholar HELLO 0 Quite satisfactory.
__大満足さ。
FormID: 0003376D FGC04Scholar HELLO 0 Shall we go?
__行きますか?
FormID: 00033781 FGC04Scholar HELLO 0 Oh. Yes. How do you...
__やあどうも。調子はどうだい?
__ああ。はい。ご機嫌いかが?
FormID: 0004F3EB FGC04Scholar HELLO 0 You should be helpi...
__Elanteの手助けはどうした。
FormID: 00002E40 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? Is there so...
__何? 他に用はあるの?
__はい?まだご用が?
FormID: 00033561 FGC04Scholar GREETING 0 I think I'll stu...
__この神殿のことをもうしばらく調査しようと思うの。あなた...
__この祭壇の調査には、しばらく時間がかかりそうね。あなた...
__祭壇の調査に時間がかかりそうです。もう帰っても大丈夫よ...
FormID: 00033564 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? We should k...
__なに? 先に進まなきゃいけないのよ。
__はい?先を急ぎましょう。
FormID: 00003921 FGC04Scholar GREETING 0 Excellent. A fin...
__素晴らしいわ。 Daedric 神殿の素敵な実例よ。面倒事に巻き...
__素晴らしいわ。見事なDaedraの祭壇ね。ここまでご苦労様で...
__素晴らしいわ。典型的なDaedraよ。ここまでご苦労様でした...
FormID: 00002E45 FGC04Scholar GREETING 0 What can I do fo...
__何か御用? 私達は神殿に向かわないといけないのよ。
__何か御用?祭壇に向かわないといけないのよ。
FormID: 00003925 FGC04Scholar GREETING 0 Ah, you must be ...
__あのう、あなたは戦士ギルドから派遣されて来たんですよね...
__ああ、あなたがFighters Guildの方ですね。よかった!今回...
__Fighters Guildの方ですね。よかった。やっと調査ができま...
FormID: 00002E49 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? Do you have...
__何だ? 契約について何か質問か?
FormID: 00002E53 FGC04Scholar Daedricshrine 0 A fine stud...
__私の研究に加わるすばらしい成果です。助けてくれてありが...
__素晴らしい研究対象です。ご協力に感謝します。
FormID: 00003938 FGC04Scholar Daedricshrine 0 I appreciat...
__あなたの助け全てに感謝します。ありがとう。
__ご協力に感謝します。ありがとう。
FormID: 00003939 FGC04Scholar Daedricshrine 0 It is a mar...
__これは神殿の素晴らしい実例です。まだ調査を続けないとい...
__典型的な祭壇です。調査を続けましょう。
FormID: 00003941 FGC04Scholar Daedricshrine 0 Yes, let's ...
__そうです、調査しましょう!そして油断は禁物です!
__ええ、調査を始めましょう!そして油断は禁物です!
FormID: 00002E57 FGC04Scholar Daedricshrine 0 My research...
__私の研究によるとこれらの洞窟に神殿がありそうなのです。...
__調査の結果、この洞窟に祭壇があるようなのです。あなたに...
FormID: 0000344D FGC04Scholar Daedricshrine 0 That's what...
__Elanteが研究してるのはそれだ。その研究の間彼女が安全で...
__Elanteの研究対象だ。祭壇の調査が終わるまで、彼女を護衛...
FormID: 0000344C FGC04Scholar ElanteTOPIC 0 I am Elante o...
__私はAlinorのElanteです。
FormID: 0000344E FGC04Scholar ElanteTOPIC 0 Elante is a s...
__Elanteは学者で、Daedra崇拝に興味を持って研究している。B...
__Elanteは、Daedra崇拝の研究に勤しむ学者だ。Brittlerock C...
__Elanteは、Daedra信仰の研究に勤しむ学者だ。Brittlerock C...
FormID: 00002E54 FGC04Scholar contract 0 She's dead? What...
__彼女が死んだぁ? 何やってたんだ? なんという責任感の無...
__彼女が死んだぁ? 何やってたんだ? なんという責任感の無...
__死んだ?何てザマだ?無責任な...失望したぞ。お前は俺とギ...
FormID: 0000392F FGC04Scholar contract 0 You've finished?...
__任務は済んだんだな? 凄いじゃないか! よくやった、我が...
__終わったのか?よくやった!ご苦労だった、ギルド仲間よ。...
__終わったのか?よくやった!ご苦労だった、ギルドメイトよ...
FormID: 00003931 FGC04Scholar contract 0 You left your ch...
__持ち場を離れたのか? そこへ戻るんだ!
FormID: 00003942 FGC04Scholar contract 0 Good to see that...
__やぁ、また仕事を探しているようだな。やらなきゃいけない...
__ちょうど良いところに来たな。新しい依頼が入ったんだ。お...
終了行:
FormID: 00033757 FGC04Scholar GOODBYE 0 Thanks again.
__かさねて感謝するわ。
FormID: 0003376F FGC04Scholar GOODBYE 0 Stay close, pleas...
__お願い、近くにいて。
FormID: 0004F3E8 FGC04Scholar GOODBYE 0 Go protect Elante...
__Elante を護衛しに行くんだ。彼女は重要な研究をしているの...
__Elanteを護衛して来い。重要な研究をしているのだ。
FormID: 00033763 FGC04Scholar HELLO 0 Quite satisfactory.
__大満足さ。
FormID: 0003376D FGC04Scholar HELLO 0 Shall we go?
__行きますか?
FormID: 00033781 FGC04Scholar HELLO 0 Oh. Yes. How do you...
__やあどうも。調子はどうだい?
__ああ。はい。ご機嫌いかが?
FormID: 0004F3EB FGC04Scholar HELLO 0 You should be helpi...
__Elanteの手助けはどうした。
FormID: 00002E40 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? Is there so...
__何? 他に用はあるの?
__はい?まだご用が?
FormID: 00033561 FGC04Scholar GREETING 0 I think I'll stu...
__この神殿のことをもうしばらく調査しようと思うの。あなた...
__この祭壇の調査には、しばらく時間がかかりそうね。あなた...
__祭壇の調査に時間がかかりそうです。もう帰っても大丈夫よ...
FormID: 00033564 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? We should k...
__なに? 先に進まなきゃいけないのよ。
__はい?先を急ぎましょう。
FormID: 00003921 FGC04Scholar GREETING 0 Excellent. A fin...
__素晴らしいわ。 Daedric 神殿の素敵な実例よ。面倒事に巻き...
__素晴らしいわ。見事なDaedraの祭壇ね。ここまでご苦労様で...
__素晴らしいわ。典型的なDaedraよ。ここまでご苦労様でした...
FormID: 00002E45 FGC04Scholar GREETING 0 What can I do fo...
__何か御用? 私達は神殿に向かわないといけないのよ。
__何か御用?祭壇に向かわないといけないのよ。
FormID: 00003925 FGC04Scholar GREETING 0 Ah, you must be ...
__あのう、あなたは戦士ギルドから派遣されて来たんですよね...
__ああ、あなたがFighters Guildの方ですね。よかった!今回...
__Fighters Guildの方ですね。よかった。やっと調査ができま...
FormID: 00002E49 FGC04Scholar GREETING 0 Yes? Do you have...
__何だ? 契約について何か質問か?
FormID: 00002E53 FGC04Scholar Daedricshrine 0 A fine stud...
__私の研究に加わるすばらしい成果です。助けてくれてありが...
__素晴らしい研究対象です。ご協力に感謝します。
FormID: 00003938 FGC04Scholar Daedricshrine 0 I appreciat...
__あなたの助け全てに感謝します。ありがとう。
__ご協力に感謝します。ありがとう。
FormID: 00003939 FGC04Scholar Daedricshrine 0 It is a mar...
__これは神殿の素晴らしい実例です。まだ調査を続けないとい...
__典型的な祭壇です。調査を続けましょう。
FormID: 00003941 FGC04Scholar Daedricshrine 0 Yes, let's ...
__そうです、調査しましょう!そして油断は禁物です!
__ええ、調査を始めましょう!そして油断は禁物です!
FormID: 00002E57 FGC04Scholar Daedricshrine 0 My research...
__私の研究によるとこれらの洞窟に神殿がありそうなのです。...
__調査の結果、この洞窟に祭壇があるようなのです。あなたに...
FormID: 0000344D FGC04Scholar Daedricshrine 0 That's what...
__Elanteが研究してるのはそれだ。その研究の間彼女が安全で...
__Elanteの研究対象だ。祭壇の調査が終わるまで、彼女を護衛...
FormID: 0000344C FGC04Scholar ElanteTOPIC 0 I am Elante o...
__私はAlinorのElanteです。
FormID: 0000344E FGC04Scholar ElanteTOPIC 0 Elante is a s...
__Elanteは学者で、Daedra崇拝に興味を持って研究している。B...
__Elanteは、Daedra崇拝の研究に勤しむ学者だ。Brittlerock C...
__Elanteは、Daedra信仰の研究に勤しむ学者だ。Brittlerock C...
FormID: 00002E54 FGC04Scholar contract 0 She's dead? What...
__彼女が死んだぁ? 何やってたんだ? なんという責任感の無...
__彼女が死んだぁ? 何やってたんだ? なんという責任感の無...
__死んだ?何てザマだ?無責任な...失望したぞ。お前は俺とギ...
FormID: 0000392F FGC04Scholar contract 0 You've finished?...
__任務は済んだんだな? 凄いじゃないか! よくやった、我が...
__終わったのか?よくやった!ご苦労だった、ギルド仲間よ。...
__終わったのか?よくやった!ご苦労だった、ギルドメイトよ...
FormID: 00003931 FGC04Scholar contract 0 You left your ch...
__持ち場を離れたのか? そこへ戻るんだ!
FormID: 00003942 FGC04Scholar contract 0 Good to see that...
__やぁ、また仕事を探しているようだな。やらなきゃいけない...
__ちょうど良いところに来たな。新しい依頼が入ったんだ。お...
ページ名:
▲
■
▼