OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/FGC07Heirloom
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00033B24 FGC07Heirloom GOODBYE 0 I'll never forge...
__このことは決して忘れません。
FormID: 00033B2A FGC07Heirloom GOODBYE 0 I'm so grateful.
__とても感謝しております。
FormID: 00033B33 FGC07Heirloom GOODBYE 0 You're my only h...
__貴方が唯一の希望です。
FormID: 000327C4 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Enjoy your stay ...
__どうぞお楽しみを。
FormID: 000327C5 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Stay as long as ...
__心ゆくまでごゆっくりどうぞ。
FormID: 000327C7 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Haul your carcas...
__そのぶよぶよした体を持ち上げていけよ、木偶の坊。
__さっさと開拓地に向かいな、木偶の坊。
__その図体を村に向かわせな、相棒。
FormID: 00033B25 FGC07Heirloom HELLO 0 Thank you.
__ありがとうございます。
FormID: 00033B2B FGC07Heirloom HELLO 0 Did you find them?
__見つけたのですか?
FormID: 00033B32 FGC07Heirloom HELLO 0 Can you help me?
__助けてくれますか?
FormID: 000327C2 FGC07Heirloom HELLO 0 Welcome to Water's...
__Water's Edgeへようこそ!
FormID: 000327C3 FGC07Heirloom HELLO 0 Welcome to our hum...
__私たちの小さな村へようこそ。
FormID: 000327C6 FGC07Heirloom HELLO 0 Why aren't you in ...
__なんでWater's Edgeに行ってねえんだよ?
FormID: 000091D5 FGC07Heirloom GREETING 0 What can I do f...
__何かお役に立てますか? 我が友よ。
FormID: 000091EF FGC07Heirloom GREETING 0 Hello again! Ha...
__また会いましたね! 運良く剣と鎧は見つかりましたか?
__おかえりなさい!武具探しに進展はありましたか?
__おかえりなさい!武具探しは順調ですか?
FormID: 000091F2 FGC07Heirloom GREETING 0 Hello! You must...
__こんにちは! 戦士ギルドから来たのですね。うれしいわ。借...
__こんにちは!Fighters Guildの方ですね。来てくれて良かっ...
__おや!Fighters Guildの方ですね。よく来てくれました。借...
FormID: 000091F6 FGC07Heirloom GREETING 0 You need to fin...
__お前はWater's EdgeでBiene Amelionとの契約を終わらせなき...
__Biene Amelionの依頼は、お前が解決しなけりゃならん。首尾...
__Water's EdgeでBiene Amelionとの契約を履行する必要がある...
FormID: 00009216 FGC07Heirloom GREETING 0 I've got anothe...
__俺にはお前のための別の契約があるぜ、木偶の坊。戸惑いは...
__お前向きの新しい依頼が入ったぞ、木偶の坊。お前なら楽勝...
__お前に新しい契約がある、相棒。恥かくことはないと思うぜ。
FormID: 00009214 FGC07Heirloom FGC07Choice6 0 Why... than...
__どうして…有難うございます! これで十分に借金を返済する...
__どうして…ありがとうございます。これだけあれば借金を完済...
__なんと…ありがとう!耳をそろえて返せます。あなたに返済で...
FormID: 00009213 FGC07Heirloom FGC07Choice5 0 Thank you. ...
__有難う。本当に有難うございます。うまくいけば、借金を支...
__有難う。本当に有難うございます。武具が借金を返せるだけ...
FormID: 00009215 FGC07Heirloom FGC07Choice5 0 But, where ...
__しかし、武具は何処ですか? 剣と鎧を取ってきてください。...
__ですが、武具はどこに? 剣と鎧を持ってきてください。取立...
FormID: 000091FE FGC07Heirloom FGC07Choice4 0 Are you cer...
__本当ですか? 感謝のしようもありません。ただお願いがあり...
__本当ですか? 感謝のしようもありません。お願いです。武具...
FormID: 000091FD FGC07Heirloom FGC07Choice3 0 Not far, in...
__遠くはありません、先祖の墓の中です。はい、地図に印をつ...
FormID: 000091F9 FGC07Heirloom FGC07Choice2 0 A great dea...
__大きな額です、1000 septim 以上あります。私の父はかなり...
__1000 septim 以上の大金です。私の父はかなりのギャンブラ...
__1000septim以上の大金です。父はかなりのギャンブラー、か...
FormID: 000146B4 FGC07Heirloom FGC07Choice2 0 A great dea...
__大きな額です、1000 septim 以上あります。私の父はかなり...
__1000 septim 以上の大金です。私の父はかなりのギャンブラ...
__1000septim以上の大金です。父はかなりのギャンブラー、か...
FormID: 000091F8 FGC07Heirloom FGC07Choice1 0 Gone. Dragg...
__行方知れずです。夜、私達の家から引きずり出されていきま...
__消えました。夜中に家から連れ去られて。借金返済のために...
FormID: 000146B3 FGC07Heirloom FGC07Choice1 0 Gone. Dragg...
__行方知れずです。夜、私達の家から引きずり出されていきま...
__消えました。夜中に家から連れ去られて。借金返済のために...
FormID: 000091D4 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 You've fou...
__見つけたんですね? 凄いわ! これがどれだけ有り難いこと...
FormID: 000091F0 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 You've fou...
__見つけたんですね? 凄いわ! これがどれだけ有り難いこと...
FormID: 000091F1 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 They were ...
__それらの武具は先祖の墓に祖父と共に埋葬されています。そ...
__武具は祖父と共に一族の墓地に埋葬されています。エンチャ...
FormID: 000091FC FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 They were ...
__武具は祖父と共に先祖の墓地に埋葬されています。エンチャ...
__武具は祖父と共に一族の墓地に埋葬されています。エンチャ...
FormID: 000E7A8B FGC07Heirloom Debt 0 I can't tell you ho...
__貴方の助けがどれだけ大切なことか言葉にできません。重ね...
FormID: 000091F7 FGC07Heirloom Debt 0 I'm afraid so. My f...
__そのとおりです。私の父はギャンブルでちょっとした問題を...
__そのとおりです。父はギャンブル依存症でした。恥ずかしな...
__お恥ずかしながら。父はギャンブルでトラブルを抱えていま...
FormID: 000091CC FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Biene?...
__Bieneですか?彼女ならそのあたりにいるんじゃないでしょう...
FormID: 000091CD FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 I am B...
__私は Biene Amelion です。
__私がBiene Amelionです。
FormID: 000091CF FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Got a ...
__彼女に剣と鎧を渡したのか?フム、悪くはないな。これが契...
__彼女の代わりに剣と鎧を見つけたのか?悪くないな。これが...
__彼女の代わりに武具を回収したのか?上出来だ。これが報酬...
FormID: 000091EE FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Paid h...
__彼女の借金をお前が代わりに払ったって?ずいぶん金持ちだ...
__彼女の借金を肩代わりしたって?そんなんじゃ、金持ちには...
__借金を肩代わりしたって?そんなんじゃ、金持ちにはなれな...
FormID: 00009217 FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 You'll...
__彼女にはWater's Edgeの開拓地で会える。お前の地図にマー...
__彼女はWater's Edgeの開拓地にいるはずだ。お前の地図にマ...
FormID: 00009218 FGC07Heirloom contract 0 It's from Biene...
__Water's Edgeの開拓地にいるBiene Amelionからの依頼だ。彼...
__Water's Edgeの開拓地にいるBiene Amelionからだ。一族の墓...
終了行:
FormID: 00033B24 FGC07Heirloom GOODBYE 0 I'll never forge...
__このことは決して忘れません。
FormID: 00033B2A FGC07Heirloom GOODBYE 0 I'm so grateful.
__とても感謝しております。
FormID: 00033B33 FGC07Heirloom GOODBYE 0 You're my only h...
__貴方が唯一の希望です。
FormID: 000327C4 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Enjoy your stay ...
__どうぞお楽しみを。
FormID: 000327C5 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Stay as long as ...
__心ゆくまでごゆっくりどうぞ。
FormID: 000327C7 FGC07Heirloom GOODBYE 0 Haul your carcas...
__そのぶよぶよした体を持ち上げていけよ、木偶の坊。
__さっさと開拓地に向かいな、木偶の坊。
__その図体を村に向かわせな、相棒。
FormID: 00033B25 FGC07Heirloom HELLO 0 Thank you.
__ありがとうございます。
FormID: 00033B2B FGC07Heirloom HELLO 0 Did you find them?
__見つけたのですか?
FormID: 00033B32 FGC07Heirloom HELLO 0 Can you help me?
__助けてくれますか?
FormID: 000327C2 FGC07Heirloom HELLO 0 Welcome to Water's...
__Water's Edgeへようこそ!
FormID: 000327C3 FGC07Heirloom HELLO 0 Welcome to our hum...
__私たちの小さな村へようこそ。
FormID: 000327C6 FGC07Heirloom HELLO 0 Why aren't you in ...
__なんでWater's Edgeに行ってねえんだよ?
FormID: 000091D5 FGC07Heirloom GREETING 0 What can I do f...
__何かお役に立てますか? 我が友よ。
FormID: 000091EF FGC07Heirloom GREETING 0 Hello again! Ha...
__また会いましたね! 運良く剣と鎧は見つかりましたか?
__おかえりなさい!武具探しに進展はありましたか?
__おかえりなさい!武具探しは順調ですか?
FormID: 000091F2 FGC07Heirloom GREETING 0 Hello! You must...
__こんにちは! 戦士ギルドから来たのですね。うれしいわ。借...
__こんにちは!Fighters Guildの方ですね。来てくれて良かっ...
__おや!Fighters Guildの方ですね。よく来てくれました。借...
FormID: 000091F6 FGC07Heirloom GREETING 0 You need to fin...
__お前はWater's EdgeでBiene Amelionとの契約を終わらせなき...
__Biene Amelionの依頼は、お前が解決しなけりゃならん。首尾...
__Water's EdgeでBiene Amelionとの契約を履行する必要がある...
FormID: 00009216 FGC07Heirloom GREETING 0 I've got anothe...
__俺にはお前のための別の契約があるぜ、木偶の坊。戸惑いは...
__お前向きの新しい依頼が入ったぞ、木偶の坊。お前なら楽勝...
__お前に新しい契約がある、相棒。恥かくことはないと思うぜ。
FormID: 00009214 FGC07Heirloom FGC07Choice6 0 Why... than...
__どうして…有難うございます! これで十分に借金を返済する...
__どうして…ありがとうございます。これだけあれば借金を完済...
__なんと…ありがとう!耳をそろえて返せます。あなたに返済で...
FormID: 00009213 FGC07Heirloom FGC07Choice5 0 Thank you. ...
__有難う。本当に有難うございます。うまくいけば、借金を支...
__有難う。本当に有難うございます。武具が借金を返せるだけ...
FormID: 00009215 FGC07Heirloom FGC07Choice5 0 But, where ...
__しかし、武具は何処ですか? 剣と鎧を取ってきてください。...
__ですが、武具はどこに? 剣と鎧を持ってきてください。取立...
FormID: 000091FE FGC07Heirloom FGC07Choice4 0 Are you cer...
__本当ですか? 感謝のしようもありません。ただお願いがあり...
__本当ですか? 感謝のしようもありません。お願いです。武具...
FormID: 000091FD FGC07Heirloom FGC07Choice3 0 Not far, in...
__遠くはありません、先祖の墓の中です。はい、地図に印をつ...
FormID: 000091F9 FGC07Heirloom FGC07Choice2 0 A great dea...
__大きな額です、1000 septim 以上あります。私の父はかなり...
__1000 septim 以上の大金です。私の父はかなりのギャンブラ...
__1000septim以上の大金です。父はかなりのギャンブラー、か...
FormID: 000146B4 FGC07Heirloom FGC07Choice2 0 A great dea...
__大きな額です、1000 septim 以上あります。私の父はかなり...
__1000 septim 以上の大金です。私の父はかなりのギャンブラ...
__1000septim以上の大金です。父はかなりのギャンブラー、か...
FormID: 000091F8 FGC07Heirloom FGC07Choice1 0 Gone. Dragg...
__行方知れずです。夜、私達の家から引きずり出されていきま...
__消えました。夜中に家から連れ去られて。借金返済のために...
FormID: 000146B3 FGC07Heirloom FGC07Choice1 0 Gone. Dragg...
__行方知れずです。夜、私達の家から引きずり出されていきま...
__消えました。夜中に家から連れ去られて。借金返済のために...
FormID: 000091D4 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 You've fou...
__見つけたんですね? 凄いわ! これがどれだけ有り難いこと...
FormID: 000091F0 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 You've fou...
__見つけたんですね? 凄いわ! これがどれだけ有り難いこと...
FormID: 000091F1 FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 They were ...
__それらの武具は先祖の墓に祖父と共に埋葬されています。そ...
__武具は祖父と共に一族の墓地に埋葬されています。エンチャ...
FormID: 000091FC FGC07Heirloom SwordAndArmor 0 They were ...
__武具は祖父と共に先祖の墓地に埋葬されています。エンチャ...
__武具は祖父と共に一族の墓地に埋葬されています。エンチャ...
FormID: 000E7A8B FGC07Heirloom Debt 0 I can't tell you ho...
__貴方の助けがどれだけ大切なことか言葉にできません。重ね...
FormID: 000091F7 FGC07Heirloom Debt 0 I'm afraid so. My f...
__そのとおりです。私の父はギャンブルでちょっとした問題を...
__そのとおりです。父はギャンブル依存症でした。恥ずかしな...
__お恥ずかしながら。父はギャンブルでトラブルを抱えていま...
FormID: 000091CC FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Biene?...
__Bieneですか?彼女ならそのあたりにいるんじゃないでしょう...
FormID: 000091CD FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 I am B...
__私は Biene Amelion です。
__私がBiene Amelionです。
FormID: 000091CF FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Got a ...
__彼女に剣と鎧を渡したのか?フム、悪くはないな。これが契...
__彼女の代わりに剣と鎧を見つけたのか?悪くないな。これが...
__彼女の代わりに武具を回収したのか?上出来だ。これが報酬...
FormID: 000091EE FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 Paid h...
__彼女の借金をお前が代わりに払ったって?ずいぶん金持ちだ...
__彼女の借金を肩代わりしたって?そんなんじゃ、金持ちには...
__借金を肩代わりしたって?そんなんじゃ、金持ちにはなれな...
FormID: 00009217 FGC07Heirloom BieneAmelionTOPIC 0 You'll...
__彼女にはWater's Edgeの開拓地で会える。お前の地図にマー...
__彼女はWater's Edgeの開拓地にいるはずだ。お前の地図にマ...
FormID: 00009218 FGC07Heirloom contract 0 It's from Biene...
__Water's Edgeの開拓地にいるBiene Amelionからの依頼だ。彼...
__Water's Edgeの開拓地にいるBiene Amelionからだ。一族の墓...
ページ名:
▲
■
▼