OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/FGConversations-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0002C5A1 FGConversations INFOGENERAL 0 I understa...
__Blackwood社はFighters Guildよりもお金を要求しないし、ど...
__Blackwood Company は Fighters Guild より格安らしい。ど...
__Blackwood CompanyはFighters Guildより格安らしい。どんな...
FormID: 0002C5A2 FGConversations INFOGENERAL 0 Rumor has ...
__噂では、Fighters GuildはBlackwood社へ派遣するメンバーを...
__噂では、Fighters GuildはBlackwood Companyに対抗できるだ...
FormID: 0002C5A3 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard th...
__Fighters Guildは仕事をしくじったらしい。突然の襲撃に多...
__Fighters Guild が作戦中にヘマをしらたしい。犠牲者もたく...
__Fighters Guildが作戦中にヘマをしらたしい。犠牲者もたく...
__Fighters Guildが作戦中にヘマをしたらしい。犠牲者もたく...
FormID: 0002C5A4 FGConversations INFOGENERAL 0 I've heard...
__Fighters Guildでは最近、幾つかの依頼に問題が発生したら...
__最近のFighters Guildは、依頼の遂行に問題を抱えているら...
FormID: 0002C675 FGConversations INFOGENERAL 0 I've heard...
__Fighters Guildは数人の新しいメンバーを雇ったそうだ。い...
__Fighters Guild は新メンバーの勧誘に成功したそうだ。良か...
__Fighters Guildは新メンバーの勧誘に成功したそうだ。良か...
FormID: 00032E1F FGConversations INFOGENERAL 0 Hey. Check...
__よお、新入りか。うむ、悪くない。
FormID: 00032E20 FGConversations INFOGENERAL 0 It may tak...
__Blackwood Companyは無くなったが、Fighters Guildが以前の...
FormID: 00032E21 FGConversations INFOGENERAL 0 Good ridda...
__Blackwood Companyに厄介払いできて、Fighters Guildは運が...
__さらば、Blackwood Company、そして、Fighters Guildに幸あ...
FormID: 00032E22 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは腐ったリンゴをFighters Guildから引き...
__Blackwood Companyは、病気の木から劣化したhistを採取して...
FormID: 00032E23 FGConversations INFOGENERAL 0 So Argonia...
__だから Argonian達はFighters Guildから腐ったリンゴみたい...
__Argonianたちがhistの木から抽出した劣化「hist」のせいで...
__Argonianたちはhistってやつをhistの木から抽出するんだが...
FormID: 00032E24 FGConversations INFOGENERAL 0 Goodbye, B...
__あばよ、Blackwood Company。Fighters Guildは新しい責任者...
__さらば、Blackwood Company。Fighters Guildは新しいリーダ...
FormID: 00032E25 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは無くなった。奴等はいい気になってたん...
__さらば、Blackwood Company。連中はHistの樹液に踊らされて...
FormID: 00032E26 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは評判は悪いが、問題を抱えたFighters G...
__Blackwood Companyは評判が悪い。だが、Fighters Guildが問...
FormID: 00032E27 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは古い友人から小さい仕事をもらうんだが、B...
__Fighters Guildは古い友人から小さい仕事をもらうんだが、B...
__Fighters Guildは、まだ常連からささやかな依頼を貰ってい...
FormID: 00032E28 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Fighters Guild内で連携がとれていないから、Blackwood Com...
__Fighters Guild内で連携がとれていないから、Blackwood Com...
FormID: 00032E29 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyが Cyrodiil中の傭兵稼業で勝っているよ...
__Blackwood Companyが Cyrodiil中の傭兵稼業で勝っているよ...
__Cyrodiilの傭兵契約数は、Blackwood Companyが優勢のようだ...
FormID: 00032E2A FGConversations INFOGENERAL 0 Maybe the ...
__Fighters Guildはトラブルから立ち直るかもしれないし、立...
FormID: 00032E2B FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは人気は無いが、依頼料が安くて効率がい...
FormID: 00032E2C FGConversations INFOGENERAL 0 Everyone f...
__みんなFighters Guildにはすまないと思っているよ。しかし...
FormID: 00032E2D FGConversations INFOGENERAL 0 I bet the ...
__Viranus Dontonの死にはきっとBlackwood Companyが何らかの...
FormID: 00032E2E FGConversations INFOGENERAL 0 Modryn Ore...
__Modryn Oreynは解雇され、Vilena Dontonは死んだ息子のこと...
__Modryn Oreynは追い出され、Vilena Dontonは死んだ息子のこ...
FormID: 00032E2F FGConversations INFOGENERAL 0 With Modry...
__ Modryn Oreynが去り、 Vilena Dontonは亡き息子の事を嘆き...
__Modryn Oreynが去り、Vilena Dontonは亡き息子の事を嘆き悲...
FormID: 00032E30 FGConversations INFOGENERAL 0 Viranus, t...
__Fighters Guildの跡取りであるViranusが死んで、VilenaはMo...
FormID: 00032E31 FGConversations INFOGENERAL 0 It sure so...
__Blackwood Company が Argoth を裏切り、 Azani Blackheart...
__Blackwood CompanyがArgothを裏切り、Azani Blackheartが彼...
FormID: 00032E32 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Azani Blackheart の指輪を手に入れたん...
__Fighters GuildがAzani Blackheartの指輪を手に入れたんだ...
FormID: 00032E33 FGConversations INFOGENERAL 0 So. The Fi...
__その通りだ。Fighters Guildが Azani Blackheart を始末し...
__その通りだ。Fighters GuildがAzani Blackheartを始末した...
FormID: 00032E34 FGConversations INFOGENERAL 0 I don't li...
__ Blackwood Company について聞いた事の多くが好ましくない...
__Blackwood Companyについて聞いた事の多くが好ましくないも...
FormID: 00032E35 FGConversations INFOGENERAL 0 Blackwood ...
__Blackwood Company はどんな契約も受け取り、常に完遂して...
__Blackwood Companyはどんな契約も受け取り、常に完遂してい...
FormID: 00032E36 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__現にFighters Guildはどの契約も怠ったことはない。それで...
__現にFighters Guildはどの契約も怠ったことはない。それで...
FormID: 00032E37 FGConversations INFOGENERAL 0 Vilena Don...
__Vilena Donton はFighters Guildの頭首としてはあまり積極...
__Vilena DontonはFighters Guildの頭首としてはあまり積極的...
FormID: 00032E38 FGConversations INFOGENERAL 0 Vilena Don...
__Blackwood Company に対抗するつもりなら、 Vilena Donton ...
__Blackwood Companyに対抗するつもりなら、Vilena DontonはF...
FormID: 00032E39 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは一族の商売なんだ。 Vitellus の死によっ...
__Fighters Guildは一族の商売なんだ。 Vitellusの死によって...
__Fighters Guildは家族経営なのさ。Vitellusが死んだ今、Vir...
FormID: 00032E3A FGConversations INFOGENERAL 0 You heard ...
__Leyawiin で酒場をメチャクチャにしているFighters Guildの...
__Leyawiinで酒場をメチャクチャにしているFighters Guildの...
FormID: 00032E3B FGConversations INFOGENERAL 0 Sure, the ...
__確かにFighters Guildには定評があり信頼できる、ただ Blac...
__確かにFighters Guildには定評があり信頼できる、ただBlack...
FormID: 00032E3C FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company は実に卑劣だ。評判は悪いがその事は奴...
__Blackwood Companyは実に卑劣だ。評判は悪いがその事は奴等...
FormID: 00032E3D FGConversations INFOGENERAL 0 Nobody lik...
__誰も Blackwood Company 事は好きじゃない。奴等は獣、単純...
__誰もBlackwood Companyの事は好きじゃない。奴等は獣、単純...
FormID: 00032E3E FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company の奴等はギルドの戦士よりも筋金入りだ。
__Blackwood Companyの奴等はギルドの戦士よりも筋金入りだ。
FormID: 00032E3F FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは Leyawiin で Blackwood Company と競争す...
__Fighters GuildはLeyawiinでBlackwood Companyと競争するつ...
FormID: 00032E40 FGConversations INFOGENERAL 0 Of course ...
__もちろん Blackwood Company は乱暴さ。戦いなんてそんなも...
__もちろんBlackwood Companyは乱暴さ。戦いなんてそんなもん...
FormID: 00032E41 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company は仕事を選ばない、どんな困難なもので...
__Blackwood Companyは仕事を選ばない、どんな困難なものでも...
FormID: 00032E42 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Leyawiin にはFighters Guildの競争相手がいるんだ。『 Bla...
__LeyawiinにはFighters Guildの競争相手がいるんだ。'Blackw...
FormID: 00032E43 FGConversations INFOGENERAL 0 There's so...
__Fighters Guildの Fallen Rock Cave の契約で何らかの隠蔽...
__Fighters GuildのFallen Rock Caveの契約で何らかの隠蔽が...
FormID: 00032E44 FGConversations INFOGENERAL 0 It's a sim...
__簡単な仕事だ。 Fallen Rock Cave から日記を取りに行くん...
__簡単な仕事だ。Fallen Rock Caveから日記を取りに行くんだ...
__簡単な仕事だ。Fallen Rock Caveから日記を取って来るんだ...
FormID: 00032E45 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard Fi...
__Fighters Guildが Fallen Rock の契約を受けたそうだが、男...
__Fighters GuildがFallen Rockの契約を受けたそうだが、男が...
FormID: 00032E46 FGConversations INFOGENERAL 0 They say t...
__Fighters Guildが Swampy Cave の troll を全部倒したと言...
__Fighters GuildがSwampy Caveのtrollを全部倒したと言われ...
FormID: 00032E47 FGConversations INFOGENERAL 0 No one's g...
__Fighters Guildがそこで見た物のせいで、誰も Harlun's Wat...
__Fighters Guildがそこで見た物のせいで、誰もHarlun's Watc...
FormID: 00032E48 FGConversations INFOGENERAL 0 Fighters G...
__Fighters Guildは慎重を要する仕事にはとても向いてるよ、...
__Fighters Guildは慎重を要する仕事にはとても向いてるよ、...
FormID: 00032E49 FGConversations INFOGENERAL 0 If you wan...
__娘を救出したいとしたら、誰を雇う? Blackwood Company か...
__娘を救出したいとしたら、誰を雇う?Blackwood Companyか?...
FormID: 00032E4A FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Rogbut 嬢を無事に救出したんだ。 Blackw...
__Fighters GuildがLady Rogbutを無事に救出したんだ。Blackw...
FormID: 00032E4B FGConversations INFOGENERAL 0 If Lord Ru...
__Rugdumph 卿が Blackwood Company を使っていたら、どうい...
__Lord Rugdumphが Blackwood Companyを使っていたら、どうい...
FormID: 00032E4C FGConversations INFOGENERAL 0 I bet some...
__きっと誰かが Bravil の脱獄囚を売ったんだ。Fighters Guil...
__きっと誰かが Bravil の脱獄囚を売ったんだ。Fighters Guil...
__きっと、誰かがBravilの脱獄囚の居場所を漏らしたんだ。じ...
FormID: 00032E4D FGConversations INFOGENERAL 0 Those guys...
__Bravil の牢獄を脱獄した奴等は手に負えない連中だった。だ...
__Bravilの牢獄を脱獄した奴等は手に負えない連中だった。だ...
FormID: 00032E4E FGConversations INFOGENERAL 0 Sure, the ...
__そうだ、Fighters Guildが先祖の墓を暴いたんだ、だがそれ...
__そうだ、Fighters Guildが先祖の墓を暴いたんだ、だがそれ...
__確かに、Fighters Guildは一族の墓を暴いたが、それは一族...
__確かに、Fighters Guildは一族の墓を暴いたが、それは家族...
FormID: 00032E4F FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Desolate Mine でのFighters Guildの任務は完璧だったんだ...
__Desolate MineでのFighters Guildの任務は完璧だったんだっ...
FormID: 00032E50 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard th...
__Desolate Mine でのFighters Guildの任務はうまくいかなか...
__Desolate MineでのFighters Guildの任務はうまくいかなかっ...
__Desolate MineでのFighters Guildの作戦は不調だったらしい...
FormID: 00032E51 FGConversations INFOGENERAL 0 They call ...
__彼等はそれを『 Stone of Alessia 』と呼んでいる。そして...
__彼等はそれを'Stone of Alessia'と呼んでいる。そしてそれ...
FormID: 00032E52 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Stone of Alessia を取り戻したのか? 紛...
__Fighters GuildがStone of Alessiaを取り戻したのか?紛失...
FormID: 00032E53 FGConversations INFOGENERAL 0 Elante of ...
__Elante of Alinor ? ディードラ の学者だよね? Fighters ...
__Elante of Alinor?Daedraの研究者だよね?Fighters Guild...
FormID: 00032E54 FGConversations INFOGENERAL 0 The rookie...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人倒したんだ? 7人?...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人倒したんだ?7人?8...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人だったかな?7人?8...
FormID: 00032E55 FGConversations INFOGENERAL 0 Did you he...
__入ったばかりの二人の新人が Anvil 近くの盗賊の巣窟を一掃...
__入ったばかりの二人の新人がAnvil近くの盗賊の巣窟を一掃し...
FormID: 00032E56 FGConversations INFOGENERAL 0 Both the n...
__Fighters Guildの新人が二人とも生きて帰って来た。好調な...
FormID: 00032E57 FGConversations INFOGENERAL 0 So the Anv...
__それで Anvil の泥棒は内部の者の犯行だって? Fighters Gu...
__それでAnvilの泥棒は内部の者の犯行だって? Fighters Guil...
FormID: 00032E58 FGConversations INFOGENERAL 0 Nothing mu...
__Fighters Guildが必要となる事なんてそんなにないよ。それ...
__Fighters Guildが必要となる事なんてそんなにないよ。それ...
FormID: 00032E59 FGConversations INFOGENERAL 0 It's alway...
__新しい会員にはいつも『ネズミ』だな。入門試験か何かかい?
__新しいメンバーは いつも「ネズミ」の世話だな。入隊試験か...
FormID: 00032E5A FGConversations INFOGENERAL 0 Rats? They...
__ねずみ? Fighters_Guildのメンバーがねずみ退治をするだっ...
__ネズミ?Fighters Guild がネズミ退治を依頼されたって?冗...
__ネズミ?Fighters Guildがネズミ退治を依頼されたって?冗...
FormID: 00032E5B FGConversations INFOGENERAL 0 Even with ...
__Blackwood Company が消滅しても、我々はまだギルドの名声...
__Blackwood Companyが消滅しても、我々はまだギルドの名声を...
FormID: 00032E5C FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn and ...
__思ったとおり、 Oreyn と 新しいマスターがギルドを救った...
__思ったとおり、Oreyn と新しいマスターがギルドを救ったん...
FormID: 00032E5D FGConversations INFOGENERAL 0 Remember w...
__新しいマスターがただの新人だった時を覚えているか? どん...
__新しいマスターがただの新人だった時を覚えているか?どん...
FormID: 00032E5E FGConversations INFOGENERAL 0 It doesn't...
__新しいマスターが名うてのタフガイでも構わないさ。契約を...
FormID: 00032E5F FGConversations INFOGENERAL 0 I feel sor...
__Vilena Donton には気の毒だが、彼女は身を引かねばならな...
__Vilena Dontonには気の毒だが、彼女は身を引かねばならなか...
FormID: 00032E60 FGConversations INFOGENERAL 0 We have a ...
__新しいマスターがいる。しかも日々の仕事をこなす Oreyn も...
__新しいマスターがいる。しかも日々の仕事をこなすOreynも一...
FormID: 00032E61 FGConversations INFOGENERAL 0 It could b...
__その程度で済んだのか。 Vilena は俺達の口を封じることも...
__その程度で済んだのか。Vilenaは俺達の口を封じることもで...
FormID: 00032E62 FGConversations INFOGENERAL 0 We'll just...
__俺達はただ Oreyn を信じ、秘密を守るんだ。
__俺達はただOreynを信じ、秘密を守るんだ。
FormID: 00032E63 FGConversations INFOGENERAL 0 We can't t...
__その話はよせ。今はただ自分のすべき事をやるんだ。必要が...
__その話はよせ。今はただ自分のすべき事をやるんだ。必要が...
FormID: 00032E64 FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn has ...
__Oreyn には計画がある。今はただ口を閉ざし、 Vilena とは...
__Oreynには計画がある。今はただ口を閉ざし、Vilenaとは接触...
FormID: 00032E65 FGConversations INFOGENERAL 0 We just ne...
__俺達はただ身を潜め、任務の機会を窺うんだ。Oreyn が外部...
__俺達はただ身を潜め、任務の機会を窺うんだ。Oreynが外部か...
FormID: 00032E66 FGConversations INFOGENERAL 0 What chanc...
__Oreyn なしで何ができるんだ? 哀れな Vilena は全く使えな...
__Oreynなしで何ができるんだ?哀れなVilenaは全く使えないし...
FormID: 00032E67 FGConversations INFOGENERAL 0 So Viranus...
__それで Viranus は死に、 Modryn Oreyn も去った。俺達はヤ...
__それでViranusは死に、Modryn Oreynも去った。俺達はヤバイ...
FormID: 00032E68 FGConversations INFOGENERAL 0 I think Or...
__Oreyn は Viranus を Blankenmarch の契約に送り込むつもり...
__OreynはViranusをBlankenmarchの契約に送り込むつもりだな...
FormID: 00032E69 FGConversations INFOGENERAL 0 It's suppo...
__それは秘密なんだ。ここでは言わないけど、誰に責任がある...
FormID: 00032E6A FGConversations INFOGENERAL 0 It was our...
__ Azani Blackheart を倒したのは俺達の仲間だが、誰かは言...
__ Azani Blackheartを倒したのは俺達の仲間だが、誰かは言え...
FormID: 00032E6B FGConversations INFOGENERAL 0 We lost Vi...
__我々はは Blackheart に立ち向い、 Vitellus と多くの優秀...
__我々は Blackheart に立ち向い、 Vitellus と多くの優秀な...
__我々はBlackheartに立ち向い、Vitellusと多くの優秀な戦士...
FormID: 00032E6C FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn is i...
__Oreyn はこの頃機嫌が悪いんだ。 Vilena と Blackwood Comp...
__Oreynはこの頃機嫌が悪いんだ。VilenaとBlackwood Company...
FormID: 00032E6D FGConversations INFOGENERAL 0 When peopl...
__ Blackwood Company の手口がもっと広まれば、人々もそれほ...
__ Blackwood Companyの手口がもっと公になるならば、人々も...
FormID: 00032E6E FGConversations INFOGENERAL 0 Blackwood ...
__Blackwood Company は杜撰だ。誤りを犯している。それがい...
__Blackwood Companyは杜撰だ。誤りを犯している。それがいず...
__Blackwood Companyは手荒すぎる。彼らは間違っている。遅か...
FormID: 00032E6F FGConversations INFOGENERAL 0 Everyone n...
__誰もが力を発揮し仕事をやり遂げなければならない。そして ...
__誰もが力を発揮し仕事をやり遂げなければならない。そしてV...
FormID: 00032E70 FGConversations INFOGENERAL 0 Things are...
__この組織は崩壊しつつある。誰かが Blackwood Company のこ...
__この組織は崩壊しつつある。誰かがBlackwood Companyのこの...
FormID: 00032E71 FGConversations INFOGENERAL 0 If a Guild...
__ギルドの戦士が契約を怠れば、そいつは終わりだ。契約を怠...
__ギルドの戦士が契約を怠れば、そいつは終わりだ。契約を怠...
__依頼を遂行しないギルドの戦士は、ギルド追放だ。ギルドに...
FormID: 00032E72 FGConversations INFOGENERAL 0 Don't tell...
__Maglir がまた勝手な振る舞いをしてるなんて聞きたくないよ...
__Maglirがまた勝手な振る舞いをしてるなんて聞きたくないよ...
FormID: 00032E73 FGConversations INFOGENERAL 0 Nonwyll Ca...
__Nonwyll Cavern は好調な滑り出しだな。だがガキは一人で外...
__Nonwyll Cavernは好調な滑り出しだな。だがガキは一人で外...
終了行:
FormID: 0002C5A1 FGConversations INFOGENERAL 0 I understa...
__Blackwood社はFighters Guildよりもお金を要求しないし、ど...
__Blackwood Company は Fighters Guild より格安らしい。ど...
__Blackwood CompanyはFighters Guildより格安らしい。どんな...
FormID: 0002C5A2 FGConversations INFOGENERAL 0 Rumor has ...
__噂では、Fighters GuildはBlackwood社へ派遣するメンバーを...
__噂では、Fighters GuildはBlackwood Companyに対抗できるだ...
FormID: 0002C5A3 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard th...
__Fighters Guildは仕事をしくじったらしい。突然の襲撃に多...
__Fighters Guild が作戦中にヘマをしらたしい。犠牲者もたく...
__Fighters Guildが作戦中にヘマをしらたしい。犠牲者もたく...
__Fighters Guildが作戦中にヘマをしたらしい。犠牲者もたく...
FormID: 0002C5A4 FGConversations INFOGENERAL 0 I've heard...
__Fighters Guildでは最近、幾つかの依頼に問題が発生したら...
__最近のFighters Guildは、依頼の遂行に問題を抱えているら...
FormID: 0002C675 FGConversations INFOGENERAL 0 I've heard...
__Fighters Guildは数人の新しいメンバーを雇ったそうだ。い...
__Fighters Guild は新メンバーの勧誘に成功したそうだ。良か...
__Fighters Guildは新メンバーの勧誘に成功したそうだ。良か...
FormID: 00032E1F FGConversations INFOGENERAL 0 Hey. Check...
__よお、新入りか。うむ、悪くない。
FormID: 00032E20 FGConversations INFOGENERAL 0 It may tak...
__Blackwood Companyは無くなったが、Fighters Guildが以前の...
FormID: 00032E21 FGConversations INFOGENERAL 0 Good ridda...
__Blackwood Companyに厄介払いできて、Fighters Guildは運が...
__さらば、Blackwood Company、そして、Fighters Guildに幸あ...
FormID: 00032E22 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは腐ったリンゴをFighters Guildから引き...
__Blackwood Companyは、病気の木から劣化したhistを採取して...
FormID: 00032E23 FGConversations INFOGENERAL 0 So Argonia...
__だから Argonian達はFighters Guildから腐ったリンゴみたい...
__Argonianたちがhistの木から抽出した劣化「hist」のせいで...
__Argonianたちはhistってやつをhistの木から抽出するんだが...
FormID: 00032E24 FGConversations INFOGENERAL 0 Goodbye, B...
__あばよ、Blackwood Company。Fighters Guildは新しい責任者...
__さらば、Blackwood Company。Fighters Guildは新しいリーダ...
FormID: 00032E25 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは無くなった。奴等はいい気になってたん...
__さらば、Blackwood Company。連中はHistの樹液に踊らされて...
FormID: 00032E26 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは評判は悪いが、問題を抱えたFighters G...
__Blackwood Companyは評判が悪い。だが、Fighters Guildが問...
FormID: 00032E27 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは古い友人から小さい仕事をもらうんだが、B...
__Fighters Guildは古い友人から小さい仕事をもらうんだが、B...
__Fighters Guildは、まだ常連からささやかな依頼を貰ってい...
FormID: 00032E28 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Fighters Guild内で連携がとれていないから、Blackwood Com...
__Fighters Guild内で連携がとれていないから、Blackwood Com...
FormID: 00032E29 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyが Cyrodiil中の傭兵稼業で勝っているよ...
__Blackwood Companyが Cyrodiil中の傭兵稼業で勝っているよ...
__Cyrodiilの傭兵契約数は、Blackwood Companyが優勢のようだ...
FormID: 00032E2A FGConversations INFOGENERAL 0 Maybe the ...
__Fighters Guildはトラブルから立ち直るかもしれないし、立...
FormID: 00032E2B FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Companyは人気は無いが、依頼料が安くて効率がい...
FormID: 00032E2C FGConversations INFOGENERAL 0 Everyone f...
__みんなFighters Guildにはすまないと思っているよ。しかし...
FormID: 00032E2D FGConversations INFOGENERAL 0 I bet the ...
__Viranus Dontonの死にはきっとBlackwood Companyが何らかの...
FormID: 00032E2E FGConversations INFOGENERAL 0 Modryn Ore...
__Modryn Oreynは解雇され、Vilena Dontonは死んだ息子のこと...
__Modryn Oreynは追い出され、Vilena Dontonは死んだ息子のこ...
FormID: 00032E2F FGConversations INFOGENERAL 0 With Modry...
__ Modryn Oreynが去り、 Vilena Dontonは亡き息子の事を嘆き...
__Modryn Oreynが去り、Vilena Dontonは亡き息子の事を嘆き悲...
FormID: 00032E30 FGConversations INFOGENERAL 0 Viranus, t...
__Fighters Guildの跡取りであるViranusが死んで、VilenaはMo...
FormID: 00032E31 FGConversations INFOGENERAL 0 It sure so...
__Blackwood Company が Argoth を裏切り、 Azani Blackheart...
__Blackwood CompanyがArgothを裏切り、Azani Blackheartが彼...
FormID: 00032E32 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Azani Blackheart の指輪を手に入れたん...
__Fighters GuildがAzani Blackheartの指輪を手に入れたんだ...
FormID: 00032E33 FGConversations INFOGENERAL 0 So. The Fi...
__その通りだ。Fighters Guildが Azani Blackheart を始末し...
__その通りだ。Fighters GuildがAzani Blackheartを始末した...
FormID: 00032E34 FGConversations INFOGENERAL 0 I don't li...
__ Blackwood Company について聞いた事の多くが好ましくない...
__Blackwood Companyについて聞いた事の多くが好ましくないも...
FormID: 00032E35 FGConversations INFOGENERAL 0 Blackwood ...
__Blackwood Company はどんな契約も受け取り、常に完遂して...
__Blackwood Companyはどんな契約も受け取り、常に完遂してい...
FormID: 00032E36 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__現にFighters Guildはどの契約も怠ったことはない。それで...
__現にFighters Guildはどの契約も怠ったことはない。それで...
FormID: 00032E37 FGConversations INFOGENERAL 0 Vilena Don...
__Vilena Donton はFighters Guildの頭首としてはあまり積極...
__Vilena DontonはFighters Guildの頭首としてはあまり積極的...
FormID: 00032E38 FGConversations INFOGENERAL 0 Vilena Don...
__Blackwood Company に対抗するつもりなら、 Vilena Donton ...
__Blackwood Companyに対抗するつもりなら、Vilena DontonはF...
FormID: 00032E39 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは一族の商売なんだ。 Vitellus の死によっ...
__Fighters Guildは一族の商売なんだ。 Vitellusの死によって...
__Fighters Guildは家族経営なのさ。Vitellusが死んだ今、Vir...
FormID: 00032E3A FGConversations INFOGENERAL 0 You heard ...
__Leyawiin で酒場をメチャクチャにしているFighters Guildの...
__Leyawiinで酒場をメチャクチャにしているFighters Guildの...
FormID: 00032E3B FGConversations INFOGENERAL 0 Sure, the ...
__確かにFighters Guildには定評があり信頼できる、ただ Blac...
__確かにFighters Guildには定評があり信頼できる、ただBlack...
FormID: 00032E3C FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company は実に卑劣だ。評判は悪いがその事は奴...
__Blackwood Companyは実に卑劣だ。評判は悪いがその事は奴等...
FormID: 00032E3D FGConversations INFOGENERAL 0 Nobody lik...
__誰も Blackwood Company 事は好きじゃない。奴等は獣、単純...
__誰もBlackwood Companyの事は好きじゃない。奴等は獣、単純...
FormID: 00032E3E FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company の奴等はギルドの戦士よりも筋金入りだ。
__Blackwood Companyの奴等はギルドの戦士よりも筋金入りだ。
FormID: 00032E3F FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildは Leyawiin で Blackwood Company と競争す...
__Fighters GuildはLeyawiinでBlackwood Companyと競争するつ...
FormID: 00032E40 FGConversations INFOGENERAL 0 Of course ...
__もちろん Blackwood Company は乱暴さ。戦いなんてそんなも...
__もちろんBlackwood Companyは乱暴さ。戦いなんてそんなもん...
FormID: 00032E41 FGConversations INFOGENERAL 0 The Blackw...
__Blackwood Company は仕事を選ばない、どんな困難なもので...
__Blackwood Companyは仕事を選ばない、どんな困難なものでも...
FormID: 00032E42 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Leyawiin にはFighters Guildの競争相手がいるんだ。『 Bla...
__LeyawiinにはFighters Guildの競争相手がいるんだ。'Blackw...
FormID: 00032E43 FGConversations INFOGENERAL 0 There's so...
__Fighters Guildの Fallen Rock Cave の契約で何らかの隠蔽...
__Fighters GuildのFallen Rock Caveの契約で何らかの隠蔽が...
FormID: 00032E44 FGConversations INFOGENERAL 0 It's a sim...
__簡単な仕事だ。 Fallen Rock Cave から日記を取りに行くん...
__簡単な仕事だ。Fallen Rock Caveから日記を取りに行くんだ...
__簡単な仕事だ。Fallen Rock Caveから日記を取って来るんだ...
FormID: 00032E45 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard Fi...
__Fighters Guildが Fallen Rock の契約を受けたそうだが、男...
__Fighters GuildがFallen Rockの契約を受けたそうだが、男が...
FormID: 00032E46 FGConversations INFOGENERAL 0 They say t...
__Fighters Guildが Swampy Cave の troll を全部倒したと言...
__Fighters GuildがSwampy Caveのtrollを全部倒したと言われ...
FormID: 00032E47 FGConversations INFOGENERAL 0 No one's g...
__Fighters Guildがそこで見た物のせいで、誰も Harlun's Wat...
__Fighters Guildがそこで見た物のせいで、誰もHarlun's Watc...
FormID: 00032E48 FGConversations INFOGENERAL 0 Fighters G...
__Fighters Guildは慎重を要する仕事にはとても向いてるよ、...
__Fighters Guildは慎重を要する仕事にはとても向いてるよ、...
FormID: 00032E49 FGConversations INFOGENERAL 0 If you wan...
__娘を救出したいとしたら、誰を雇う? Blackwood Company か...
__娘を救出したいとしたら、誰を雇う?Blackwood Companyか?...
FormID: 00032E4A FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Rogbut 嬢を無事に救出したんだ。 Blackw...
__Fighters GuildがLady Rogbutを無事に救出したんだ。Blackw...
FormID: 00032E4B FGConversations INFOGENERAL 0 If Lord Ru...
__Rugdumph 卿が Blackwood Company を使っていたら、どうい...
__Lord Rugdumphが Blackwood Companyを使っていたら、どうい...
FormID: 00032E4C FGConversations INFOGENERAL 0 I bet some...
__きっと誰かが Bravil の脱獄囚を売ったんだ。Fighters Guil...
__きっと誰かが Bravil の脱獄囚を売ったんだ。Fighters Guil...
__きっと、誰かがBravilの脱獄囚の居場所を漏らしたんだ。じ...
FormID: 00032E4D FGConversations INFOGENERAL 0 Those guys...
__Bravil の牢獄を脱獄した奴等は手に負えない連中だった。だ...
__Bravilの牢獄を脱獄した奴等は手に負えない連中だった。だ...
FormID: 00032E4E FGConversations INFOGENERAL 0 Sure, the ...
__そうだ、Fighters Guildが先祖の墓を暴いたんだ、だがそれ...
__そうだ、Fighters Guildが先祖の墓を暴いたんだ、だがそれ...
__確かに、Fighters Guildは一族の墓を暴いたが、それは一族...
__確かに、Fighters Guildは一族の墓を暴いたが、それは家族...
FormID: 00032E4F FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Desolate Mine でのFighters Guildの任務は完璧だったんだ...
__Desolate MineでのFighters Guildの任務は完璧だったんだっ...
FormID: 00032E50 FGConversations INFOGENERAL 0 I heard th...
__Desolate Mine でのFighters Guildの任務はうまくいかなか...
__Desolate MineでのFighters Guildの任務はうまくいかなかっ...
__Desolate MineでのFighters Guildの作戦は不調だったらしい...
FormID: 00032E51 FGConversations INFOGENERAL 0 They call ...
__彼等はそれを『 Stone of Alessia 』と呼んでいる。そして...
__彼等はそれを'Stone of Alessia'と呼んでいる。そしてそれ...
FormID: 00032E52 FGConversations INFOGENERAL 0 The Fighte...
__Fighters Guildが Stone of Alessia を取り戻したのか? 紛...
__Fighters GuildがStone of Alessiaを取り戻したのか?紛失...
FormID: 00032E53 FGConversations INFOGENERAL 0 Elante of ...
__Elante of Alinor ? ディードラ の学者だよね? Fighters ...
__Elante of Alinor?Daedraの研究者だよね?Fighters Guild...
FormID: 00032E54 FGConversations INFOGENERAL 0 The rookie...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人倒したんだ? 7人?...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人倒したんだ?7人?8...
__新人達が盗賊を全て始末したんだ。何人だったかな?7人?8...
FormID: 00032E55 FGConversations INFOGENERAL 0 Did you he...
__入ったばかりの二人の新人が Anvil 近くの盗賊の巣窟を一掃...
__入ったばかりの二人の新人がAnvil近くの盗賊の巣窟を一掃し...
FormID: 00032E56 FGConversations INFOGENERAL 0 Both the n...
__Fighters Guildの新人が二人とも生きて帰って来た。好調な...
FormID: 00032E57 FGConversations INFOGENERAL 0 So the Anv...
__それで Anvil の泥棒は内部の者の犯行だって? Fighters Gu...
__それでAnvilの泥棒は内部の者の犯行だって? Fighters Guil...
FormID: 00032E58 FGConversations INFOGENERAL 0 Nothing mu...
__Fighters Guildが必要となる事なんてそんなにないよ。それ...
__Fighters Guildが必要となる事なんてそんなにないよ。それ...
FormID: 00032E59 FGConversations INFOGENERAL 0 It's alway...
__新しい会員にはいつも『ネズミ』だな。入門試験か何かかい?
__新しいメンバーは いつも「ネズミ」の世話だな。入隊試験か...
FormID: 00032E5A FGConversations INFOGENERAL 0 Rats? They...
__ねずみ? Fighters_Guildのメンバーがねずみ退治をするだっ...
__ネズミ?Fighters Guild がネズミ退治を依頼されたって?冗...
__ネズミ?Fighters Guildがネズミ退治を依頼されたって?冗...
FormID: 00032E5B FGConversations INFOGENERAL 0 Even with ...
__Blackwood Company が消滅しても、我々はまだギルドの名声...
__Blackwood Companyが消滅しても、我々はまだギルドの名声を...
FormID: 00032E5C FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn and ...
__思ったとおり、 Oreyn と 新しいマスターがギルドを救った...
__思ったとおり、Oreyn と新しいマスターがギルドを救ったん...
FormID: 00032E5D FGConversations INFOGENERAL 0 Remember w...
__新しいマスターがただの新人だった時を覚えているか? どん...
__新しいマスターがただの新人だった時を覚えているか?どん...
FormID: 00032E5E FGConversations INFOGENERAL 0 It doesn't...
__新しいマスターが名うてのタフガイでも構わないさ。契約を...
FormID: 00032E5F FGConversations INFOGENERAL 0 I feel sor...
__Vilena Donton には気の毒だが、彼女は身を引かねばならな...
__Vilena Dontonには気の毒だが、彼女は身を引かねばならなか...
FormID: 00032E60 FGConversations INFOGENERAL 0 We have a ...
__新しいマスターがいる。しかも日々の仕事をこなす Oreyn も...
__新しいマスターがいる。しかも日々の仕事をこなすOreynも一...
FormID: 00032E61 FGConversations INFOGENERAL 0 It could b...
__その程度で済んだのか。 Vilena は俺達の口を封じることも...
__その程度で済んだのか。Vilenaは俺達の口を封じることもで...
FormID: 00032E62 FGConversations INFOGENERAL 0 We'll just...
__俺達はただ Oreyn を信じ、秘密を守るんだ。
__俺達はただOreynを信じ、秘密を守るんだ。
FormID: 00032E63 FGConversations INFOGENERAL 0 We can't t...
__その話はよせ。今はただ自分のすべき事をやるんだ。必要が...
__その話はよせ。今はただ自分のすべき事をやるんだ。必要が...
FormID: 00032E64 FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn has ...
__Oreyn には計画がある。今はただ口を閉ざし、 Vilena とは...
__Oreynには計画がある。今はただ口を閉ざし、Vilenaとは接触...
FormID: 00032E65 FGConversations INFOGENERAL 0 We just ne...
__俺達はただ身を潜め、任務の機会を窺うんだ。Oreyn が外部...
__俺達はただ身を潜め、任務の機会を窺うんだ。Oreynが外部か...
FormID: 00032E66 FGConversations INFOGENERAL 0 What chanc...
__Oreyn なしで何ができるんだ? 哀れな Vilena は全く使えな...
__Oreynなしで何ができるんだ?哀れなVilenaは全く使えないし...
FormID: 00032E67 FGConversations INFOGENERAL 0 So Viranus...
__それで Viranus は死に、 Modryn Oreyn も去った。俺達はヤ...
__それでViranusは死に、Modryn Oreynも去った。俺達はヤバイ...
FormID: 00032E68 FGConversations INFOGENERAL 0 I think Or...
__Oreyn は Viranus を Blankenmarch の契約に送り込むつもり...
__OreynはViranusをBlankenmarchの契約に送り込むつもりだな...
FormID: 00032E69 FGConversations INFOGENERAL 0 It's suppo...
__それは秘密なんだ。ここでは言わないけど、誰に責任がある...
FormID: 00032E6A FGConversations INFOGENERAL 0 It was our...
__ Azani Blackheart を倒したのは俺達の仲間だが、誰かは言...
__ Azani Blackheartを倒したのは俺達の仲間だが、誰かは言え...
FormID: 00032E6B FGConversations INFOGENERAL 0 We lost Vi...
__我々はは Blackheart に立ち向い、 Vitellus と多くの優秀...
__我々は Blackheart に立ち向い、 Vitellus と多くの優秀な...
__我々はBlackheartに立ち向い、Vitellusと多くの優秀な戦士...
FormID: 00032E6C FGConversations INFOGENERAL 0 Oreyn is i...
__Oreyn はこの頃機嫌が悪いんだ。 Vilena と Blackwood Comp...
__Oreynはこの頃機嫌が悪いんだ。VilenaとBlackwood Company...
FormID: 00032E6D FGConversations INFOGENERAL 0 When peopl...
__ Blackwood Company の手口がもっと広まれば、人々もそれほ...
__ Blackwood Companyの手口がもっと公になるならば、人々も...
FormID: 00032E6E FGConversations INFOGENERAL 0 Blackwood ...
__Blackwood Company は杜撰だ。誤りを犯している。それがい...
__Blackwood Companyは杜撰だ。誤りを犯している。それがいず...
__Blackwood Companyは手荒すぎる。彼らは間違っている。遅か...
FormID: 00032E6F FGConversations INFOGENERAL 0 Everyone n...
__誰もが力を発揮し仕事をやり遂げなければならない。そして ...
__誰もが力を発揮し仕事をやり遂げなければならない。そしてV...
FormID: 00032E70 FGConversations INFOGENERAL 0 Things are...
__この組織は崩壊しつつある。誰かが Blackwood Company のこ...
__この組織は崩壊しつつある。誰かがBlackwood Companyのこの...
FormID: 00032E71 FGConversations INFOGENERAL 0 If a Guild...
__ギルドの戦士が契約を怠れば、そいつは終わりだ。契約を怠...
__ギルドの戦士が契約を怠れば、そいつは終わりだ。契約を怠...
__依頼を遂行しないギルドの戦士は、ギルド追放だ。ギルドに...
FormID: 00032E72 FGConversations INFOGENERAL 0 Don't tell...
__Maglir がまた勝手な振る舞いをしてるなんて聞きたくないよ...
__Maglirがまた勝手な振る舞いをしてるなんて聞きたくないよ...
FormID: 00032E73 FGConversations INFOGENERAL 0 Nonwyll Ca...
__Nonwyll Cavern は好調な滑り出しだな。だがガキは一人で外...
__Nonwyll Cavernは好調な滑り出しだな。だがガキは一人で外...
ページ名:
▲
■
▼