OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/MG12Gate
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0005D8EF MG12Gate GOODBYE 0 Make haste. Mucianus ...
__急いでくれ。 Mucianusは危険にさらされておる。
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 0 Oh, you poor dear.
__ああ、なんてことでしょうか。
__まあ、お気の毒に。
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 1 I'm afraid you're la...
__貴方がパーティに遅刻されたんではないかと心配しておりま...
__残念ですが、貴方はパーティに間に合いませんでしたね。ご...
__残念ですが、パーティには間に合いませんでしたね。主賓は...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 2 And I do hate to dis...
__私はあなたに失望しましたわ。でもMucianusはここから離れ...
__がっかりさせるようで申し訳ありませんが、Mucianus様は出...
__誠に遺憾ながら、Mucianusは帰れる状態ではありません。彼...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 3 A grim fate indeed, ...
__冷酷な宿命でしょうけど、Order of the Black Wormの邪魔を...
__残酷な運命ですが、Order of the Black Wormを邪魔する者に...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 4 I shall tell the mas...
__マスターにはあなたがここにMucianusを探しにきた事を伝え...
__マスターにはあなたがここにMucianus様を探しにきた事を伝...
__あなたが彼を探しにここに来たことは、マスターにお伝えし...
FormID: 00095023 MG12Gate GREETING 0 You? What are you do...
__あなた?ここで何をしているんですか?
__お前!ここで何をしている?
FormID: 0000BFAF MG12Gate GREETING 0 What news of your ta...
__あんたの顔が硬く見えるな。なにを聞いたのだ?
__任務はどうなった?顔色が良くないが。
FormID: 0000BEE3 MG12Gate GREETING 0 Welcome back. An imp...
__また会えたな。重要な任務があんたを待っておるぞ。
__おかえり。重要な任務がお前を待っておるぞ。
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 0 Greetings. It is hig...
__ごきげんよう。あんたは、わしがこうしてあんたに任務を与...
__達者かな。そろそろこうして直々に話をすべき時期だと、あ...
__ごきげんよう。こうして面と向かって話すのは光栄だろう?
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 1 Raminus has told me ...
__Raminusはあんたが信頼に値する者だとわしに言っておった。...
__Raminusはあんたを高く評価しておる。あんたは異例の速さで...
__お前の評判は、Raminusから聞いておる。大変な活躍により、...
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 2 I now intend to put ...
__わしはあんたの才能を、より直接的に試してみたい。難しい...
__わしはあんたの才能をもっとはっきりと試してみたい。難し...
__これからは、より実戦的な方法でお前の実力をテストするつ...
FormID: 0000BEE5 MG12Gate GREETING 0 You continue to do t...
__この調子でギルドを盛り立ててくれ。そういうわけで、あん...
__引き続き、ギルドに貢献して欲しい。ということで、新しい...
FormID: 0000BEE5 MG12Gate GREETING 1 This time, however, ...
__だが、今回はArch-MageのTravenその人から直々に話がある。...
__ただし、今回はArch-MageであるTravenから直々に話がある。...
FormID: 0000BEEB MG12Gate MG12Choice1B 0 Better that you ...
__あんたは適切に準備をするべきだ。それまでわしは待ってお...
__万全の体制で臨んだ方がよい。それまでわしは待っておるよ。
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 0 Very good. Let m...
__たいへん結構。我々が直面しとる問題を説明させてくれ。
__よろしい。では、状況を説明する。
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 1 The Council of M...
__評議会の魔術士は、ここしばらくCyrodiilで増加している死...
__魔術師評議会は、ここしばらくCyrodiilで死霊術士の活動が...
__近頃、Cyrodiilで活発化している死霊術師の活動に対し、Cou...
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 2 It had been our ...
__わしらはやつらの計画を深く観察しておったが、それも終わ...
__今までは手出しせず奴らの動きを見定めるという方針であっ...
__今までは状況を見守るだけであったが、その段階は明らかに...
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 3 Most of our info...
__死霊術士に関する情報の多くは、彼らの組織にいる内通者か...
__死霊術士に関する情報の大部分は、その秘密結社に潜入した...
__死霊術師に関する情報の大部分は、その秘密結社に潜入した...
FormID: 0000BEE2 MG12Gate tasks 0 Nenyond Twyll awaits yo...
__Nenyond Twyllはあんたを待っておる。Councilが迎えておる...
FormID: 0000BEEA MG12Gate tasks 0 Are you prepared to beg...
__あんたは用意ができておるかな?
FormID: 000F5837 MG12Gate tasks 0 Seek out Arch-Mage Trav...
__Arch-Mage Travenを捜してくれ。彼に個人的に頼まれたのだ...
__Arch-Mage Travenを探したまえ。次の任務は、彼の個人的な...
FormID: 000835FD MG12Gate MG12TravenVeryWell 0 Thank you....
__ありがとう。わしはこのことについてあれやこれやあんたに...
FormID: 000835FD MG12Gate MG12TravenVeryWell 1 I shall aw...
__わしはあんたが戻るまで、ここで待っているよ。
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 0 I fear the Bat...
__わしはBattlemageたちがMucianusを遺跡に多くいる死霊術士...
__遺跡には間違いなく多くの死霊術師がいるであろう。Battlem...
__万が一、バトルメイジたちが、Mucianusを死霊術師と取り違...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 1 I wish for you...
__Mucianusを見つけ、Arcane Universityへと無事に戻らせてほ...
__お前には、Mucianusを探し出し、Arcane Universityまで無事...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 2 Please, hurry....
__急いでくれ。Battlemageたちはすでに現地に向かっておる。...
__急いでくれ。Battlemageたちはすぐに現地に到着するであろ...
__急いでくれ。じきにバトルメイジ隊が現場に到着する。まだ...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 3 If for any rea...
__彼らがどのような理由でも失敗すれば、Mucianusの命がその...
__どのような理由であれ連行できないならば、彼らはMucianus...
__仮に何らかの理由で彼らが失敗したとしても、Mucianusの命...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 4 Go now, and br...
__行ってくれ。そして彼を連れ帰ったら、すぐにわしにそのこ...
__行ってくれ。そして彼を無事連れ帰ったら、すぐにわしにそ...
__すぐ出発したまえ。そして、彼が無事脱出でき次第、私に知...
__すぐに出発したまえ。そして、彼が無事脱出でき次第、わし...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 0 Mucianus last...
__Mucianusの最後の報告はImperial Cityの南にあるNenyond Tw...
__Mucianusの最後の報告は、Imperial Cityの南にあるNenyond ...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 1 South of the ...
__White Rose riverの南で、Elsweyrへの境界のほとんど途中だ。
__帝都とElsweyrとの国境の中間地点にあるWhite Rose Riverの...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 2 I'm afraid I...
__すまんが、そこの位置についてあんたが向かうために参考と...
__すまんが、その場所についてはこれ以上知っていることはな...
__済まぬが、これ以上詳しい場所は分からん。直に行ってもら...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 0 The lack of re...
__Mucianusからの不十分な報告は評議会を混乱させ、彼らは情...
__Mucianusからの報告が途絶えたことは評議会を混乱させ、今...
__Mucianusの失踪にCouncilは色めき立ち、彼の情報の信憑性を...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 1 A group of Bat...
__Battlemagesの一団がMucianusが最後にいた地点に急派され、...
__尋問のため彼を連行する必要があるとして、Battlemageの一...
__彼の身柄を確保し、尋問するため、Mucianusが最後に確認さ...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 2 I argued again...
__わしはそれに反対したが、結局は評議会の決定に同意した。...
__わしはそれに反対したが、評議会の秩序を維持するために最...
__わしは反対だったが、Councilの秩序を維持するために、最終...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 0 Mucian...
__Mucianus Allias。彼は評議会の人間ではなく、長い間このAr...
__Mucianus Allias。彼は評議会のメンバーではないが、長い間...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 1 Aware ...
__死霊術がその場所で伸張しておることにギルドが気付いたあ...
__死霊術の禁止が正式決定された後、その後の奴らの動きを把...
__追放された死霊術に対するギルド内での関心が高まる中、彼...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 2 With m...
__わしも少しばかり協力したが、彼はやつらのグループに浸透...
__わしが期待した通り、彼は奴らのグループに潜り込み、かな...
__わしの一存で、彼は組織に潜り込み、最近まで、わし等に情...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 3 I have...
__彼からの連絡が途絶え、わしは彼の安全を危惧しておる。
__しかしその後連絡が途絶え、わしは彼の安全を危惧しておる...
__その彼が消息を絶ち、その安否が気がかりなのだ。
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 0 Yes, and we...
__そうだ。ずっと以前からな。やつらの力と領域について、わ...
__そうだ。ずっと以前からな。彼が送ってきた情報は限られて...
__そうだ。かなり前から存在した。彼からもたらされる情報は...
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 1 The Council...
__評議会はそれらの情報の信頼性について最初は疑っていたよ...
__評議会はそれらの情報の信頼性について最初は疑っていたが...
__当初、Councilは情報の信憑性につき懐疑的であったが、最近...
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 2 I fear that...
__わしはわしらの協力者が危険にさらされていることを恐れて...
__大切な潜入者が危険にさらされているのではないかと、わし...
__お前を呼び出したのは、その潜入者の身に危険が及んでいる...
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 0 What?
__なんだと?
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 1 By the Nin...
__Nineにかけて!それでは、あんたが彼のためにできたことは...
__Nineよ!彼を救う手立ては無かったのか?
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 2 What a hor...
__何たる恐ろしき運命よ。彼が何をされたのか想像もつかぬ。...
__何たる恐ろしき運命よ。彼が受けた仕打ちは想像を絶してお...
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 3 I thank yo...
__彼を救おうとしてくれたあんたに感謝する。
__お前の努力に感謝を。
FormID: 00083975 MG12Gate MucianusAliasTopic 0 Hurry to N...
__Nenyond Twillに急ぎ、彼の安全を確保してくれ。
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 0 Has the Co...
__評議会はどうかしちまったのか、ここにはお前一人しか送ら...
__ここに一人で来させるなんて、Councilは正気なのか?
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 1 There's no...
__時間がない。残党が...我らを待ち構えている。奴等は我らが...
__時間がない。敵の待ち伏せで、他の仲間は…。敵は我々が来る...
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 2 I'm the on...
__私ひとりだけ残し、ネクロマンサーたちは奥に下がった。追...
__生き残ったのは私ひとりだ。死霊術師達は奥に退却したが、...
__脱出できたのは私一人だ。死霊術師たちは奥へと戻って行っ...
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 3 Follow me!
__ついて来い!
__続け!
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 0 Fithragaer....
__私はFithragaer、Battlemageだ。評議会から内通者を見つけ...
__私はFithragaer、Battlemageだ。潜入者を見つけるために評...
__バトルメイジのFithragaerだ。Councilから、あの裏切り者を...
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 1 He must've ...
__奴は我らが来ることを喋ったに違いない!何でもかんでも奴...
__あの男が、我らが来ることを敵に漏らしたに違いない!これ...
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 2 Who the bla...
__ところでお前は一体だれなんだ?
__ところでお前は一体誰なんだ?
__ところで、お前は一体何者なんだ?
終了行:
FormID: 0005D8EF MG12Gate GOODBYE 0 Make haste. Mucianus ...
__急いでくれ。 Mucianusは危険にさらされておる。
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 0 Oh, you poor dear.
__ああ、なんてことでしょうか。
__まあ、お気の毒に。
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 1 I'm afraid you're la...
__貴方がパーティに遅刻されたんではないかと心配しておりま...
__残念ですが、貴方はパーティに間に合いませんでしたね。ご...
__残念ですが、パーティには間に合いませんでしたね。主賓は...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 2 And I do hate to dis...
__私はあなたに失望しましたわ。でもMucianusはここから離れ...
__がっかりさせるようで申し訳ありませんが、Mucianus様は出...
__誠に遺憾ながら、Mucianusは帰れる状態ではありません。彼...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 3 A grim fate indeed, ...
__冷酷な宿命でしょうけど、Order of the Black Wormの邪魔を...
__残酷な運命ですが、Order of the Black Wormを邪魔する者に...
FormID: 00091AAB MG12Gate GREETING 4 I shall tell the mas...
__マスターにはあなたがここにMucianusを探しにきた事を伝え...
__マスターにはあなたがここにMucianus様を探しにきた事を伝...
__あなたが彼を探しにここに来たことは、マスターにお伝えし...
FormID: 00095023 MG12Gate GREETING 0 You? What are you do...
__あなた?ここで何をしているんですか?
__お前!ここで何をしている?
FormID: 0000BFAF MG12Gate GREETING 0 What news of your ta...
__あんたの顔が硬く見えるな。なにを聞いたのだ?
__任務はどうなった?顔色が良くないが。
FormID: 0000BEE3 MG12Gate GREETING 0 Welcome back. An imp...
__また会えたな。重要な任務があんたを待っておるぞ。
__おかえり。重要な任務がお前を待っておるぞ。
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 0 Greetings. It is hig...
__ごきげんよう。あんたは、わしがこうしてあんたに任務を与...
__達者かな。そろそろこうして直々に話をすべき時期だと、あ...
__ごきげんよう。こうして面と向かって話すのは光栄だろう?
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 1 Raminus has told me ...
__Raminusはあんたが信頼に値する者だとわしに言っておった。...
__Raminusはあんたを高く評価しておる。あんたは異例の速さで...
__お前の評判は、Raminusから聞いておる。大変な活躍により、...
FormID: 0000BEE4 MG12Gate GREETING 2 I now intend to put ...
__わしはあんたの才能を、より直接的に試してみたい。難しい...
__わしはあんたの才能をもっとはっきりと試してみたい。難し...
__これからは、より実戦的な方法でお前の実力をテストするつ...
FormID: 0000BEE5 MG12Gate GREETING 0 You continue to do t...
__この調子でギルドを盛り立ててくれ。そういうわけで、あん...
__引き続き、ギルドに貢献して欲しい。ということで、新しい...
FormID: 0000BEE5 MG12Gate GREETING 1 This time, however, ...
__だが、今回はArch-MageのTravenその人から直々に話がある。...
__ただし、今回はArch-MageであるTravenから直々に話がある。...
FormID: 0000BEEB MG12Gate MG12Choice1B 0 Better that you ...
__あんたは適切に準備をするべきだ。それまでわしは待ってお...
__万全の体制で臨んだ方がよい。それまでわしは待っておるよ。
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 0 Very good. Let m...
__たいへん結構。我々が直面しとる問題を説明させてくれ。
__よろしい。では、状況を説明する。
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 1 The Council of M...
__評議会の魔術士は、ここしばらくCyrodiilで増加している死...
__魔術師評議会は、ここしばらくCyrodiilで死霊術士の活動が...
__近頃、Cyrodiilで活発化している死霊術師の活動に対し、Cou...
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 2 It had been our ...
__わしらはやつらの計画を深く観察しておったが、それも終わ...
__今までは手出しせず奴らの動きを見定めるという方針であっ...
__今までは状況を見守るだけであったが、その段階は明らかに...
FormID: 0000BEFD MG12Gate MG12Choice1A 3 Most of our info...
__死霊術士に関する情報の多くは、彼らの組織にいる内通者か...
__死霊術士に関する情報の大部分は、その秘密結社に潜入した...
__死霊術師に関する情報の大部分は、その秘密結社に潜入した...
FormID: 0000BEE2 MG12Gate tasks 0 Nenyond Twyll awaits yo...
__Nenyond Twyllはあんたを待っておる。Councilが迎えておる...
FormID: 0000BEEA MG12Gate tasks 0 Are you prepared to beg...
__あんたは用意ができておるかな?
FormID: 000F5837 MG12Gate tasks 0 Seek out Arch-Mage Trav...
__Arch-Mage Travenを捜してくれ。彼に個人的に頼まれたのだ...
__Arch-Mage Travenを探したまえ。次の任務は、彼の個人的な...
FormID: 000835FD MG12Gate MG12TravenVeryWell 0 Thank you....
__ありがとう。わしはこのことについてあれやこれやあんたに...
FormID: 000835FD MG12Gate MG12TravenVeryWell 1 I shall aw...
__わしはあんたが戻るまで、ここで待っているよ。
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 0 I fear the Bat...
__わしはBattlemageたちがMucianusを遺跡に多くいる死霊術士...
__遺跡には間違いなく多くの死霊術師がいるであろう。Battlem...
__万が一、バトルメイジたちが、Mucianusを死霊術師と取り違...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 1 I wish for you...
__Mucianusを見つけ、Arcane Universityへと無事に戻らせてほ...
__お前には、Mucianusを探し出し、Arcane Universityまで無事...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 2 Please, hurry....
__急いでくれ。Battlemageたちはすでに現地に向かっておる。...
__急いでくれ。Battlemageたちはすぐに現地に到着するであろ...
__急いでくれ。じきにバトルメイジ隊が現場に到着する。まだ...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 3 If for any rea...
__彼らがどのような理由でも失敗すれば、Mucianusの命がその...
__どのような理由であれ連行できないならば、彼らはMucianus...
__仮に何らかの理由で彼らが失敗したとしても、Mucianusの命...
FormID: 000835FB MG12Gate MG12TravenWhat 4 Go now, and br...
__行ってくれ。そして彼を連れ帰ったら、すぐにわしにそのこ...
__行ってくれ。そして彼を無事連れ帰ったら、すぐにわしにそ...
__すぐ出発したまえ。そして、彼が無事脱出でき次第、私に知...
__すぐに出発したまえ。そして、彼が無事脱出でき次第、わし...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 0 Mucianus last...
__Mucianusの最後の報告はImperial Cityの南にあるNenyond Tw...
__Mucianusの最後の報告は、Imperial Cityの南にあるNenyond ...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 1 South of the ...
__White Rose riverの南で、Elsweyrへの境界のほとんど途中だ。
__帝都とElsweyrとの国境の中間地点にあるWhite Rose Riverの...
FormID: 000835FC MG12Gate MG12TravenWhere 2 I'm afraid I...
__すまんが、そこの位置についてあんたが向かうために参考と...
__すまんが、その場所についてはこれ以上知っていることはな...
__済まぬが、これ以上詳しい場所は分からん。直に行ってもら...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 0 The lack of re...
__Mucianusからの不十分な報告は評議会を混乱させ、彼らは情...
__Mucianusからの報告が途絶えたことは評議会を混乱させ、今...
__Mucianusの失踪にCouncilは色めき立ち、彼の情報の信憑性を...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 1 A group of Bat...
__Battlemagesの一団がMucianusが最後にいた地点に急派され、...
__尋問のため彼を連行する必要があるとして、Battlemageの一...
__彼の身柄を確保し、尋問するため、Mucianusが最後に確認さ...
FormID: 000835FA MG12Gate Mg12TravenGoOn 2 I argued again...
__わしはそれに反対したが、結局は評議会の決定に同意した。...
__わしはそれに反対したが、評議会の秩序を維持するために最...
__わしは反対だったが、Councilの秩序を維持するために、最終...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 0 Mucian...
__Mucianus Allias。彼は評議会の人間ではなく、長い間このAr...
__Mucianus Allias。彼は評議会のメンバーではないが、長い間...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 1 Aware ...
__死霊術がその場所で伸張しておることにギルドが気付いたあ...
__死霊術の禁止が正式決定された後、その後の奴らの動きを把...
__追放された死霊術に対するギルド内での関心が高まる中、彼...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 2 With m...
__わしも少しばかり協力したが、彼はやつらのグループに浸透...
__わしが期待した通り、彼は奴らのグループに潜り込み、かな...
__わしの一存で、彼は組織に潜り込み、最近まで、わし等に情...
FormID: 000835F8 MG12Gate MG12TravenWhoInformant 3 I have...
__彼からの連絡が途絶え、わしは彼の安全を危惧しておる。
__しかしその後連絡が途絶え、わしは彼の安全を危惧しておる...
__その彼が消息を絶ち、その安否が気がかりなのだ。
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 0 Yes, and we...
__そうだ。ずっと以前からな。やつらの力と領域について、わ...
__そうだ。ずっと以前からな。彼が送ってきた情報は限られて...
__そうだ。かなり前から存在した。彼からもたらされる情報は...
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 1 The Council...
__評議会はそれらの情報の信頼性について最初は疑っていたよ...
__評議会はそれらの情報の信頼性について最初は疑っていたが...
__当初、Councilは情報の信憑性につき懐疑的であったが、最近...
FormID: 000835F9 MG12Gate MG12TravenSomeone 2 I fear that...
__わしはわしらの協力者が危険にさらされていることを恐れて...
__大切な潜入者が危険にさらされているのではないかと、わし...
__お前を呼び出したのは、その潜入者の身に危険が及んでいる...
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 0 What?
__なんだと?
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 1 By the Nin...
__Nineにかけて!それでは、あんたが彼のためにできたことは...
__Nineよ!彼を救う手立ては無かったのか?
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 2 What a hor...
__何たる恐ろしき運命よ。彼が何をされたのか想像もつかぬ。...
__何たる恐ろしき運命よ。彼が受けた仕打ちは想像を絶してお...
FormID: 00095A69 MG12Gate MucianusAliasTopic 3 I thank yo...
__彼を救おうとしてくれたあんたに感謝する。
__お前の努力に感謝を。
FormID: 00083975 MG12Gate MucianusAliasTopic 0 Hurry to N...
__Nenyond Twillに急ぎ、彼の安全を確保してくれ。
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 0 Has the Co...
__評議会はどうかしちまったのか、ここにはお前一人しか送ら...
__ここに一人で来させるなんて、Councilは正気なのか?
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 1 There's no...
__時間がない。残党が...我らを待ち構えている。奴等は我らが...
__時間がない。敵の待ち伏せで、他の仲間は…。敵は我々が来る...
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 2 I'm the on...
__私ひとりだけ残し、ネクロマンサーたちは奥に下がった。追...
__生き残ったのは私ひとりだ。死霊術師達は奥に退却したが、...
__脱出できたのは私一人だ。死霊術師たちは奥へと戻って行っ...
FormID: 00095024 MG12Gate MG12FithragaerSent 3 Follow me!
__ついて来い!
__続け!
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 0 Fithragaer....
__私はFithragaer、Battlemageだ。評議会から内通者を見つけ...
__私はFithragaer、Battlemageだ。潜入者を見つけるために評...
__バトルメイジのFithragaerだ。Councilから、あの裏切り者を...
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 1 He must've ...
__奴は我らが来ることを喋ったに違いない!何でもかんでも奴...
__あの男が、我らが来ることを敵に漏らしたに違いない!これ...
FormID: 00095025 MG12Gate MG12FithragaerWho 2 Who the bla...
__ところでお前は一体だれなんだ?
__ところでお前は一体誰なんだ?
__ところで、お前は一体何者なんだ?
ページ名:
▲
■
▼