OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/MQ02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0001DC44 MQ02 GREETING 0 Hello. I'm Brother Jauff...
__こんにちは。私はJaffre神父です。何か御用ですか?
__どうも。修道士のJaffreだが。何か御用が?
FormID: 0001DC8A MQ02 GREETING 0 I'm Brother Jauffre. Wha...
__私はJauffre神父です。何の御用でしょうか?
__私が修道士のJaffreだが。何か御用が?
__修道士のJaffreだ。何の用だ?
FormID: 000AA08D MQ02 GREETING 0 Excuse me. Can I help yo...
__済みません。何かお手伝いできますか?あなたはPrior Mabor...
__失礼ですが、どのようなご用件で?Maborel院長に御用ですか...
__失礼ですが、どのようなご用件で?Maborel院長をお探しです...
FormID: 000AA092 MQ02 GREETING 0 Yes? Can I help you?
__はい?何か御用ですか?
FormID: 0001E749 MQ02 BaurusTopic 0 I am glad to hear tha...
__彼が生きていることが分かって嬉しい。この暗黒の時代にあ...
__無事で何より。この暗澹たる時代にあって、数少ない良い知...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 0 I'm not sure. Only ...
__分からない。皇帝のみが即位の儀に隠された意味を知ってい...
__分からない。戴冠式の真の目的を知るものは、皇帝ただ一人。
__分からない。戴冠の儀の真の目的を知る者は、皇帝ただ一人。
__分からない。即位の儀の隠された意味を知る者は、皇帝ただ...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 1 The Amulet of Kings...
__王のアミュレットは古代から伝わるもの。聖Alessia が神か...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsには長い来歴がある。聖Alessiaが神々より...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 2 When an Emperor is ...
__皇帝が即位した時、皇帝は Imperial City にある寺院におい...
__Imperial CityのTemple of the Oneで行われる戴冠式では、...
__Imperial CityのTemple of the Oneで行われる戴冠式では、...
__帝位を継いだ皇帝は、帝都にあるTemple of the Oneにおいて...
__即位の儀では、新皇帝がImperial CityにあるTemple of the ...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 3 With the Emperor de...
__皇帝が亡くなり後継ぎが居ない今、幾世紀の中で初めて Drag...
__皇帝が死に世継ぎも居ない今、幾世紀の中で初めて、Temple...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 4 It may be that the ...
__Dragonfire は皇帝のみが気づいていた脅威から我々を守って...
__Dragonfires は、ただ陛下だけが感じていた脅威から我々を...
__Dragonfiresは、ただ陛下一人が感じていた何らかの脅威から...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 0 His name is Martin....
__彼の名は Martin。彼は Kvatch にある Akatosh の教会で僧...
__彼の名はMartin。KvatchにあるAkatosh教会で司祭を務めてい...
__彼の名はMartin。KvatchにあるAkatosh教会の僧侶だ。そう、...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 1 I cannot believe th...
__Kvatchへの攻撃が偶然のものとは思えない。敵は我々の秘密...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 2 You must return to ...
__君は Kvatch へ戻り Martin が生きていれば救出するのだ。...
__君はKvatchへ戻り、Martinが生きていればお救いするのだ。...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 3 If there's anything...
__必要なものがあれば言ってくれ。私が持っている物資は限ら...
__必要なものがあれば言ってくれ。手持ちの物資は限られてい...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 0 His name is Martin....
__彼の名はMartin。Kvatch にある Akatosh教会で僧侶をしてい...
__彼の名はMartin。ここから南にあるKvatchという街の教会で...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 1 You must go to Kvat...
__君は Kvatch へ行き彼を見つけてくれ。敵が彼の存在に気づ...
__君はKvatchへ行き彼を見つけてくれ。敵が彼の存在に気づい...
__ただちにKvatchへ向かい、彼を見つけるのだ。敵が彼の存在...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 2 And please, let me ...
__さあ遠慮せずに、君の必要なものを言ってくれ。私が持つ物...
__必要な物があるなら何でも遠慮せずに言ってくれ。ここにあ...
__必要な物があるなら遠慮せずに言ってくれ。ここにある物資...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 0 I am one of the few...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。何年も前に、私はブ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。かつての私は、Uriel...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。かつての私は、Uriel...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 1 One night Uriel cal...
__ある夜、Uriel は私を彼の個室へ呼んだ。1人の赤ん坊が籠...
__ある晩、Urielは私を彼の私室に呼んだ。中に入ると、1人の...
__ある晩、私はUrielの私室に呼ばれた。すると、赤ん坊が籠の...
__ある晩、私はUriel陛下の私室に呼ばれた。すると、赤ん坊が...
__ある晩、Urielの私室に呼ばれると、籠の中で眠る赤子がいた...
__ある晩、Uriel陛下の私室に呼ばれると、籠の中で眠る赤子が...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 2 He never told me an...
__彼は赤ん坊のことについて何も話さなかった。だが私は、彼...
__赤ん坊については何も言わなかったが、彼の子だろうと思っ...
__赤ん坊については何もおっしゃらなかったが、陛下の子だろ...
__赤子については何もおっしゃらなかったが、陛下の子である...
__赤子については何もおっしゃらなかったが、陛下の子である...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 3 Now, it seems that ...
__今や、この庶子(しょし)は、王の座を継ぐ人物なのだ。
__今や、この私生児がSeptim朝を継ぐ人物なのだ。生きていれ...
__今や、この私生児がSeptim朝の世継ぎとなったのだ。生きて...
FormID: 0001E74B MQ02 MQ02JauffreC1 0 As unlikely as your...
__迷惑な話かも知れんが、私は君を信じているよ。Uriel Septi...
__突拍子もない話だが、君を信じよう。君がAmulet of Kingsを...
__突拍子もない話だが、君を信じよう。君がAmulet of Kingsを...
__突拍子もない話だが信じるぞ。Uriel Septimの数奇な運命が...
__突拍子もない話だが信じよう。Uriel Septim陛下の数奇な運...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 0 We're a Nine Di...
__我々は Talos修道会を開催する、Nine Divine修道院の者です...
__ここは Talos修道会のための Nine Divinesを祀る修道院で...
__ここはTalos修道会のNine Divinesを祀る修道院です。平時戦...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 1 I'm on night wa...
__私はここの当直ですが、教会を必要とする者、話を聞いても...
__私はここで夜の番をしております。夜間でも教会を必要とす...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 2 I was just writ...
__母への手紙を書いているのです。母は皇帝暗殺の件でかなり...
__今は母に手紙を書いていました。母は今回の暗殺事件でかな...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 0 The priory is a...
__修道院は、Talos修道会の参事会会議場として使われます。最...
__この修道院は、Talos修道会の集会場です。ですが、最後の皇...
__この修道院は、Talos修道会の集会場です。ですが、最後のSe...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 1 Tiber Septim is...
__Tiber Septim は神であり修道会を守護する聖人でもあります...
__Tiber Septimは、我ら修道会の守護聖人です。彼が開闢したS...
__Tiber Septimは、我ら修道会の守護聖人です。彼が開闢したS...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 2 I was just here...
__ちょうど今、ブラック・ホース新報の暗殺事件と、「A Short...
__ちょうど今、暗殺事件を報じるBlack Horse Courierを読み終...
__今は暗殺事件を報じるBlack Horse Courierを読み終えて、「...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 3 Uriel was an ol...
__Uriel はお歳を召して...素晴らしい人物でした。そして素晴...
__Urielはお歳を召して...人格者であり、素晴らしい皇帝でし...
__Urielはお歳を召して...よき人、よき皇帝でした。一体何の...
__Uriel陛下はお歳を召して...よき人、よき皇帝でした。一体...
FormID: 0001E74A MQ02 MQ02JauffreB1 0 By the Nine! This I...
__Nineにかけて! これは王のアミュレットじゃないか!
__Nine よ!これは Amulet of Kingsじゃないか!
__Nineよ!これはAmulet of Kingsじゃないか!
__Nineよ!これは確かにAmulet of Kingsだ!
FormID: 0001E74A MQ02 MQ02JauffreB1 1 Who are you? How di...
__君は何者だ? これをどこで手に入れたんだ? 皇帝の死につ...
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 0 His meaning is uncl...
__王の御意志は図りきれない。おそらく、Oblivionの世界の脅...
__陛下の真意は私にも分かりかねる。陛下は、魔界 Oblivion ...
__陛下の真意は私にも分かりかねる。陛下は、魔界であるObliv...
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 1 The Prince of Destr...
__破壊の君主、Mehrunes Dagon は Oblivionにいる王の中の1...
__破壊の君主 Mehrunes DagonはOblivionの支配者の一人だ。
__破壊の君主Mehrunes DagonとはOblivionの支配者の一人だ。
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 2 But the mortal worl...
__しかし、生ある者の世界は、魔法の障壁によって Oblivion ...
__だが、人間界は、魔法の結界によってOblivionの魔物 daedra...
__だが、人間界は、魔法の結界によってOblivionの魔物であるD...
__だが、定命界は魔法の結界によってOblivionの魔物であるDae...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 0 The Prince of Destr...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagon の...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagonの...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagonの...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 1 The Emperor's words...
__皇帝が仰った『Oblivionの顎(あぎと)を閉じよ』とは、皇帝...
__陛下の遺言『 Oblivion の顎(あぎと)を閉じよ』とは、陛下...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 2 But all the scholar...
__しかし全ての学者が、生ある者の世界は魔法の障壁で Oblivi...
__だが学者たちの説によると、人間界は魔法の結界によって、O...
__だが定説によれば、人間界は魔法の結界によって、Oblivion...
__だが定説によれば、定命界は魔法の結界によって、Oblivion...
FormID: 00092D84 MQ02 MQ02JauffreB3 0 You brought me the ...
__君は王のアミュレットを持ってきてくれたのか? 見せてくれ...
__Amulet of Kingsを持って来ただと? 見せてくれないか。
FormID: 00092D83 MQ02 MQ02JauffreB2 0 You'd better explai...
__君の素性を聞かせてくれないか。彼は君を疑い始めているぞ...
__君の素性を聞かせてくれ。すぐにだ。
__まずは君の素性を聞かせてくれ。さあ。
FormID: 00092D82 MQ02 MQ02JauffreA2 0 Emperor Uriel? Do y...
__皇帝Uriel? 彼の死について何か知っているのかね?
__Uriel陛下が? 彼の死について何か知っているのかね?
__Uriel陛下が? 陛下の死について何か知っているのかね?
FormID: 00092D81 MQ02 MQ02JauffreA1 0 This cannot be. No ...
__あり得ん。このアミュレットは皇帝しか手にすることを許さ...
__まさか。このAmuletは皇帝しか手にできないはずだ。見せて...
__まさか。Amuletは皇帝しか手にできないはずだ。見せてくれ。
FormID: 000AA090 MQ02 MQ02PrivateBusiness 0 I see. Strang...
__ちょっと待ってくれ。おかしな訪問者が夜遅くに現れるなん...
__分かった。意外な訪問者は夜更けに現れる…が、ここじゃあ、...
FormID: 000AA090 MQ02 MQ02PrivateBusiness 1 Go on. I thin...
__さあ行ってくれ。階段を探してるんだろ.
__どうぞ。お探しの人なら、階段を登った先ですよ。
FormID: 000AA091 MQ02 MQ02PrivateBusiness 0 Indeed. Anoth...
__確かに。また変わった訪問者だ。
__これはこれは。また謎めいたお客様ですね。
__これはこれは。怪しげなお客さまだ。
FormID: 000AA091 MQ02 MQ02PrivateBusiness 1 Well, go ahea...
__さあ、行くんだ。自分の探し物なら分かってるだろう。私は...
__まあ、お行きなさい。私の出る幕はないようですね。読書の...
__まあ、どうぞ。目的を知っているのはあなただ。私は読書に...
FormID: 000AA08E MQ02 MQ02SpeakToJauffre 0 I think he's s...
__彼は眠っているのだろう。だが、重要なことだ...、上の階に...
__彼は就寝中かと思いますが、お急ぎのようですね...階段を登...
__就寝中だと思いますが。大事な用件のようだ…どうぞ、2階に...
FormID: 000AA08F MQ02 MQ02SpeakToJauffre 0 He's upstairs....
__彼なら上の階にいるよ。行ってみなさい。
__彼なら上の階ですよ。行ってご覧なさい。
__2階にいます。どうぞ。
終了行:
FormID: 0001DC44 MQ02 GREETING 0 Hello. I'm Brother Jauff...
__こんにちは。私はJaffre神父です。何か御用ですか?
__どうも。修道士のJaffreだが。何か御用が?
FormID: 0001DC8A MQ02 GREETING 0 I'm Brother Jauffre. Wha...
__私はJauffre神父です。何の御用でしょうか?
__私が修道士のJaffreだが。何か御用が?
__修道士のJaffreだ。何の用だ?
FormID: 000AA08D MQ02 GREETING 0 Excuse me. Can I help yo...
__済みません。何かお手伝いできますか?あなたはPrior Mabor...
__失礼ですが、どのようなご用件で?Maborel院長に御用ですか...
__失礼ですが、どのようなご用件で?Maborel院長をお探しです...
FormID: 000AA092 MQ02 GREETING 0 Yes? Can I help you?
__はい?何か御用ですか?
FormID: 0001E749 MQ02 BaurusTopic 0 I am glad to hear tha...
__彼が生きていることが分かって嬉しい。この暗黒の時代にあ...
__無事で何より。この暗澹たる時代にあって、数少ない良い知...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 0 I'm not sure. Only ...
__分からない。皇帝のみが即位の儀に隠された意味を知ってい...
__分からない。戴冠式の真の目的を知るものは、皇帝ただ一人。
__分からない。戴冠の儀の真の目的を知る者は、皇帝ただ一人。
__分からない。即位の儀の隠された意味を知る者は、皇帝ただ...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 1 The Amulet of Kings...
__王のアミュレットは古代から伝わるもの。聖Alessia が神か...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsは、聖Alessiaが神々よりたまわった古の神...
__Amulet of Kingsには長い来歴がある。聖Alessiaが神々より...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 2 When an Emperor is ...
__皇帝が即位した時、皇帝は Imperial City にある寺院におい...
__Imperial CityのTemple of the Oneで行われる戴冠式では、...
__Imperial CityのTemple of the Oneで行われる戴冠式では、...
__帝位を継いだ皇帝は、帝都にあるTemple of the Oneにおいて...
__即位の儀では、新皇帝がImperial CityにあるTemple of the ...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 3 With the Emperor de...
__皇帝が亡くなり後継ぎが居ない今、幾世紀の中で初めて Drag...
__皇帝が死に世継ぎも居ない今、幾世紀の中で初めて、Temple...
FormID: 0001E74F MQ02 MQ02JauffreD4 4 It may be that the ...
__Dragonfire は皇帝のみが気づいていた脅威から我々を守って...
__Dragonfires は、ただ陛下だけが感じていた脅威から我々を...
__Dragonfiresは、ただ陛下一人が感じていた何らかの脅威から...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 0 His name is Martin....
__彼の名は Martin。彼は Kvatch にある Akatosh の教会で僧...
__彼の名はMartin。KvatchにあるAkatosh教会で司祭を務めてい...
__彼の名はMartin。KvatchにあるAkatosh教会の僧侶だ。そう、...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 1 I cannot believe th...
__Kvatchへの攻撃が偶然のものとは思えない。敵は我々の秘密...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 2 You must return to ...
__君は Kvatch へ戻り Martin が生きていれば救出するのだ。...
__君はKvatchへ戻り、Martinが生きていればお救いするのだ。...
FormID: 0001E74D MQ02 MQ02JauffreE1 3 If there's anything...
__必要なものがあれば言ってくれ。私が持っている物資は限ら...
__必要なものがあれば言ってくれ。手持ちの物資は限られてい...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 0 His name is Martin....
__彼の名はMartin。Kvatch にある Akatosh教会で僧侶をしてい...
__彼の名はMartin。ここから南にあるKvatchという街の教会で...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 1 You must go to Kvat...
__君は Kvatch へ行き彼を見つけてくれ。敵が彼の存在に気づ...
__君はKvatchへ行き彼を見つけてくれ。敵が彼の存在に気づい...
__ただちにKvatchへ向かい、彼を見つけるのだ。敵が彼の存在...
FormID: 0001E74E MQ02 MQ02JauffreE1 2 And please, let me ...
__さあ遠慮せずに、君の必要なものを言ってくれ。私が持つ物...
__必要な物があるなら何でも遠慮せずに言ってくれ。ここにあ...
__必要な物があるなら遠慮せずに言ってくれ。ここにある物資...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 0 I am one of the few...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。何年も前に、私はブ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。もうずいぶん昔のこ...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。かつての私は、Uriel...
__彼の存在は私を含め数人しか知らない。かつての私は、Uriel...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 1 One night Uriel cal...
__ある夜、Uriel は私を彼の個室へ呼んだ。1人の赤ん坊が籠...
__ある晩、Urielは私を彼の私室に呼んだ。中に入ると、1人の...
__ある晩、私はUrielの私室に呼ばれた。すると、赤ん坊が籠の...
__ある晩、私はUriel陛下の私室に呼ばれた。すると、赤ん坊が...
__ある晩、Urielの私室に呼ばれると、籠の中で眠る赤子がいた...
__ある晩、Uriel陛下の私室に呼ばれると、籠の中で眠る赤子が...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 2 He never told me an...
__彼は赤ん坊のことについて何も話さなかった。だが私は、彼...
__赤ん坊については何も言わなかったが、彼の子だろうと思っ...
__赤ん坊については何もおっしゃらなかったが、陛下の子だろ...
__赤子については何もおっしゃらなかったが、陛下の子である...
__赤子については何もおっしゃらなかったが、陛下の子である...
FormID: 0001E74C MQ02 MQ02JauffreD3 3 Now, it seems that ...
__今や、この庶子(しょし)は、王の座を継ぐ人物なのだ。
__今や、この私生児がSeptim朝を継ぐ人物なのだ。生きていれ...
__今や、この私生児がSeptim朝の世継ぎとなったのだ。生きて...
FormID: 0001E74B MQ02 MQ02JauffreC1 0 As unlikely as your...
__迷惑な話かも知れんが、私は君を信じているよ。Uriel Septi...
__突拍子もない話だが、君を信じよう。君がAmulet of Kingsを...
__突拍子もない話だが、君を信じよう。君がAmulet of Kingsを...
__突拍子もない話だが信じるぞ。Uriel Septimの数奇な運命が...
__突拍子もない話だが信じよう。Uriel Septim陛下の数奇な運...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 0 We're a Nine Di...
__我々は Talos修道会を開催する、Nine Divine修道院の者です...
__ここは Talos修道会のための Nine Divinesを祀る修道院で...
__ここはTalos修道会のNine Divinesを祀る修道院です。平時戦...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 1 I'm on night wa...
__私はここの当直ですが、教会を必要とする者、話を聞いても...
__私はここで夜の番をしております。夜間でも教会を必要とす...
FormID: 000AA08B MQ02 WeynonPrioryTopic 2 I was just writ...
__母への手紙を書いているのです。母は皇帝暗殺の件でかなり...
__今は母に手紙を書いていました。母は今回の暗殺事件でかな...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 0 The priory is a...
__修道院は、Talos修道会の参事会会議場として使われます。最...
__この修道院は、Talos修道会の集会場です。ですが、最後の皇...
__この修道院は、Talos修道会の集会場です。ですが、最後のSe...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 1 Tiber Septim is...
__Tiber Septim は神であり修道会を守護する聖人でもあります...
__Tiber Septimは、我ら修道会の守護聖人です。彼が開闢したS...
__Tiber Septimは、我ら修道会の守護聖人です。彼が開闢したS...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 2 I was just here...
__ちょうど今、ブラック・ホース新報の暗殺事件と、「A Short...
__ちょうど今、暗殺事件を報じるBlack Horse Courierを読み終...
__今は暗殺事件を報じるBlack Horse Courierを読み終えて、「...
FormID: 000AA08C MQ02 WeynonPrioryTopic 3 Uriel was an ol...
__Uriel はお歳を召して...素晴らしい人物でした。そして素晴...
__Urielはお歳を召して...人格者であり、素晴らしい皇帝でし...
__Urielはお歳を召して...よき人、よき皇帝でした。一体何の...
__Uriel陛下はお歳を召して...よき人、よき皇帝でした。一体...
FormID: 0001E74A MQ02 MQ02JauffreB1 0 By the Nine! This I...
__Nineにかけて! これは王のアミュレットじゃないか!
__Nine よ!これは Amulet of Kingsじゃないか!
__Nineよ!これはAmulet of Kingsじゃないか!
__Nineよ!これは確かにAmulet of Kingsだ!
FormID: 0001E74A MQ02 MQ02JauffreB1 1 Who are you? How di...
__君は何者だ? これをどこで手に入れたんだ? 皇帝の死につ...
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 0 His meaning is uncl...
__王の御意志は図りきれない。おそらく、Oblivionの世界の脅...
__陛下の真意は私にも分かりかねる。陛下は、魔界 Oblivion ...
__陛下の真意は私にも分かりかねる。陛下は、魔界であるObliv...
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 1 The Prince of Destr...
__破壊の君主、Mehrunes Dagon は Oblivionにいる王の中の1...
__破壊の君主 Mehrunes DagonはOblivionの支配者の一人だ。
__破壊の君主Mehrunes DagonとはOblivionの支配者の一人だ。
FormID: 00092D86 MQ02 MQ02JauffreD2 2 But the mortal worl...
__しかし、生ある者の世界は、魔法の障壁によって Oblivion ...
__だが、人間界は、魔法の結界によってOblivionの魔物 daedra...
__だが、人間界は、魔法の結界によってOblivionの魔物であるD...
__だが、定命界は魔法の結界によってOblivionの魔物であるDae...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 0 The Prince of Destr...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagon の...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagonの...
__皇帝が口にした破壊の君主とは、他ならぬMehrunes Dagonの...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 1 The Emperor's words...
__皇帝が仰った『Oblivionの顎(あぎと)を閉じよ』とは、皇帝...
__陛下の遺言『 Oblivion の顎(あぎと)を閉じよ』とは、陛下...
FormID: 00092D85 MQ02 MQ02JauffreD1 2 But all the scholar...
__しかし全ての学者が、生ある者の世界は魔法の障壁で Oblivi...
__だが学者たちの説によると、人間界は魔法の結界によって、O...
__だが定説によれば、人間界は魔法の結界によって、Oblivion...
__だが定説によれば、定命界は魔法の結界によって、Oblivion...
FormID: 00092D84 MQ02 MQ02JauffreB3 0 You brought me the ...
__君は王のアミュレットを持ってきてくれたのか? 見せてくれ...
__Amulet of Kingsを持って来ただと? 見せてくれないか。
FormID: 00092D83 MQ02 MQ02JauffreB2 0 You'd better explai...
__君の素性を聞かせてくれないか。彼は君を疑い始めているぞ...
__君の素性を聞かせてくれ。すぐにだ。
__まずは君の素性を聞かせてくれ。さあ。
FormID: 00092D82 MQ02 MQ02JauffreA2 0 Emperor Uriel? Do y...
__皇帝Uriel? 彼の死について何か知っているのかね?
__Uriel陛下が? 彼の死について何か知っているのかね?
__Uriel陛下が? 陛下の死について何か知っているのかね?
FormID: 00092D81 MQ02 MQ02JauffreA1 0 This cannot be. No ...
__あり得ん。このアミュレットは皇帝しか手にすることを許さ...
__まさか。このAmuletは皇帝しか手にできないはずだ。見せて...
__まさか。Amuletは皇帝しか手にできないはずだ。見せてくれ。
FormID: 000AA090 MQ02 MQ02PrivateBusiness 0 I see. Strang...
__ちょっと待ってくれ。おかしな訪問者が夜遅くに現れるなん...
__分かった。意外な訪問者は夜更けに現れる…が、ここじゃあ、...
FormID: 000AA090 MQ02 MQ02PrivateBusiness 1 Go on. I thin...
__さあ行ってくれ。階段を探してるんだろ.
__どうぞ。お探しの人なら、階段を登った先ですよ。
FormID: 000AA091 MQ02 MQ02PrivateBusiness 0 Indeed. Anoth...
__確かに。また変わった訪問者だ。
__これはこれは。また謎めいたお客様ですね。
__これはこれは。怪しげなお客さまだ。
FormID: 000AA091 MQ02 MQ02PrivateBusiness 1 Well, go ahea...
__さあ、行くんだ。自分の探し物なら分かってるだろう。私は...
__まあ、お行きなさい。私の出る幕はないようですね。読書の...
__まあ、どうぞ。目的を知っているのはあなただ。私は読書に...
FormID: 000AA08E MQ02 MQ02SpeakToJauffre 0 I think he's s...
__彼は眠っているのだろう。だが、重要なことだ...、上の階に...
__彼は就寝中かと思いますが、お急ぎのようですね...階段を登...
__就寝中だと思いますが。大事な用件のようだ…どうぞ、2階に...
FormID: 000AA08F MQ02 MQ02SpeakToJauffre 0 He's upstairs....
__彼なら上の階にいるよ。行ってみなさい。
__彼なら上の階ですよ。行ってご覧なさい。
__2階にいます。どうぞ。
ページ名:
▲
■
▼