OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/MQ09
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00038FC3 MQ09 GOODBYE 0 Be sure to speak to Jauff...
__Tiber Septimの鎧については必ずJauffreと話してください。...
__Armor of Tiber Septimの件は Jauffreに聞く方が確実だ。私...
__Armor of Tiber Septimについて Jauffreと話すのを忘れない...
FormID: 00038FC4 MQ09 GOODBYE 0 Good luck, my friend. Don...
__幸運を祈る、友よ。余計な危険を冒さないように。
__幸運を祈る、友よ。不必要な危険を冒さないように。
__幸運を、友よ。無用の危険を冒さないように。
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 0 So, Martin wants you to ...
__それで、MartinはTiber Septimの鎧を取り返して欲しいと言...
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来た...
__じゃあ、MartinはTiber Septimの鎧を手に入れるよう君に頼...
__やはり、MartinからTiber Septimの鎧を回収するよう頼まれ...
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 1 The Armor is in the Shri...
__鎧はSancre Torの遺跡の下に広がる地下墓地の内部、Tiber S...
__その鎧は Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septimの...
__鎧は、Sancre Tor遺跡の地下にあるカタコンベ内部の、Tiber...
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 2 But Sancre Tor became ev...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。多くの...
__だが その後 Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。そ...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。それ以...
__だが遥か昔に、Sancre Torは呪われてしまった。それ以来、T...
FormID: 00026D59 MQ09 GREETING 0 I'm worried about Martin...
__私はMartinが心配だ。彼は一日中あの邪悪な本に付きっ切り...
FormID: 00038FC0 MQ09 GREETING 0 Have you recovered the A...
__Tiber Septimの鎧を取り返したか? Martinが儀式の全容を解...
__Tiber Septimの鎧は見つかったか? Martinが儀式の全容を解...
__Tiber Septimの鎧は回収できたか?Martinが儀式の全容を解...
FormID: 00027119 MQ09 GREETING 0 My progress on the Myste...
__申し訳無いが、Mysterium Xaresの解読は進んでいないんだ。...
__残念ながら、Mysterium Xaresの解読の進み具合は遅々たるも...
__残念ながら、Mysterium Xaresの解読はスローペースでね。Ti...
FormID: 00036646 MQ09 GREETING 0 We have fulfilled our la...
__我らは最後の義務を果たしました。これで恥じること無くAet...
__我らの最後の任務は完了した。これで恥じることなく Aether...
__我々は最後の務めを果たした。これで恥じることなく、Aethe...
FormID: 00036647 MQ09 GREETING 0 At long last ... you hav...
__遂に…解放されました。これでやっと、支配者が私に課した最...
__遂に…呪縛から解放された。これでやっと 我が主君から授か...
__遂に…呪縛から解放された。これでやっと我が主君から授かっ...
__遂に…解放されたのか。これでやっと、最後の君命を果たすこ...
FormID: 00036648 MQ09 GREETING 0 Why do you disturb me? I...
__何故私の邪魔をするのです?眠りつくために神殿を開放しな...
__なぜ眠らせてくれない?この神殿が解放されるまで、眠りに...
__なぜ眠らせてくれない?この神殿が解放されるまで、眠りに...
__我が道を妨げるな。眠りにつく前に、この神殿を解放せぬば...
__我が道を妨げるな。眠りにつく前に、祭壇を解放せねばなら...
FormID: 00036649 MQ09 GREETING 0 Have you seen Alain or V...
__AlainかValdemarを見かけましたか?Rielusは下層に落ちてし...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは小ホールで斃れた...
FormID: 00036649 MQ09 GREETING 1 No ... that was the drea...
__ああ…あれは夢だったか。今はっきりと目が覚めた。眠りにつ...
__いや…夢だったのか。目が覚めた。最後の眠りにつく前に、皇...
__いや…あれは夢だった。もう目が覚めた。最後の眠りにつく前...
__いや…あれは夢だった。もう目が覚めた。陛下への誓いを果た...
FormID: 0003664A MQ09 GREETING 0 I know you. You freed me...
__あなたを知っている。あなたが私を解放してくれたのですね...
__分かっている。君のおかげで自由を得た。まだ捕らわれたま...
__分かっている。君のおかげで自由を得た。まだ捕らわれたま...
__分かっている。私を解放してくれたのは君だ。まだ捕らわれ...
__分かっている。君が解放してくれた。捕らえられたままの戦...
FormID: 0003664B MQ09 GREETING 0 Stand aside in the name ...
__Tiber Septimとブレードの名にかけて、ここから立ち去れ!...
__下がれ、BladesとTiber Septimの名代だ!邪魔をするな!
__Tiber SeptimとBladesの名にかけて、下がれ!邪魔をすれば...
__Tiber Septim陛下とBladesの名にかけて、下がれ!邪魔をす...
__下がれ、Tiber SeptimとBladesの名にかけて!邪魔をすれば...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 0 The Septim blood m...
__Septimの血は私の血管を流れているかも知れないが、君は英...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 1 You can reassure J...
__私は鎧を壊す気などないと、Jauffreを安心させてやってくれ...
__鎧が損なわれることは無いと Jauffreを安心させてやってく...
__鎧を傷つけることは無いと Jauffreを安心させてやってくれ...
__鎧が損なわれることはないとJauffreを宥めてくれ。必要なの...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 2 The Blades are as ...
__Blade達はTiber Septimの遺品に関しては、聖職者と同じくら...
__Bladesが持つ Tiber Septimの聖遺物への見解は、聖職者と同...
__Tiber Septimの聖遺物のこととなると、Bladesは聖職者と同...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 0 So, Martin wants y...
__MartinがTiber Septimの鎧を取り戻すのを君に頼んだのかい...
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来た...
__じゃあ、MartinはTiber Septimの鎧を手に入れるよう君に頼...
__やはり、MartinからTiber Septimの鎧を回収するよう頼まれ...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 1 The Armor is in th...
__鎧はSancre Tor遺跡の地下墓地内のTiber Septim神殿にある...
__そのArmorは Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septi...
__鎧は、Sancre Tor遺跡の地下にあるカタコンベ内部の、Tiber...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 2 But Sancre Tor bec...
__だがSancre Torは昔、邪悪に穢れた。それから誰一人としてT...
__だが Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来、...
__だが Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来、...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。それ以...
__だが遥か昔に、Sancre Torは呪われてしまった。それ以来、T...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 0 An ancient relic o...
__初代皇帝の古代の遺品、その皇帝とはTalos神、我々修道会の...
__我が修道会の守護神 Talosとなった初代皇帝のいにしえの聖...
__我が騎士団の守護神であり、Divine_Talosとなった、初代皇...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 1 After the Battle o...
__Sancre Torの戦いの後に、Tiber SeptimはBlade達に彼の勝利...
__Sancre Torの戦いのあと、Bladesはその活躍を称えられ、Tib...
__Sancre Torの戦いの後、Bladesはその活躍を称えられ、Tiber...
__Sancre Torの戦いのあと、Bladesはその活躍を称えられ、Tib...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 2 The Blades built a...
__Blade達はSancre Torの地下墓地に神殿を建設した。Tiber Se...
__Tiber Septimが Akatoshより祝福を受けた場所、すなわち Sa...
__Tiber Septim陛下が Akatoshより祝福を受けた場所、すなわ...
__Tiber SeptimがAkatoshの祝福を受けた場所であるSancre Tor...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 3 The Armor has been...
__鎧はそれ以来ずっと、そこにある。邪悪がSancre Torに来る...
__以来 鎧はそこに納められている。Sancre Torが悪霊に取り憑...
__以来 鎧はそこに納められている。Sancre Torに悪が訪れるま...
__以来、鎧はそこに納められている。Sancre Torが呪われてし...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 4 But no one has vis...
__だがもう何百年も、誰も神殿を訪問し生きて帰って来た者が...
__だが、もう何百年もの間、神殿に赴いて、生還した者は居な...
__だが、もう何百年もの間、祭壇を訪れて、生きて帰った者は...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 0 I do not know. The c...
__分からない。Sancre Torの地下墓地は、ブレードの初代グラ...
__分からない。Sancre Torの地下墓地は Bladesの初代Grandmas...
__分からない。Sancre TorのカタコンベはBladesの初代Grandma...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 1 The four mightiest B...
__Tiber Septim帝の時に勇猛なブレードたち、名をAlain、Vald...
__かつて Tiber Septimに仕えた4人の勇猛なBlads、Alain, Val...
__かつて Tiber Septimに仕えた4人の勇猛なBlades、Alain, Va...
__Tiber Septimの時代に、Bladesの四勇士、Alain, Valdemar, ...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 2 Here, this is the ke...
__どうぞ、これがSancre Torの入口の鍵だ。君を死地へと送り...
__ほら。これが Sancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
__さあ、これが Sancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
__ほら、これがSancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 0 No. He departed long a...
__いや、奴は長いこと前にここを離れた。しかし奴の邪悪な意...
__いや、奴はとっくの昔に消滅している。だが、奴の呪詛が消...
__いや、奴はとっくの昔にここを離れた。だが奴の邪悪さは留...
__いや。とうに、ここを離れた。だが、呪いは残り、Tiber Sep...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 1 Over the uncounted yea...
__数えることもできぬほど長い虜囚の時を、我らは自らの敗北...
__この地に囚われて数え切れぬほどの年月が流れたが、自分の...
__ここに囚われてからの数え切れぬほどの年月の間、我らの敗...
__数え切れぬほど長い虜囚の時を、我々は自らの敗北を悔やむ...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 2 I go now to complete m...
__今こそ、我が主Tiber Septimの任務を終わらせなくては。私...
__今こそ、我が主君 Tiber Septimへの責務を果たさねば。我が...
__今こそ、我が主君Tiber Septimの君命を果たすときだ。我が...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 0 My three companions an...
__3人の仲間と私は、Sancre Torの聖なる地下墓地がいかなる...
__Tiber Septim陛下から Sancre Torの聖域を汚す悪霊の正体を...
__Tiber Septim陛下から Sancre Torの聖域を汚す悪の正体を突...
__Tiber Septim陛下の命により、私と3人の仲間たちがここに派...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 1 We did not know that t...
__我らは知らなかったが、それはZurin ArctusというUnderking...
__そして知ったのだ。死んだはずのZurin Arctusが Underking...
__そして知ったのだ。死んだはずのZurin Arctusが Underking...
__まさかとは思ったが、Underkingとなって蘇ったZurin Arctus...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 2 The Underking defeated...
__Underkingは、邪悪な魔術によって我らを倒し、地に這わせる...
__我々は Underkingに敗れ、その呪詛でこの地に縛り付けられ...
__Underkingに敗れた我々は、呪いをかけられ、ここに縛り付け...
FormID: 00036662 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Rielus, loyal Bl...
__私はRielus、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレードだっ...
__我が名はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
__私はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。死し...
FormID: 00036663 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Casnar, loyal Bl...
__私はCasnar、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレード。死...
__我が名はCasnar、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はCasnar、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
FormID: 00036664 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Valdemar, loyal ...
__私はValdemar、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレードだ...
__我が名はValdemar、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死ん...
__我が名はValdemar、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった...
FormID: 00036665 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Alain, loyal Bla...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
終了行:
FormID: 00038FC3 MQ09 GOODBYE 0 Be sure to speak to Jauff...
__Tiber Septimの鎧については必ずJauffreと話してください。...
__Armor of Tiber Septimの件は Jauffreに聞く方が確実だ。私...
__Armor of Tiber Septimについて Jauffreと話すのを忘れない...
FormID: 00038FC4 MQ09 GOODBYE 0 Good luck, my friend. Don...
__幸運を祈る、友よ。余計な危険を冒さないように。
__幸運を祈る、友よ。不必要な危険を冒さないように。
__幸運を、友よ。無用の危険を冒さないように。
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 0 So, Martin wants you to ...
__それで、MartinはTiber Septimの鎧を取り返して欲しいと言...
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来た...
__じゃあ、MartinはTiber Septimの鎧を手に入れるよう君に頼...
__やはり、MartinからTiber Septimの鎧を回収するよう頼まれ...
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 1 The Armor is in the Shri...
__鎧はSancre Torの遺跡の下に広がる地下墓地の内部、Tiber S...
__その鎧は Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septimの...
__鎧は、Sancre Tor遺跡の地下にあるカタコンベ内部の、Tiber...
FormID: 00036645 MQ09 GREETING 2 But Sancre Tor became ev...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。多くの...
__だが その後 Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。そ...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。それ以...
__だが遥か昔に、Sancre Torは呪われてしまった。それ以来、T...
FormID: 00026D59 MQ09 GREETING 0 I'm worried about Martin...
__私はMartinが心配だ。彼は一日中あの邪悪な本に付きっ切り...
FormID: 00038FC0 MQ09 GREETING 0 Have you recovered the A...
__Tiber Septimの鎧を取り返したか? Martinが儀式の全容を解...
__Tiber Septimの鎧は見つかったか? Martinが儀式の全容を解...
__Tiber Septimの鎧は回収できたか?Martinが儀式の全容を解...
FormID: 00027119 MQ09 GREETING 0 My progress on the Myste...
__申し訳無いが、Mysterium Xaresの解読は進んでいないんだ。...
__残念ながら、Mysterium Xaresの解読の進み具合は遅々たるも...
__残念ながら、Mysterium Xaresの解読はスローペースでね。Ti...
FormID: 00036646 MQ09 GREETING 0 We have fulfilled our la...
__我らは最後の義務を果たしました。これで恥じること無くAet...
__我らの最後の任務は完了した。これで恥じることなく Aether...
__我々は最後の務めを果たした。これで恥じることなく、Aethe...
FormID: 00036647 MQ09 GREETING 0 At long last ... you hav...
__遂に…解放されました。これでやっと、支配者が私に課した最...
__遂に…呪縛から解放された。これでやっと 我が主君から授か...
__遂に…呪縛から解放された。これでやっと我が主君から授かっ...
__遂に…解放されたのか。これでやっと、最後の君命を果たすこ...
FormID: 00036648 MQ09 GREETING 0 Why do you disturb me? I...
__何故私の邪魔をするのです?眠りつくために神殿を開放しな...
__なぜ眠らせてくれない?この神殿が解放されるまで、眠りに...
__なぜ眠らせてくれない?この神殿が解放されるまで、眠りに...
__我が道を妨げるな。眠りにつく前に、この神殿を解放せぬば...
__我が道を妨げるな。眠りにつく前に、祭壇を解放せねばなら...
FormID: 00036649 MQ09 GREETING 0 Have you seen Alain or V...
__AlainかValdemarを見かけましたか?Rielusは下層に落ちてし...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは下の玄室で斃れた...
__AlainとValdemarを見なかったか?Rielusは小ホールで斃れた...
FormID: 00036649 MQ09 GREETING 1 No ... that was the drea...
__ああ…あれは夢だったか。今はっきりと目が覚めた。眠りにつ...
__いや…夢だったのか。目が覚めた。最後の眠りにつく前に、皇...
__いや…あれは夢だった。もう目が覚めた。最後の眠りにつく前...
__いや…あれは夢だった。もう目が覚めた。陛下への誓いを果た...
FormID: 0003664A MQ09 GREETING 0 I know you. You freed me...
__あなたを知っている。あなたが私を解放してくれたのですね...
__分かっている。君のおかげで自由を得た。まだ捕らわれたま...
__分かっている。君のおかげで自由を得た。まだ捕らわれたま...
__分かっている。私を解放してくれたのは君だ。まだ捕らわれ...
__分かっている。君が解放してくれた。捕らえられたままの戦...
FormID: 0003664B MQ09 GREETING 0 Stand aside in the name ...
__Tiber Septimとブレードの名にかけて、ここから立ち去れ!...
__下がれ、BladesとTiber Septimの名代だ!邪魔をするな!
__Tiber SeptimとBladesの名にかけて、下がれ!邪魔をすれば...
__Tiber Septim陛下とBladesの名にかけて、下がれ!邪魔をす...
__下がれ、Tiber SeptimとBladesの名にかけて!邪魔をすれば...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 0 The Septim blood m...
__Septimの血は私の血管を流れているかも知れないが、君は英...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
__私にはSeptimの血が流れているかもしれないが、君には英雄...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 1 You can reassure J...
__私は鎧を壊す気などないと、Jauffreを安心させてやってくれ...
__鎧が損なわれることは無いと Jauffreを安心させてやってく...
__鎧を傷つけることは無いと Jauffreを安心させてやってくれ...
__鎧が損なわれることはないとJauffreを宥めてくれ。必要なの...
FormID: 00026D6E MQ09 MQ09ArmorTopic 2 The Blades are as ...
__Blade達はTiber Septimの遺品に関しては、聖職者と同じくら...
__Bladesが持つ Tiber Septimの聖遺物への見解は、聖職者と同...
__Tiber Septimの聖遺物のこととなると、Bladesは聖職者と同...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 0 So, Martin wants y...
__MartinがTiber Septimの鎧を取り戻すのを君に頼んだのかい...
__やはり Tiber Septimの鎧が必要だと Martinに頼まれて来た...
__じゃあ、MartinはTiber Septimの鎧を手に入れるよう君に頼...
__やはり、MartinからTiber Septimの鎧を回収するよう頼まれ...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 1 The Armor is in th...
__鎧はSancre Tor遺跡の地下墓地内のTiber Septim神殿にある...
__そのArmorは Sancre Tor遺跡の地下墓地の内部、Tiber Septi...
__鎧は、Sancre Tor遺跡の地下にあるカタコンベ内部の、Tiber...
FormID: 000C4315 MQ09 MQ09ArmorTopic 2 But Sancre Tor bec...
__だがSancre Torは昔、邪悪に穢れた。それから誰一人としてT...
__だが Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来、...
__だが Sancre Torは悪霊に取り憑かれてしまった。それ以来、...
__だが、遥か昔にSancre Torは呪われし場所となった。それ以...
__だが遥か昔に、Sancre Torは呪われてしまった。それ以来、T...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 0 An ancient relic o...
__初代皇帝の古代の遺品、その皇帝とはTalos神、我々修道会の...
__我が修道会の守護神 Talosとなった初代皇帝のいにしえの聖...
__我が騎士団の守護神であり、Divine_Talosとなった、初代皇...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 1 After the Battle o...
__Sancre Torの戦いの後に、Tiber SeptimはBlade達に彼の勝利...
__Sancre Torの戦いのあと、Bladesはその活躍を称えられ、Tib...
__Sancre Torの戦いの後、Bladesはその活躍を称えられ、Tiber...
__Sancre Torの戦いのあと、Bladesはその活躍を称えられ、Tib...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 2 The Blades built a...
__Blade達はSancre Torの地下墓地に神殿を建設した。Tiber Se...
__Tiber Septimが Akatoshより祝福を受けた場所、すなわち Sa...
__Tiber Septim陛下が Akatoshより祝福を受けた場所、すなわ...
__Tiber SeptimがAkatoshの祝福を受けた場所であるSancre Tor...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 3 The Armor has been...
__鎧はそれ以来ずっと、そこにある。邪悪がSancre Torに来る...
__以来 鎧はそこに納められている。Sancre Torが悪霊に取り憑...
__以来 鎧はそこに納められている。Sancre Torに悪が訪れるま...
__以来、鎧はそこに納められている。Sancre Torが呪われてし...
FormID: 00026D5F MQ09 MQ09ArmorTopic 4 But no one has vis...
__だがもう何百年も、誰も神殿を訪問し生きて帰って来た者が...
__だが、もう何百年もの間、神殿に赴いて、生還した者は居な...
__だが、もう何百年もの間、祭壇を訪れて、生きて帰った者は...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 0 I do not know. The c...
__分からない。Sancre Torの地下墓地は、ブレードの初代グラ...
__分からない。Sancre Torの地下墓地は Bladesの初代Grandmas...
__分からない。Sancre TorのカタコンベはBladesの初代Grandma...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 1 The four mightiest B...
__Tiber Septim帝の時に勇猛なブレードたち、名をAlain、Vald...
__かつて Tiber Septimに仕えた4人の勇猛なBlads、Alain, Val...
__かつて Tiber Septimに仕えた4人の勇猛なBlades、Alain, Va...
__Tiber Septimの時代に、Bladesの四勇士、Alain, Valdemar, ...
FormID: 00036668 MQ09 MQ09JauffreA 2 Here, this is the ke...
__どうぞ、これがSancre Torの入口の鍵だ。君を死地へと送り...
__ほら。これが Sancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
__さあ、これが Sancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
__ほら、これがSancre Torの扉の鍵だ。君を死地へと送りこも...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 0 No. He departed long a...
__いや、奴は長いこと前にここを離れた。しかし奴の邪悪な意...
__いや、奴はとっくの昔に消滅している。だが、奴の呪詛が消...
__いや、奴はとっくの昔にここを離れた。だが奴の邪悪さは留...
__いや。とうに、ここを離れた。だが、呪いは残り、Tiber Sep...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 1 Over the uncounted yea...
__数えることもできぬほど長い虜囚の時を、我らは自らの敗北...
__この地に囚われて数え切れぬほどの年月が流れたが、自分の...
__ここに囚われてからの数え切れぬほどの年月の間、我らの敗...
__数え切れぬほど長い虜囚の時を、我々は自らの敗北を悔やむ...
FormID: 00036667 MQ09 MQ09GhostC 2 I go now to complete m...
__今こそ、我が主Tiber Septimの任務を終わらせなくては。私...
__今こそ、我が主君 Tiber Septimへの責務を果たさねば。我が...
__今こそ、我が主君Tiber Septimの君命を果たすときだ。我が...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 0 My three companions an...
__3人の仲間と私は、Sancre Torの聖なる地下墓地がいかなる...
__Tiber Septim陛下から Sancre Torの聖域を汚す悪霊の正体を...
__Tiber Septim陛下から Sancre Torの聖域を汚す悪の正体を突...
__Tiber Septim陛下の命により、私と3人の仲間たちがここに派...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 1 We did not know that t...
__我らは知らなかったが、それはZurin ArctusというUnderking...
__そして知ったのだ。死んだはずのZurin Arctusが Underking...
__そして知ったのだ。死んだはずのZurin Arctusが Underking...
__まさかとは思ったが、Underkingとなって蘇ったZurin Arctus...
FormID: 00036666 MQ09 MQ09GhostB 2 The Underking defeated...
__Underkingは、邪悪な魔術によって我らを倒し、地に這わせる...
__我々は Underkingに敗れ、その呪詛でこの地に縛り付けられ...
__Underkingに敗れた我々は、呪いをかけられ、ここに縛り付け...
FormID: 00036662 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Rielus, loyal Bl...
__私はRielus、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレードだっ...
__我が名はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
__私はRielus、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。死し...
FormID: 00036663 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Casnar, loyal Bl...
__私はCasnar、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレード。死...
__我が名はCasnar、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はCasnar、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
FormID: 00036664 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Valdemar, loyal ...
__私はValdemar、Tiber Septim帝に使えるロイヤルブレードだ...
__我が名はValdemar、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死ん...
__我が名はValdemar、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった...
FormID: 00036665 MQ09 MQ09GhostA 0 I was Alain, loyal Bla...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBlade。死んで...
__我が名はAlain、Tiber Septim陛下の忠実なるBladeだった。...
ページ名:
▲
■
▼