OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/MQ15-03
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0003FBE0 MQ15 MQ15EldamilC2 5 For my weakness, th...
__弱さゆえに、主は私をここに送られた。私同様、彼に永遠の...
__弱さゆえに、Masterは私をここへと送り込んだ。彼に永遠の...
__弱さゆえに、Masterは私をここへと送り込んだ。彼に永遠の...
__私の弱さゆえに、Masterは私をここに送り込んだ。彼に永遠...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 0 I was one of Mankar...
__私はMankar Camoranの将長の一人だった。皇帝の暗殺計画に...
__私はMankar Camoranの参謀の一人だった。皇帝の暗殺計画を...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 1 We were the Chosen....
__我らは選ばれた者たちだった。並の定命の者たちより明晰だ...
__我ら Chosenは、並みの人間より明晰だった。世界を破壊し、...
__私たちはChosenだった。並みの定命の者より明晰だった。世...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 2 Mankar Camoran was ...
__Mankar Camoranは我らの指導者であり、師であり、主人であ...
__Mankar Camoranは我らの指導者であり、師であり、Masterで...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 0 I bear responsibili...
__私にはMankar Camoranの名の下に、いくつもの悪行を重ねて...
__Mankar Camoranの名の下に、いくつもの悪行を重ねてきた責...
__Mankar Camoranの名において為された悪行の多くに、私も加...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 1 I never thought I w...
__まさか自分を取り戻す機会を得るなんて思っても見なかった...
__ここで延々と絶望しているときは、罪滅ぼしの機会がやって...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 2 But now you are her...
__だが今、君はここにいる。君ならMankar Camoranを倒すこと...
__だが今、君が現れた。君ならMankar Camoranを倒すことが出...
__だが今、君が現れた。君ならMankar Camoranを倒すことが出...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 3 I can help you. You...
__私は君を助けることが出来る。Forbidden Grottoを離れよう...
__君の力になりたい。この先このForbidden Grottoから出るに...
FormID: 0003FBDF MQ15 MQ15EldamilB1 0 Perhaps Akatosh hea...
__おそらくAkatosh神が我が祈りを聞き届けてくれたのだ。こん...
__おそらく Akatoshが私の祈りを聞き届けてくれたのだ。こん...
__おそらくAkatoshが私の祈りを聞き届けてくれたのだ。こんな...
FormID: 0003FBDF MQ15 MQ15EldamilB1 1 Listen, I can help ...
__聞いてくれ、君の助けになろう。Forbidden Grottoから離れ...
__聞いてくれ。君の力になりたい。この先このForbidden Grott...
FormID: 00047364 MQ15 MQ15SavageGarden 0 We have all died...
__我々は皆、主の為に死んだ者たちだ。Gaiar Alataのなかでは...
__我々は皆、Masterの教えに殉じた者たちだ。ここ Gaiar Alat...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 0 Everyone here di...
__此処に居るのはみんな、主の為に死んだ者たちだ。主が約さ...
__ここのみんなは、Masterの教えに殉じた者たちだ。Masterの...
__ここにいる連中は、Masterの教えに殉じた者たちだ。Master...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 1 But our life her...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。庭園の生物に終わることの...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。Gardenの化け物に終わるこ...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。Gardenの化け物どもに終わ...
__だが、ここの生活は悪夢だ。Gardenにいるクリーチャーに延...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 2 No one has yet f...
__庭園から離れることができたのは、Bands of the Chosenを得...
__数少ない例外を除いて、Gardenを出た者は居ない。その例外...
__Gardenを脱出する道はない。例外が、Bands of the Chosenを...
FormID: 000473C6 MQ15 MQ15EldamilHelpNo 0 Perhaps you sti...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
FormID: 000473C7 MQ15 MQ15EldamilHelp 0 I am no match for...
__Mankar Camoranには敵わないが、共に行けば彼を倒す方法を...
__私では Mankar Camoranに及ばない。だが、ともに力を合わせ...
__私の力は Mankar Camoranに及ばない。だが、私たちが力を合...
FormID: 00049815 MQ15 MQ15MartinE 0 Not yet. Until we lig...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、ゲートは開いたままだ。Me...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
FormID: 00049815 MQ15 MQ15MartinE 1 While you were gone, ...
__君が行っている間に、Ocato議長に使者を送っておいた。彼は...
__君が居ない間に、Ocato議長のもとに使いを出した。彼は帝都...
__君が居ない間に、Ocato議長のもとに使いを出した。彼はImpe...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 0 Chancellor Ocato is t...
__Ocato議長は、元老院の長だ。皇帝なき今、元老院が帝国を治...
__Ocato議長は、Elder Councilの長だ。皇帝なき今、Elder Cou...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 1 I don't expect any ob...
__元老院からの異議はでないと思うが、彼らの権威を尊重する...
__元老院に異議があるとは思わないが、彼らの権威を尊重すべ...
__Elder Councilに異議があるとは思わないが、彼らの権威を尊...
__Elder Councilが異議を唱えることはないだろうが、それでも...
__Elder Councilが異議を唱えることはないだろうが、彼らの権...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 2 Let's go to the Imper...
__さあ、帝都へ行こう、敵がMankar Camoranの死から立ち直る...
__さあ、Imperial Cityへ行こう、敵がMankar Camoranの死から...
FormID: 000872D4 MQ15 MQ15Voice 0 Stop! Don't let Anaxes ...
__やめろ!Anaxesを外にだすんじゃない!
FormID: 00088B61 MQ15 MQ15Voice 0 No!! Get away from ther...
__だめだ!離れろ!私はただ..
__よせ!そこから離れろ!私に力があれば..
__よせ!そこから離れろ!私に力があれば...
FormID: 00094073 MQ15 MQ15Voice 0 Blades! Do homage to Ma...
__ブレードよ!Martinのchampionに敬礼! Amulet of Kingsを...
__Bladesよ!Martinの勇者に敬礼!
FormID: 00074A20 MQ15 MQ15Voice 0 Please! No! No!!
__お願いだ!やめろ!やめてくれ!
FormID: 00074A21 MQ15 MQ15Voice 0 No... no... not again...
__嫌だ...嫌...繰り返すのは、もう嫌だ..
__嫌だ...嫌...繰り返すのは、もう嫌だ...
FormID: 00074A22 MQ15 MQ15Voice 0 I deserve it... all of ...
__当然の報いだ...全て自分のせいだ..
__当然の報いだ...全て自分のせいだ...
FormID: 00074A23 MQ15 MQ15Voice 0 I beg of you... kill th...
__頼むお願いだ...主を殺してくれ...ここを破壊してくれ..
__お願いだ...Masterを殺し...ここを破壊してくれ...
FormID: 0008B09E MQ15 MQ15MankarSpeech 0 I have waited a ...
__私は長い間、待っていたぞ。Champion_of_Old_Tamrielよ。
__ずっと待っていたぞ。古きTamrielの勇者よ。
FormID: 0008B09F MQ15 MQ15MankarSpeech 0 You are the last...
__貴様は死にゆく時代の最後のあえぎ。貴様が吸うのは腐り果...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前の息は絶望という ...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前の息は絶望という...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前が吸っているのは...
FormID: 0008B0A0 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 How little you u...
__わかっていないようだな!貴様にLord_Dagonを止めることな...
__お前は分かっておらん!Lord Dagonを止めることはできない。
FormID: 0008B0A1 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 The walls betwee...
__世界の壁は崩れてきている。Mythic_Dawnは、天のあらゆる裂...
__我らの世界を分かつ壁は、じきに崩れ去る。世界中のあちら...
FormID: 0008B0A2 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Soon, very soon,...
__すぐ、すぐそこだ。今、ぼやけた境界線は消し去られる。Tam...
__すぐ、すぐそこだ。今に ぼやけた境界線は消し去られる。Ta...
FormID: 0008B0A3 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Lord Dagon shall...
__Lord_Dagonが再びTamrielを闊歩する。世界は作り直される。...
FormID: 0008B0A4 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 My vision shall ...
__私の理想は現実のものとなるだろう。弱者は世界から一掃さ...
__私の理想は現実のものとなるだろう。弱者は世界から一掃さ...
__我が理想は実現するであろう。弱きは世界から一掃され、定...
FormID: 0008B0A5 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 My long duel wit...
__Septimsとの長い戦いは終り、私は勝利を手にした。
__Septim一族との長きにわたる戦いは、私の勝利で終わる。
__Septim一族との長きにわたる戦いは終わり、私が支配者とな...
__Septim一族との長きにわたる戦いは終わり、私が主権者とな...
FormID: 0008B0A6 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 The Emperor is d...
__皇帝は死んだ。Amulet_of_Kingsは我が物となった。
__皇帝は死んだ。Amulet of Kingsも我が手中にある。
FormID: 0008B0A7 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 And the last def...
__そして満身創痍のSeptimを守る最後の者が、私の前に立って...
__そして惨めなSeptimの最後の血筋の 最後のあがきが、私の前...
__そして惨めなSeptimの最後の血筋の最後のあがきが、私の前...
__そして惨めなSeptim家の最後の一人の最後の守り手が、私の...
FormID: 0008B0A8 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Let us see who a...
__誰がより強き者かを確認する時がきたようだな!
__雌雄を決する時がきたようだな!
__因縁の決着をつけようではないか!
FormID: 0008C21B MQ15 MQ15MankarRant 0 So, the cat's-paw ...
__Septimの猫足殿がようやくご到着か。
__ほう、Septimの犬のご到着か。
__ほう。ついにSeptim家の手先が到着したか。
FormID: 0008C21C MQ15 MQ15MankarRant 0 You didn't think y...
__気づかれていないとでも思ったか、ここは全て我が作った楽...
__この地で、私の目から逃れられるとでも思ったか?私が創造...
__この地で私の目から逃れられるとは、よもや思うまいな?私...
FormID: 0008C21D MQ15 MQ15MankarRant 0 Look now upon my P...
__我が楽園を見るがいい、Gaiar Alata、と古き言葉では言うの...
__見よ、我がParadiseを。古代語で Gaiar Alataと言う。これ...
__見よ、我がParadiseを。古代語でGaiar Alataと言う。これが...
__我がParadiseを眺めるがいい。古代語でGaiar Alataと言う。...
FormID: 0008C21E MQ15 MQ15MankarRant 0 Behold the Savage ...
__Savage Gardenを見よ、あそこで我の子弟は焼き直され、Tamr...
__しかと見よ、Savage Gardenを。我が信者たちが、高貴なる使...
__しかと見よ、Savage Garden を。我が信徒が、高貴なる使命...
__しかと見よ、Savage Gardenを。我が信徒が、高貴なる使命に...
__見よ、Savage Gardenを。我が弟子たちが、高貴なる使命に備...
FormID: 0008C21F MQ15 MQ15MankarRant 0 If you are truly t...
__お前が真に英雄たる宿命を背負うというなら、願わくば、庭...
__お前が本当に勇者となる運命ならば、その Gardenの脱出にそ...
__もしも私の期待どおり、お前が本当に英雄たる宿命ならば、...
__私の期待どおり、お前が本当に宿命の勇者ならば、Gardenか...
FormID: 0008C220 MQ15 MQ15MankarRant 0 Lift your eyes to ...
__目を上げ、Carac Agaialor見よ、楽園の頂に我が座はあり。...
__目を上げ、Carac Agaialor見よ、Paradiseの頂きに我が座は...
__目を上げ、Carac Agaialorを見よ、そこがParadiseの頂きに...
FormID: 0008C221 MQ15 MQ15MankarRant 0 How little you und...
__何も知らないのか!
__お前は分かっておらん!
FormID: 0008C224 MQ15 MQ15MankarRant 0 The Principalities...
__原初の朝以来、いくつもの星国がOblivionの闇の中で宝石の...
__世界の誕生以降、Oblivionの暗黒の中に、綺羅星のごとく さ...
__First Morning のあと、Oblivion の暗黒の中に、綺羅星のご...
__世界の誕生以降、Oblivion の暗黒の中に、綺羅星のごとく、...
__世界の誕生以降、Oblivionの暗黒の中では、いくつもの小王...
FormID: 0008C226 MQ15 MQ15MankarRant 0 Many are their nam...
__その国々と主の名は様々だ:Meridiaの冷港、Peryriteの沼、...
__その支配者と名前はさまざまだ。Meridia の Coldharbour、P...
__国の名と支配者の名は数多ある。MeridiaのColdharbour、Per...
FormID: 0008C227 MQ15 MQ15MankarRant 0 ... and Dawn's Bea...
__暁の美女、Lorkhanの王子国...欺むいた定命の者はTamrielと...
__そして Dawn's Beauty、つまり LorkhanのPrincedom だ…無知...
__そして Dawn's Beauty、つまり Lorkhanの王国だ…無知な人間...
__そしてLorkhanの王国であるDawn's Beauty…欺かれし定命の者...
FormID: 0008C228 MQ15 MQ15MankarRant 0 Yes, you understan...
__そうだ、今や知ったわけだ。
__そうだ、これで分かっただろう。
FormID: 0008C229 MQ15 MQ15MankarRant 0 Tamriel is just on...
__Tamrielは、Oblivionにある魔界のひとつにすぎん。仕える者...
__Tamrielは、Oblivionに誕生したDaedraの一領域にすぎない。...
__仕える者の裏切りで王を失って久しいが、TamrielはOblivion...
FormID: 0008C22A MQ15 MQ15MankarRant 0 Lord Dagon cannot ...
__Dagon神はTamrielを侵略することはできなかった、生まれな...
__Lord Dagonこそ Tamrielの正当なる支配者なのだ!あの方は...
__Lord Dagonこそ Tamrielの正当なる支配者なのだ!あのお方...
__Lord DagonはTamrielを侵略するのではない。当然の権利だ!...
FormID: 0008C22B MQ15 MQ15MankarRant 0 Ask yourself! How ...
__自らに問うがいい!全能なる神は死ぬのか?Daedraが倒せな...
__考えてみろ!Daedraが不滅の存在であるのに、なぜに全能な...
FormID: 0008C22C MQ15 MQ15MankarRant 0 How is it that the...
__Daedraが人を脅かしているというのに、神々は身をすくめ、...
__Daedraは人間たちに直接干渉するというのに、なぜに神々は...
__Daedraは人々の前にその存在をはっきりと示すのに、なぜに...
FormID: 0008C22D MQ15 MQ15MankarRant 0 It is simple... th...
__単純なことだ...彼らは神ではないのだ。
__単純なことだ...奴らは本当の神ではないのだ。
FormID: 0008C22E MQ15 MQ15MankarRant 0 The truth has been...
__お前は生まれて以来、初めて本当の真実を目の前にしたのだ...
__お前は生まれて初めて真実を目の当たりにしている。Daedra...
FormID: 0008C22F MQ15 MQ15MankarRant 0 Julianos and Dibel...
__JulianosにDibellaにStendarr、奴等は皆Lorkhanを裏切った...
__Julianos, Dibella, Stendarr, こやつらは皆 Lorkhanを裏切...
__Julianos、Dibella、Stendarr、こやつらは皆、Lorkhanを裏...
FormID: 0008C230 MQ15 MQ15MankarRant 0 What are Scholarsh...
__学術とは、愛とは、慈悲とは何だ、運命と夜、破壊と比べて...
__学問の神とは、愛の神とは、慈悲の神とは何だ?運命の神や...
__学問の神とは、愛の神とは、慈悲の神とは何だ?運命の神や...
FormID: 0008C231 MQ15 MQ15MankarRant 0 They have tricked ...
__奴等は何世代ものあいだお前たちを騙してきたのだ。
__お前たちはずっと騙されていたのだ。
FormID: 0008C233 MQ15 MQ15MankarRant 0 Why do you think y...
__何ゆえお前たちの世界は常に競い合い、力ある者と不死者た...
__何ゆえ お前たちの世界が、争いに満ち、権力者や亡者の闘争...
__何ゆえ、お前たちの世界が、争いに満ち、列強や不死の者の...
FormID: 0008C23D MQ15 MQ15MankarRant 0 It is Tamriel, the...
__それがTamrielだからだよ、変化の領域にして、狂気と詐術を...
__そこがTamrielだからだ。無常の領域にして狂気と詐術の友。
FormID: 0008C23E MQ15 MQ15MankarRant 0 Your false gods co...
__お前の偽りの神々は、完全に歴史を書き換えることはできな...
__お前の偽りの神々は、歴史を完全に書き換えることはできな...
__お前の偽りの神々は、歴史を完全に書き換えることはできな...
FormID: 0008C23F MQ15 MQ15MankarRant 0 But if a god can d...
__しかし神が死ぬというなら、どうして彼の心臓のみが生き続...
__しかし神が死ぬというのに、どうしてその心臓だけが生き続...
FormID: 0008C240 MQ15 MQ15MankarRant 0 He is daedroth! TA...
__LorkhanはDaedraなのだ!TAMRIEL AE DAEDROTH!
__LorkhanはDaedrothなのだ!TAMRIEL AE DAEDROTH!
FormID: 0008C241 MQ15 MQ15MankarRant 0 [QUOTE]This Heart ...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の中心なり、他を満たすために作ら...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。一方はもう片方を満足させ...
FormID: 0008C242 MQ15 MQ15MankarRant 0 Daedra cannot die,...
__Daedraは死ぬことはない、お前が神と呼ぶ者たちも、お前た...
__Daedraが死ぬことはない。ゆえに、お前が神と呼ぶ者たちも...
FormID: 0008C243 MQ15 MQ15MankarRant 0 Well done, champio...
__よくやった、championよ!迅速かつ確実な手並みよ。我に比...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
FormID: 0008C244 MQ15 MQ15MankarRant 0 You think I mock y...
__我がお前を嘲笑っているというのか?とんでもない。
__我がお前をからかっていると思うのか?とんでもない。
FormID: 0008C245 MQ15 MQ15MankarRant 0 In your coming, I ...
__お前が近づくにつれて、我は運命の足音を聞かされていたの...
__お前が近づくにつれて、私には運命の足音が聞こえていた。
__お前が近づくのが、私には運命の足音に聞こえるのだ。
FormID: 0008C246 MQ15 MQ15MankarRant 0 You are the last d...
__倦み病んだTamrielの最後の守護者よ。我こそ、神話の夜明け...
__お前は堕落したTamrielの最後の砦よ。我こそ Mythic Dawnを...
FormID: 0008C247 MQ15 MQ15MankarRant 0 I welcome you, if ...
__歓迎しようじゃないか、お前が真に運命の代行者だというな...
__歓迎しようじゃないか、お前が本当に運命の遣いだというの...
FormID: 0008C248 MQ15 MQ15MankarRant 0 I tire of the self...
__我が前に立ちはだかる英雄気取りの連中にはうんざりだ。事...
__我が前に立ちはだかる英雄気取りの連中にはうんざりした。...
__英雄気取りの連中が我が前に立ちはだかり、結局は己の無力...
終了行:
FormID: 0003FBE0 MQ15 MQ15EldamilC2 5 For my weakness, th...
__弱さゆえに、主は私をここに送られた。私同様、彼に永遠の...
__弱さゆえに、Masterは私をここへと送り込んだ。彼に永遠の...
__弱さゆえに、Masterは私をここへと送り込んだ。彼に永遠の...
__私の弱さゆえに、Masterは私をここに送り込んだ。彼に永遠...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 0 I was one of Mankar...
__私はMankar Camoranの将長の一人だった。皇帝の暗殺計画に...
__私はMankar Camoranの参謀の一人だった。皇帝の暗殺計画を...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 1 We were the Chosen....
__我らは選ばれた者たちだった。並の定命の者たちより明晰だ...
__我ら Chosenは、並みの人間より明晰だった。世界を破壊し、...
__私たちはChosenだった。並みの定命の者より明晰だった。世...
FormID: 0003FBDE MQ15 MQ15EldamilC1 2 Mankar Camoran was ...
__Mankar Camoranは我らの指導者であり、師であり、主人であ...
__Mankar Camoranは我らの指導者であり、師であり、Masterで...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 0 I bear responsibili...
__私にはMankar Camoranの名の下に、いくつもの悪行を重ねて...
__Mankar Camoranの名の下に、いくつもの悪行を重ねてきた責...
__Mankar Camoranの名において為された悪行の多くに、私も加...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 1 I never thought I w...
__まさか自分を取り戻す機会を得るなんて思っても見なかった...
__ここで延々と絶望しているときは、罪滅ぼしの機会がやって...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 2 But now you are her...
__だが今、君はここにいる。君ならMankar Camoranを倒すこと...
__だが今、君が現れた。君ならMankar Camoranを倒すことが出...
__だが今、君が現れた。君ならMankar Camoranを倒すことが出...
FormID: 0003FBE1 MQ15 MQ15EldamilB2 3 I can help you. You...
__私は君を助けることが出来る。Forbidden Grottoを離れよう...
__君の力になりたい。この先このForbidden Grottoから出るに...
FormID: 0003FBDF MQ15 MQ15EldamilB1 0 Perhaps Akatosh hea...
__おそらくAkatosh神が我が祈りを聞き届けてくれたのだ。こん...
__おそらく Akatoshが私の祈りを聞き届けてくれたのだ。こん...
__おそらくAkatoshが私の祈りを聞き届けてくれたのだ。こんな...
FormID: 0003FBDF MQ15 MQ15EldamilB1 1 Listen, I can help ...
__聞いてくれ、君の助けになろう。Forbidden Grottoから離れ...
__聞いてくれ。君の力になりたい。この先このForbidden Grott...
FormID: 00047364 MQ15 MQ15SavageGarden 0 We have all died...
__我々は皆、主の為に死んだ者たちだ。Gaiar Alataのなかでは...
__我々は皆、Masterの教えに殉じた者たちだ。ここ Gaiar Alat...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 0 Everyone here di...
__此処に居るのはみんな、主の為に死んだ者たちだ。主が約さ...
__ここのみんなは、Masterの教えに殉じた者たちだ。Masterの...
__ここにいる連中は、Masterの教えに殉じた者たちだ。Master...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 1 But our life her...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。庭園の生物に終わることの...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。Gardenの化け物に終わるこ...
__しかし、ここでの生活は悪夢だ。Gardenの化け物どもに終わ...
__だが、ここの生活は悪夢だ。Gardenにいるクリーチャーに延...
FormID: 00047365 MQ15 MQ15SavageGarden 2 No one has yet f...
__庭園から離れることができたのは、Bands of the Chosenを得...
__数少ない例外を除いて、Gardenを出た者は居ない。その例外...
__Gardenを脱出する道はない。例外が、Bands of the Chosenを...
FormID: 000473C6 MQ15 MQ15EldamilHelpNo 0 Perhaps you sti...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
__まだ私を信じてくれないのか。分かった。もう邪魔はしない...
FormID: 000473C7 MQ15 MQ15EldamilHelp 0 I am no match for...
__Mankar Camoranには敵わないが、共に行けば彼を倒す方法を...
__私では Mankar Camoranに及ばない。だが、ともに力を合わせ...
__私の力は Mankar Camoranに及ばない。だが、私たちが力を合...
FormID: 00049815 MQ15 MQ15MartinE 0 Not yet. Until we lig...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、ゲートは開いたままだ。Me...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
__まだだ。Dragonfiresを燈すまで、各地のゲートは開いたまま...
FormID: 00049815 MQ15 MQ15MartinE 1 While you were gone, ...
__君が行っている間に、Ocato議長に使者を送っておいた。彼は...
__君が居ない間に、Ocato議長のもとに使いを出した。彼は帝都...
__君が居ない間に、Ocato議長のもとに使いを出した。彼はImpe...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 0 Chancellor Ocato is t...
__Ocato議長は、元老院の長だ。皇帝なき今、元老院が帝国を治...
__Ocato議長は、Elder Councilの長だ。皇帝なき今、Elder Cou...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 1 I don't expect any ob...
__元老院からの異議はでないと思うが、彼らの権威を尊重する...
__元老院に異議があるとは思わないが、彼らの権威を尊重すべ...
__Elder Councilに異議があるとは思わないが、彼らの権威を尊...
__Elder Councilが異議を唱えることはないだろうが、それでも...
__Elder Councilが異議を唱えることはないだろうが、彼らの権...
FormID: 0004BF99 MQ15 MQ15MartinF 2 Let's go to the Imper...
__さあ、帝都へ行こう、敵がMankar Camoranの死から立ち直る...
__さあ、Imperial Cityへ行こう、敵がMankar Camoranの死から...
FormID: 000872D4 MQ15 MQ15Voice 0 Stop! Don't let Anaxes ...
__やめろ!Anaxesを外にだすんじゃない!
FormID: 00088B61 MQ15 MQ15Voice 0 No!! Get away from ther...
__だめだ!離れろ!私はただ..
__よせ!そこから離れろ!私に力があれば..
__よせ!そこから離れろ!私に力があれば...
FormID: 00094073 MQ15 MQ15Voice 0 Blades! Do homage to Ma...
__ブレードよ!Martinのchampionに敬礼! Amulet of Kingsを...
__Bladesよ!Martinの勇者に敬礼!
FormID: 00074A20 MQ15 MQ15Voice 0 Please! No! No!!
__お願いだ!やめろ!やめてくれ!
FormID: 00074A21 MQ15 MQ15Voice 0 No... no... not again...
__嫌だ...嫌...繰り返すのは、もう嫌だ..
__嫌だ...嫌...繰り返すのは、もう嫌だ...
FormID: 00074A22 MQ15 MQ15Voice 0 I deserve it... all of ...
__当然の報いだ...全て自分のせいだ..
__当然の報いだ...全て自分のせいだ...
FormID: 00074A23 MQ15 MQ15Voice 0 I beg of you... kill th...
__頼むお願いだ...主を殺してくれ...ここを破壊してくれ..
__お願いだ...Masterを殺し...ここを破壊してくれ...
FormID: 0008B09E MQ15 MQ15MankarSpeech 0 I have waited a ...
__私は長い間、待っていたぞ。Champion_of_Old_Tamrielよ。
__ずっと待っていたぞ。古きTamrielの勇者よ。
FormID: 0008B09F MQ15 MQ15MankarSpeech 0 You are the last...
__貴様は死にゆく時代の最後のあえぎ。貴様が吸うのは腐り果...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前の息は絶望という ...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前の息は絶望という...
__お前は死にゆく時代の最後のあえぎ。お前が吸っているのは...
FormID: 0008B0A0 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 How little you u...
__わかっていないようだな!貴様にLord_Dagonを止めることな...
__お前は分かっておらん!Lord Dagonを止めることはできない。
FormID: 0008B0A1 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 The walls betwee...
__世界の壁は崩れてきている。Mythic_Dawnは、天のあらゆる裂...
__我らの世界を分かつ壁は、じきに崩れ去る。世界中のあちら...
FormID: 0008B0A2 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Soon, very soon,...
__すぐ、すぐそこだ。今、ぼやけた境界線は消し去られる。Tam...
__すぐ、すぐそこだ。今に ぼやけた境界線は消し去られる。Ta...
FormID: 0008B0A3 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Lord Dagon shall...
__Lord_Dagonが再びTamrielを闊歩する。世界は作り直される。...
FormID: 0008B0A4 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 My vision shall ...
__私の理想は現実のものとなるだろう。弱者は世界から一掃さ...
__私の理想は現実のものとなるだろう。弱者は世界から一掃さ...
__我が理想は実現するであろう。弱きは世界から一掃され、定...
FormID: 0008B0A5 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 My long duel wit...
__Septimsとの長い戦いは終り、私は勝利を手にした。
__Septim一族との長きにわたる戦いは、私の勝利で終わる。
__Septim一族との長きにわたる戦いは終わり、私が支配者とな...
__Septim一族との長きにわたる戦いは終わり、私が主権者とな...
FormID: 0008B0A6 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 The Emperor is d...
__皇帝は死んだ。Amulet_of_Kingsは我が物となった。
__皇帝は死んだ。Amulet of Kingsも我が手中にある。
FormID: 0008B0A7 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 And the last def...
__そして満身創痍のSeptimを守る最後の者が、私の前に立って...
__そして惨めなSeptimの最後の血筋の 最後のあがきが、私の前...
__そして惨めなSeptimの最後の血筋の最後のあがきが、私の前...
__そして惨めなSeptim家の最後の一人の最後の守り手が、私の...
FormID: 0008B0A8 MQ15 MQ15MankarSpeech 0 Let us see who a...
__誰がより強き者かを確認する時がきたようだな!
__雌雄を決する時がきたようだな!
__因縁の決着をつけようではないか!
FormID: 0008C21B MQ15 MQ15MankarRant 0 So, the cat's-paw ...
__Septimの猫足殿がようやくご到着か。
__ほう、Septimの犬のご到着か。
__ほう。ついにSeptim家の手先が到着したか。
FormID: 0008C21C MQ15 MQ15MankarRant 0 You didn't think y...
__気づかれていないとでも思ったか、ここは全て我が作った楽...
__この地で、私の目から逃れられるとでも思ったか?私が創造...
__この地で私の目から逃れられるとは、よもや思うまいな?私...
FormID: 0008C21D MQ15 MQ15MankarRant 0 Look now upon my P...
__我が楽園を見るがいい、Gaiar Alata、と古き言葉では言うの...
__見よ、我がParadiseを。古代語で Gaiar Alataと言う。これ...
__見よ、我がParadiseを。古代語でGaiar Alataと言う。これが...
__我がParadiseを眺めるがいい。古代語でGaiar Alataと言う。...
FormID: 0008C21E MQ15 MQ15MankarRant 0 Behold the Savage ...
__Savage Gardenを見よ、あそこで我の子弟は焼き直され、Tamr...
__しかと見よ、Savage Gardenを。我が信者たちが、高貴なる使...
__しかと見よ、Savage Garden を。我が信徒が、高貴なる使命...
__しかと見よ、Savage Gardenを。我が信徒が、高貴なる使命に...
__見よ、Savage Gardenを。我が弟子たちが、高貴なる使命に備...
FormID: 0008C21F MQ15 MQ15MankarRant 0 If you are truly t...
__お前が真に英雄たる宿命を背負うというなら、願わくば、庭...
__お前が本当に勇者となる運命ならば、その Gardenの脱出にそ...
__もしも私の期待どおり、お前が本当に英雄たる宿命ならば、...
__私の期待どおり、お前が本当に宿命の勇者ならば、Gardenか...
FormID: 0008C220 MQ15 MQ15MankarRant 0 Lift your eyes to ...
__目を上げ、Carac Agaialor見よ、楽園の頂に我が座はあり。...
__目を上げ、Carac Agaialor見よ、Paradiseの頂きに我が座は...
__目を上げ、Carac Agaialorを見よ、そこがParadiseの頂きに...
FormID: 0008C221 MQ15 MQ15MankarRant 0 How little you und...
__何も知らないのか!
__お前は分かっておらん!
FormID: 0008C224 MQ15 MQ15MankarRant 0 The Principalities...
__原初の朝以来、いくつもの星国がOblivionの闇の中で宝石の...
__世界の誕生以降、Oblivionの暗黒の中に、綺羅星のごとく さ...
__First Morning のあと、Oblivion の暗黒の中に、綺羅星のご...
__世界の誕生以降、Oblivion の暗黒の中に、綺羅星のごとく、...
__世界の誕生以降、Oblivionの暗黒の中では、いくつもの小王...
FormID: 0008C226 MQ15 MQ15MankarRant 0 Many are their nam...
__その国々と主の名は様々だ:Meridiaの冷港、Peryriteの沼、...
__その支配者と名前はさまざまだ。Meridia の Coldharbour、P...
__国の名と支配者の名は数多ある。MeridiaのColdharbour、Per...
FormID: 0008C227 MQ15 MQ15MankarRant 0 ... and Dawn's Bea...
__暁の美女、Lorkhanの王子国...欺むいた定命の者はTamrielと...
__そして Dawn's Beauty、つまり LorkhanのPrincedom だ…無知...
__そして Dawn's Beauty、つまり Lorkhanの王国だ…無知な人間...
__そしてLorkhanの王国であるDawn's Beauty…欺かれし定命の者...
FormID: 0008C228 MQ15 MQ15MankarRant 0 Yes, you understan...
__そうだ、今や知ったわけだ。
__そうだ、これで分かっただろう。
FormID: 0008C229 MQ15 MQ15MankarRant 0 Tamriel is just on...
__Tamrielは、Oblivionにある魔界のひとつにすぎん。仕える者...
__Tamrielは、Oblivionに誕生したDaedraの一領域にすぎない。...
__仕える者の裏切りで王を失って久しいが、TamrielはOblivion...
FormID: 0008C22A MQ15 MQ15MankarRant 0 Lord Dagon cannot ...
__Dagon神はTamrielを侵略することはできなかった、生まれな...
__Lord Dagonこそ Tamrielの正当なる支配者なのだ!あの方は...
__Lord Dagonこそ Tamrielの正当なる支配者なのだ!あのお方...
__Lord DagonはTamrielを侵略するのではない。当然の権利だ!...
FormID: 0008C22B MQ15 MQ15MankarRant 0 Ask yourself! How ...
__自らに問うがいい!全能なる神は死ぬのか?Daedraが倒せな...
__考えてみろ!Daedraが不滅の存在であるのに、なぜに全能な...
FormID: 0008C22C MQ15 MQ15MankarRant 0 How is it that the...
__Daedraが人を脅かしているというのに、神々は身をすくめ、...
__Daedraは人間たちに直接干渉するというのに、なぜに神々は...
__Daedraは人々の前にその存在をはっきりと示すのに、なぜに...
FormID: 0008C22D MQ15 MQ15MankarRant 0 It is simple... th...
__単純なことだ...彼らは神ではないのだ。
__単純なことだ...奴らは本当の神ではないのだ。
FormID: 0008C22E MQ15 MQ15MankarRant 0 The truth has been...
__お前は生まれて以来、初めて本当の真実を目の前にしたのだ...
__お前は生まれて初めて真実を目の当たりにしている。Daedra...
FormID: 0008C22F MQ15 MQ15MankarRant 0 Julianos and Dibel...
__JulianosにDibellaにStendarr、奴等は皆Lorkhanを裏切った...
__Julianos, Dibella, Stendarr, こやつらは皆 Lorkhanを裏切...
__Julianos、Dibella、Stendarr、こやつらは皆、Lorkhanを裏...
FormID: 0008C230 MQ15 MQ15MankarRant 0 What are Scholarsh...
__学術とは、愛とは、慈悲とは何だ、運命と夜、破壊と比べて...
__学問の神とは、愛の神とは、慈悲の神とは何だ?運命の神や...
__学問の神とは、愛の神とは、慈悲の神とは何だ?運命の神や...
FormID: 0008C231 MQ15 MQ15MankarRant 0 They have tricked ...
__奴等は何世代ものあいだお前たちを騙してきたのだ。
__お前たちはずっと騙されていたのだ。
FormID: 0008C233 MQ15 MQ15MankarRant 0 Why do you think y...
__何ゆえお前たちの世界は常に競い合い、力ある者と不死者た...
__何ゆえ お前たちの世界が、争いに満ち、権力者や亡者の闘争...
__何ゆえ、お前たちの世界が、争いに満ち、列強や不死の者の...
FormID: 0008C23D MQ15 MQ15MankarRant 0 It is Tamriel, the...
__それがTamrielだからだよ、変化の領域にして、狂気と詐術を...
__そこがTamrielだからだ。無常の領域にして狂気と詐術の友。
FormID: 0008C23E MQ15 MQ15MankarRant 0 Your false gods co...
__お前の偽りの神々は、完全に歴史を書き換えることはできな...
__お前の偽りの神々は、歴史を完全に書き換えることはできな...
__お前の偽りの神々は、歴史を完全に書き換えることはできな...
FormID: 0008C23F MQ15 MQ15MankarRant 0 But if a god can d...
__しかし神が死ぬというなら、どうして彼の心臓のみが生き続...
__しかし神が死ぬというのに、どうしてその心臓だけが生き続...
FormID: 0008C240 MQ15 MQ15MankarRant 0 He is daedroth! TA...
__LorkhanはDaedraなのだ!TAMRIEL AE DAEDROTH!
__LorkhanはDaedrothなのだ!TAMRIEL AE DAEDROTH!
FormID: 0008C241 MQ15 MQ15MankarRant 0 [QUOTE]This Heart ...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の中心なり、他を満たすために作ら...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。他のものはその組織なり。...
__[QUOTE]この心臓こそ世界の心臓。一方はもう片方を満足させ...
FormID: 0008C242 MQ15 MQ15MankarRant 0 Daedra cannot die,...
__Daedraは死ぬことはない、お前が神と呼ぶ者たちも、お前た...
__Daedraが死ぬことはない。ゆえに、お前が神と呼ぶ者たちも...
FormID: 0008C243 MQ15 MQ15MankarRant 0 Well done, champio...
__よくやった、championよ!迅速かつ確実な手並みよ。我に比...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
__よくやった、勇者よ!迅速かつ見事な手並みよ。お前なら私...
FormID: 0008C244 MQ15 MQ15MankarRant 0 You think I mock y...
__我がお前を嘲笑っているというのか?とんでもない。
__我がお前をからかっていると思うのか?とんでもない。
FormID: 0008C245 MQ15 MQ15MankarRant 0 In your coming, I ...
__お前が近づくにつれて、我は運命の足音を聞かされていたの...
__お前が近づくにつれて、私には運命の足音が聞こえていた。
__お前が近づくのが、私には運命の足音に聞こえるのだ。
FormID: 0008C246 MQ15 MQ15MankarRant 0 You are the last d...
__倦み病んだTamrielの最後の守護者よ。我こそ、神話の夜明け...
__お前は堕落したTamrielの最後の砦よ。我こそ Mythic Dawnを...
FormID: 0008C247 MQ15 MQ15MankarRant 0 I welcome you, if ...
__歓迎しようじゃないか、お前が真に運命の代行者だというな...
__歓迎しようじゃないか、お前が本当に運命の遣いだというの...
FormID: 0008C248 MQ15 MQ15MankarRant 0 I tire of the self...
__我が前に立ちはだかる英雄気取りの連中にはうんざりだ。事...
__我が前に立ちはだかる英雄気取りの連中にはうんざりした。...
__英雄気取りの連中が我が前に立ちはだかり、結局は己の無力...
ページ名:
▲
■
▼