OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/NQDAnvil-02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0003E095 NQDAnvil GREETING 0 I'm Krognak gro-Brok...
__Krognak gro-Brok。陸の男さ。あんたが誰なのかなんて興味...
__新米船員のKrognak gro-Brokだ。あんたが何様かは知らんが。
__陸の男、Krognak gro-Brokだ。あんたが誰かなんて興味ない...
FormID: 0003E096 NQDAnvil GREETING 0 They call me 'Hauls-...
__私のことを「Hauls-Ropes-Faster」と呼ぶ者がいるが、別に...
__皆には「Hauls-Ropes-Faster」と呼ばれているが。構うもん...
FormID: 0003E097 NQDAnvil GREETING 0 I'm Isolde, mate... ...
__私はIsolde。仲間に…いや、あんたは関係なさそうだ。
__私はIsoldeだ、相棒。あんたにはどうでもいいことだろうが...
__航海士のIsoldeだ…あんたには関係のないことだが。
FormID: 0003E098 NQDAnvil GREETING 0 I don't know you, yo...
__あんたが誰かなんて知ったこっちゃないね。あんたも私の事...
__俺はあんたを知らんし、あんたも俺を知らん、それが一番だ。
FormID: 0003E099 NQDAnvil GREETING 0 I'm Thurindil, son o...
__私はJulianosとAkavirの女王Mohi-Titonaの息子である、Thur...
FormID: 0003E09A NQDAnvil GREETING 0 Timothee LaRouche, l...
__俺は最近までBlack Dogの有能な船員だったTimothee LaRouch...
__元Black Dog号の二等水兵、Timothee LaRoucheだ。しばらく...
FormID: 0003E09B NQDAnvil GREETING 0 Heinrich Oaken-Hull,...
__俺は船長のHeinrich Oaken-Hullだ。俺の船Serpent's Wakeは...
__俺はHeinrich Oaken-Hull、船長で船主だ。俺の船Serpent's ...
__Serpent's Wake号の船長、Heinrich Oaken-Hullだ。船が修理...
FormID: 0003E09C NQDAnvil GREETING 0 I'm Hasathil, Heinri...
__私はHeinrich Oaken-Hullの妻のHasathilです。
__Heinrich Oaken-Hullの妻、Hasathilです。
FormID: 0003E09D NQDAnvil GREETING 0 Pinarus Inventius, h...
__私はPinarus Inventius。ハンターであり森の住人です。そし...
__私はPinarus Inventius。猟師であり森の住人です。そして射...
__猟師で弓の名手、Pinarus Inventiusであります。
FormID: 0003E09E NQDAnvil GREETING 0 Astia Inventius. Wif...
__私はAstia Inventius。森の住人Pinarus Inventiusの妻です...
__Astia Inventiusです。猟師のPinarus Inventiusの妻です。...
FormID: 0003E09F NQDAnvil GREETING 0 I'm Rusia Bradus. My...
__私はRusia Bradusと言います。夫はCounty Anvilの戦場指揮...
__Rusia Bradusです。主人はGeneral Silgor Bradus、戦地に赴...
FormID: 0003E0A0 NQDAnvil GREETING 0 I'm Newheim, Anvil h...
__俺はAnvilの港務長、Newheimだ。Anvil港の全ての交通、ドッ...
__Anvilの港長、Newheimです。Anvil港の航路、桟橋、関税、利...
FormID: 0003E0A1 NQDAnvil GREETING 0 I'm Arvena Thelas. T...
__私はArvena Thelas。まぁ、皆は'ネズミ女'だの呼ぶわ。ペッ...
__私はArvena Thelas。まぁ、皆は「ネズミ女」だの呼ぶわ。ペ...
__私はArvena Thelas。ネズミをペットにしてるから、「ネズミ...
FormID: 0003E0A2 NQDAnvil GREETING 0 My name's Quill-Weav...
__私の名前はQuill-Weave。私のヒット作に、下級層と犯罪者の...
FormID: 0003E0A3 NQDAnvil GREETING 0 Hi, I'm Gogan. How's...
__やぁ。私の名はGogan。調子はどうです?
FormID: 0003E0A4 NQDAnvil GREETING 0 I'm Maelona. Gogan's...
__私はGoganの妻、Maelonaです。
FormID: 0003E0A5 NQDAnvil GREETING 0 Jesan Sextius, singe...
__私はJesan Sextius。歌手と作曲家をやってます。それとここ...
__私はJesan Sextius。歌手と作曲家をやってます。それと作家...
__シンガーソングライターで語り部のJesan Sextiusです。お会...
__歌手、作曲家、物語作家のJesan Sextiusだ。お会いできて嬉...
FormID: 0003E0A6 NQDAnvil GREETING 0 Gorgo gro-Shura. Sol...
__私はGorgo gro-Shura。富を求める戦士です。どういう意味か...
__幸運の戦士、Gorgo gro-Shuraだ。とは言え、ちょっと仕事が...
__Gorgo gro-Shura、浪人だ。つまり、ちょとばかり、住所不定...
FormID: 0003E0A8 NQDAnvil GREETING 0 I'm Clesa. My husban...
__私はClesa。夫と二人で、Anvil地方で最も優れた厩舎であるH...
__Clesaよ。夫婦で、Anvil Countyで一番の厩舎、Horse Whispe...
FormID: 000749E9 NQDAnvil GREETING 0 Didier Aumilie, ship...
__Didier Aumilie、船の事務をしている。今はGold Coastの歓...
FormID: 0006446C NQDAnvil GREETING 0 Let me introduce mys...
__自己紹介させてくれ。私はHieronymus Lex、ここAnvilの新し...
__自己紹介させてくれ。私はHieronymus Lex、ここAnvilの新し...
FormID: 0003CF9B NQDAnvil Manor 0 A local gentleman has b...
__地元の紳士がね、自分の邸宅を売ろうとしているんだ。ちょ...
__地元の紳士がね、自分の邸宅を売ろうとしているんだ。ちょ...
__ある地元の紳士が、屋敷を処分したがっています。少し汚い...
FormID: 0003CF9B NQDAnvil Manor 1 The manor belongs to Ve...
__邸宅はVelwyn_Benirusのものだよ。そのことについて話した...
__Velwyn Benirusが、その屋敷の所有者です。詳しくは彼に聞...
FormID: 0003C1B9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've eaten ...
__そこで何度も食事したことあるよ、いつも満足させてくれる...
__あそこで何度も食事したよ、裏切られたことはないね。
FormID: 0003C1BC NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I like the ...
__Flowing Bowl店はお気に入りでね。Maenlornと彼の兄弟で経...
FormID: 0003C1C1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I enjoy a g...
__良いワインをボトルで楽しんでるよ、Wilburの選ぶやつはい...
FormID: 0003C1C2 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've had ma...
__Count's Armsで美味い料理を何度も食べてるよ。そこでいい...
FormID: 0003C1C8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's a nice...
__彼はいい奴だよ。ただ店をやってるというのに、サインもち...
__彼はいい奴だよ。でも自分の店の看板の綴りすら間違えるな...
FormID: 0003C1C9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's not th...
__彼は頭がいいとはいえないが、いい男だよ。ただ彼が商売を...
FormID: 0003C1D0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've never ...
__私はFighters Guildに入りたいとは思わないが、Azzanのこ...
__Fighters Guildに入りたいとは思わないが、Azzanはいい男だ...
FormID: 0003C1D1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Azzanは素晴らしい戦士だと聞いています。Fighters Guildに...
__Azzanは素晴らしい戦士だと聞いています。Fighters Guildに...
FormID: 0003C1D8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I understan...
__彼が名手だと知っていますが、Fighters Guildのメンバーで...
FormID: 0003C1D9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I don't rea...
__打撃武器について学ぶことにまったく興味はないけど、彼が...
FormID: 0003C1E0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I wouldn't ...
__技術を身につけることが嫌なわけはないが、Fighters Guild...
FormID: 0003C1E1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You can nev...
__剣を操る術を知ることに終わりなどないはずです。
FormID: 0003C1E8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's quite ...
__彼はまさしく拳闘家です。
FormID: 0003C1E9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I wouldn't ...
__彼と関わりあうのは御免です。
FormID: 0003C1F0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 A little sk...
__盾をちょとでも扱う術があれば、君の命を救うはずです。勿...
__盾をちょっとでも扱う術があれば、君の命を救うはずです。...
FormID: 0003C1F1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I know that...
__盾を扱う技術があれば鉄壁になることができます。Fighters ...
FormID: 0003C1F8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I just don'...
__あの魔術師どもは信用できない。あのように心を操ろうとす...
__魔術師ってやつは信用できない。特にああやって心を操るよ...
__魔術師ってやつは信用できない。ああやって心を操るような...
FormID: 0003C1F9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 From what I...
__私が知っている限りでは、Carahilは強力な魔術師です。彼女...
__私が知る限り、Carahilは力ある魔術師です。魔術師ギルドに...
FormID: 0003C200 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Learning a ...
__ちょっとでも錬金術を学ぶと器用になれる、しかしFelenから...
__錬金術をかじれば役に立ちますが、Felenのトレーニングを受...
FormID: 0003C201 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 It might be...
__より良いポーションを作る方法を学べば役に立つかもしれな...
FormID: 0003C208 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Those Destr...
__破壊魔法の呪文はどれも危険だ。Mages Guildに厳しく取り締...
FormID: 0003C209 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Destruction...
__破壊魔法の呪文は大きいダメージを与えられる。知識を深め...
FormID: 0003C218 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Mirabelleは、長いこと水夫たちと一緒に過ごしたことがある...
__Mirabelleは、船乗りたちと一緒に多くの時間を過ごすらしい...
FormID: 0003C219 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Fo'c's'leについて沢山の話を聞いたが、良いものはひとつも...
FormID: 0003C220 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's in gre...
__彼は素晴らしい体力がある、確かに。おそらく彼の訓練方法...
FormID: 0003C221 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's an odd...
__彼は変な奴だ。魚のように飲み、ウサギのように走る。
FormID: 0003C228 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You don't s...
__君も人間とBosmerの結婚は見たことないだろう。 Cyrodiilで...
__人間とBosmerの結婚なんてそうそうある事じゃあない。 Cyro...
FormID: 0003C22A NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I don't kno...
__彼がどうしてそんなことをする事に取り付かれたのかは知ら...
FormID: 0003C23F NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Pinarus is ...
__Pinarusは驚くべき狩人だよ。弓の扱いを少し私に教えてくれ...
FormID: 0003C240 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You could l...
__Pinarusから沢山のことを学べるに違いないよ。
FormID: 0003C255 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 That woman ...
__あの女はちょっと調子が悪い。彼女の家で何してるのかは知...
__あの女はちょっと様子がおかしい。彼女の家で何してるのか...
FormID: 0003C256 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She's a nut...
__彼女は馬鹿だ。家の中で何が起こってようと、私は知りたい...
FormID: 0003C264 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She travels...
__彼女は本を研究するため旅に出ている。彼女は凄い精力的に...
FormID: 0003C265 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She seems l...
__彼女は話すのが上手い人のようだ。想像するに彼女から学ぶ...
FormID: 0003CF91 NQDAnvil GreetingCaenlorn02 0 Wrong! I'm...
__はずれ!ブルーだよ。Maenlornがブラウンだ。
__はずれ!僕の服はブルーだよ!茶色の服がMaenlornだ。
__はずれ!私は青い服!Maenlornは茶色い服だ。
FormID: 0003CF90 NQDAnvil GreetingCaenlorn01 0 Right! The...
__当たり!ブルーだ!よく覚えてたね。
__当たり!ブルーの服だ!よく覚えてたね。
FormID: 0003CF86 NQDAnvil AnvilTopic 0 Ships sail from An...
__Anvil港から出航する船は、Hammerfell、Summerset Isle、Yo...
__Anvil港を出航した船は、Hammerfell、Summerset Isle、Yoku...
FormID: 0003CF89 NQDAnvil AnvilTopic 0 The Count went mis...
__伯爵は約10年前行方不明になりました。何が彼に起こったの...
__10年ほど前、伯爵が失踪した。消息は一切不明。Millona夫人...
FormID: 0003CF89 NQDAnvil AnvilTopic 1 Her Ladyship has n...
__伯爵夫人は、再婚するつもりなど全くないようです。行方不...
__夫人が再婚される様子はない。先代を深く愛していて、再婚...
FormID: 00154CDE NQDAnvil AnvilTopic 0 The Count went mis...
__伯爵は約10年前行方不明になりました…でもごく最近、お戻り...
__10年ほど前、伯爵が失踪した…だが、ごく最近、帰ってきたん...
FormID: 0003CF92 NQDAnvil AnvilTopic 0 Best shops in Anvi...
__Anvilで一番の店ですか? Norbert Lellesでは珍しい本、異...
FormID: 0003CF96 NQDAnvil AnvilTopic 0 Buildings here loo...
__ここの建物は他と違うでしょう。なぜかって?これがHammerf...
__ここの建物は他と違うでしょう。なぜかって?これがHammerf...
__この辺りの家は、独特の外見をしています。理由?Hammerfel...
__この街の建築様式は独特です。これが、Hammerfell風のGold ...
FormID: 0003DA55 NQDAnvil AnvilTopic 0 Take some advice? ...
__ある助言を聞くかい?海へ行き、しばし立て。太陽が昇り、...
__アドバイス?海辺に行って、佇みなさい。日の出と日の入り...
FormID: 0003E0AA NQDAnvil AnvilTopic 0 Many of Anvil's fo...
__Anvilの人々の多くが直接的、間接的に船と航海に携わってい...
__Anvilの住人の大半は、船や航海と直接的、間接的に関わって...
FormID: 0003E0AA NQDAnvil AnvilTopic 1 ... sailors, ship-...
__... 船員、 船主になった男は海運業で貧富の差が生じている...
__…水夫や船主、貿易で成功した者、失敗した者、海に出た旦那...
FormID: 0003E0AB NQDAnvil AnvilTopic 0 Anvil's a port tow...
__Anvilは港町です。Imperial Cityでは見かけないアイテムで...
__Anvilは港町。ですから、Imperial Cityで見つからないアイ...
FormID: 0003E0AC NQDAnvil AnvilTopic 0 Nice, friendly fol...
__Anvilではみんなが仲良く接してくれる。伯爵夫人さえ通りで...
__Anvilの連中は親切だね。伯爵婦人さえも通りで俺に挨拶して...
終了行:
FormID: 0003E095 NQDAnvil GREETING 0 I'm Krognak gro-Brok...
__Krognak gro-Brok。陸の男さ。あんたが誰なのかなんて興味...
__新米船員のKrognak gro-Brokだ。あんたが何様かは知らんが。
__陸の男、Krognak gro-Brokだ。あんたが誰かなんて興味ない...
FormID: 0003E096 NQDAnvil GREETING 0 They call me 'Hauls-...
__私のことを「Hauls-Ropes-Faster」と呼ぶ者がいるが、別に...
__皆には「Hauls-Ropes-Faster」と呼ばれているが。構うもん...
FormID: 0003E097 NQDAnvil GREETING 0 I'm Isolde, mate... ...
__私はIsolde。仲間に…いや、あんたは関係なさそうだ。
__私はIsoldeだ、相棒。あんたにはどうでもいいことだろうが...
__航海士のIsoldeだ…あんたには関係のないことだが。
FormID: 0003E098 NQDAnvil GREETING 0 I don't know you, yo...
__あんたが誰かなんて知ったこっちゃないね。あんたも私の事...
__俺はあんたを知らんし、あんたも俺を知らん、それが一番だ。
FormID: 0003E099 NQDAnvil GREETING 0 I'm Thurindil, son o...
__私はJulianosとAkavirの女王Mohi-Titonaの息子である、Thur...
FormID: 0003E09A NQDAnvil GREETING 0 Timothee LaRouche, l...
__俺は最近までBlack Dogの有能な船員だったTimothee LaRouch...
__元Black Dog号の二等水兵、Timothee LaRoucheだ。しばらく...
FormID: 0003E09B NQDAnvil GREETING 0 Heinrich Oaken-Hull,...
__俺は船長のHeinrich Oaken-Hullだ。俺の船Serpent's Wakeは...
__俺はHeinrich Oaken-Hull、船長で船主だ。俺の船Serpent's ...
__Serpent's Wake号の船長、Heinrich Oaken-Hullだ。船が修理...
FormID: 0003E09C NQDAnvil GREETING 0 I'm Hasathil, Heinri...
__私はHeinrich Oaken-Hullの妻のHasathilです。
__Heinrich Oaken-Hullの妻、Hasathilです。
FormID: 0003E09D NQDAnvil GREETING 0 Pinarus Inventius, h...
__私はPinarus Inventius。ハンターであり森の住人です。そし...
__私はPinarus Inventius。猟師であり森の住人です。そして射...
__猟師で弓の名手、Pinarus Inventiusであります。
FormID: 0003E09E NQDAnvil GREETING 0 Astia Inventius. Wif...
__私はAstia Inventius。森の住人Pinarus Inventiusの妻です...
__Astia Inventiusです。猟師のPinarus Inventiusの妻です。...
FormID: 0003E09F NQDAnvil GREETING 0 I'm Rusia Bradus. My...
__私はRusia Bradusと言います。夫はCounty Anvilの戦場指揮...
__Rusia Bradusです。主人はGeneral Silgor Bradus、戦地に赴...
FormID: 0003E0A0 NQDAnvil GREETING 0 I'm Newheim, Anvil h...
__俺はAnvilの港務長、Newheimだ。Anvil港の全ての交通、ドッ...
__Anvilの港長、Newheimです。Anvil港の航路、桟橋、関税、利...
FormID: 0003E0A1 NQDAnvil GREETING 0 I'm Arvena Thelas. T...
__私はArvena Thelas。まぁ、皆は'ネズミ女'だの呼ぶわ。ペッ...
__私はArvena Thelas。まぁ、皆は「ネズミ女」だの呼ぶわ。ペ...
__私はArvena Thelas。ネズミをペットにしてるから、「ネズミ...
FormID: 0003E0A2 NQDAnvil GREETING 0 My name's Quill-Weav...
__私の名前はQuill-Weave。私のヒット作に、下級層と犯罪者の...
FormID: 0003E0A3 NQDAnvil GREETING 0 Hi, I'm Gogan. How's...
__やぁ。私の名はGogan。調子はどうです?
FormID: 0003E0A4 NQDAnvil GREETING 0 I'm Maelona. Gogan's...
__私はGoganの妻、Maelonaです。
FormID: 0003E0A5 NQDAnvil GREETING 0 Jesan Sextius, singe...
__私はJesan Sextius。歌手と作曲家をやってます。それとここ...
__私はJesan Sextius。歌手と作曲家をやってます。それと作家...
__シンガーソングライターで語り部のJesan Sextiusです。お会...
__歌手、作曲家、物語作家のJesan Sextiusだ。お会いできて嬉...
FormID: 0003E0A6 NQDAnvil GREETING 0 Gorgo gro-Shura. Sol...
__私はGorgo gro-Shura。富を求める戦士です。どういう意味か...
__幸運の戦士、Gorgo gro-Shuraだ。とは言え、ちょっと仕事が...
__Gorgo gro-Shura、浪人だ。つまり、ちょとばかり、住所不定...
FormID: 0003E0A8 NQDAnvil GREETING 0 I'm Clesa. My husban...
__私はClesa。夫と二人で、Anvil地方で最も優れた厩舎であるH...
__Clesaよ。夫婦で、Anvil Countyで一番の厩舎、Horse Whispe...
FormID: 000749E9 NQDAnvil GREETING 0 Didier Aumilie, ship...
__Didier Aumilie、船の事務をしている。今はGold Coastの歓...
FormID: 0006446C NQDAnvil GREETING 0 Let me introduce mys...
__自己紹介させてくれ。私はHieronymus Lex、ここAnvilの新し...
__自己紹介させてくれ。私はHieronymus Lex、ここAnvilの新し...
FormID: 0003CF9B NQDAnvil Manor 0 A local gentleman has b...
__地元の紳士がね、自分の邸宅を売ろうとしているんだ。ちょ...
__地元の紳士がね、自分の邸宅を売ろうとしているんだ。ちょ...
__ある地元の紳士が、屋敷を処分したがっています。少し汚い...
FormID: 0003CF9B NQDAnvil Manor 1 The manor belongs to Ve...
__邸宅はVelwyn_Benirusのものだよ。そのことについて話した...
__Velwyn Benirusが、その屋敷の所有者です。詳しくは彼に聞...
FormID: 0003C1B9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've eaten ...
__そこで何度も食事したことあるよ、いつも満足させてくれる...
__あそこで何度も食事したよ、裏切られたことはないね。
FormID: 0003C1BC NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I like the ...
__Flowing Bowl店はお気に入りでね。Maenlornと彼の兄弟で経...
FormID: 0003C1C1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I enjoy a g...
__良いワインをボトルで楽しんでるよ、Wilburの選ぶやつはい...
FormID: 0003C1C2 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've had ma...
__Count's Armsで美味い料理を何度も食べてるよ。そこでいい...
FormID: 0003C1C8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's a nice...
__彼はいい奴だよ。ただ店をやってるというのに、サインもち...
__彼はいい奴だよ。でも自分の店の看板の綴りすら間違えるな...
FormID: 0003C1C9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's not th...
__彼は頭がいいとはいえないが、いい男だよ。ただ彼が商売を...
FormID: 0003C1D0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've never ...
__私はFighters Guildに入りたいとは思わないが、Azzanのこ...
__Fighters Guildに入りたいとは思わないが、Azzanはいい男だ...
FormID: 0003C1D1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Azzanは素晴らしい戦士だと聞いています。Fighters Guildに...
__Azzanは素晴らしい戦士だと聞いています。Fighters Guildに...
FormID: 0003C1D8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I understan...
__彼が名手だと知っていますが、Fighters Guildのメンバーで...
FormID: 0003C1D9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I don't rea...
__打撃武器について学ぶことにまったく興味はないけど、彼が...
FormID: 0003C1E0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I wouldn't ...
__技術を身につけることが嫌なわけはないが、Fighters Guild...
FormID: 0003C1E1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You can nev...
__剣を操る術を知ることに終わりなどないはずです。
FormID: 0003C1E8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's quite ...
__彼はまさしく拳闘家です。
FormID: 0003C1E9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I wouldn't ...
__彼と関わりあうのは御免です。
FormID: 0003C1F0 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 A little sk...
__盾をちょとでも扱う術があれば、君の命を救うはずです。勿...
__盾をちょっとでも扱う術があれば、君の命を救うはずです。...
FormID: 0003C1F1 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I know that...
__盾を扱う技術があれば鉄壁になることができます。Fighters ...
FormID: 0003C1F8 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I just don'...
__あの魔術師どもは信用できない。あのように心を操ろうとす...
__魔術師ってやつは信用できない。特にああやって心を操るよ...
__魔術師ってやつは信用できない。ああやって心を操るような...
FormID: 0003C1F9 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 From what I...
__私が知っている限りでは、Carahilは強力な魔術師です。彼女...
__私が知る限り、Carahilは力ある魔術師です。魔術師ギルドに...
FormID: 0003C200 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Learning a ...
__ちょっとでも錬金術を学ぶと器用になれる、しかしFelenから...
__錬金術をかじれば役に立ちますが、Felenのトレーニングを受...
FormID: 0003C201 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 It might be...
__より良いポーションを作る方法を学べば役に立つかもしれな...
FormID: 0003C208 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Those Destr...
__破壊魔法の呪文はどれも危険だ。Mages Guildに厳しく取り締...
FormID: 0003C209 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Destruction...
__破壊魔法の呪文は大きいダメージを与えられる。知識を深め...
FormID: 0003C218 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Mirabelleは、長いこと水夫たちと一緒に過ごしたことがある...
__Mirabelleは、船乗りたちと一緒に多くの時間を過ごすらしい...
FormID: 0003C219 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I've heard ...
__Fo'c's'leについて沢山の話を聞いたが、良いものはひとつも...
FormID: 0003C220 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's in gre...
__彼は素晴らしい体力がある、確かに。おそらく彼の訓練方法...
FormID: 0003C221 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 He's an odd...
__彼は変な奴だ。魚のように飲み、ウサギのように走る。
FormID: 0003C228 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You don't s...
__君も人間とBosmerの結婚は見たことないだろう。 Cyrodiilで...
__人間とBosmerの結婚なんてそうそうある事じゃあない。 Cyro...
FormID: 0003C22A NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 I don't kno...
__彼がどうしてそんなことをする事に取り付かれたのかは知ら...
FormID: 0003C23F NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 Pinarus is ...
__Pinarusは驚くべき狩人だよ。弓の扱いを少し私に教えてくれ...
FormID: 0003C240 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 You could l...
__Pinarusから沢山のことを学べるに違いないよ。
FormID: 0003C255 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 That woman ...
__あの女はちょっと調子が悪い。彼女の家で何してるのかは知...
__あの女はちょっと様子がおかしい。彼女の家で何してるのか...
FormID: 0003C256 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She's a nut...
__彼女は馬鹿だ。家の中で何が起こってようと、私は知りたい...
FormID: 0003C264 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She travels...
__彼女は本を研究するため旅に出ている。彼女は凄い精力的に...
FormID: 0003C265 NQDAnvil AnvilNQDResponses 0 She seems l...
__彼女は話すのが上手い人のようだ。想像するに彼女から学ぶ...
FormID: 0003CF91 NQDAnvil GreetingCaenlorn02 0 Wrong! I'm...
__はずれ!ブルーだよ。Maenlornがブラウンだ。
__はずれ!僕の服はブルーだよ!茶色の服がMaenlornだ。
__はずれ!私は青い服!Maenlornは茶色い服だ。
FormID: 0003CF90 NQDAnvil GreetingCaenlorn01 0 Right! The...
__当たり!ブルーだ!よく覚えてたね。
__当たり!ブルーの服だ!よく覚えてたね。
FormID: 0003CF86 NQDAnvil AnvilTopic 0 Ships sail from An...
__Anvil港から出航する船は、Hammerfell、Summerset Isle、Yo...
__Anvil港を出航した船は、Hammerfell、Summerset Isle、Yoku...
FormID: 0003CF89 NQDAnvil AnvilTopic 0 The Count went mis...
__伯爵は約10年前行方不明になりました。何が彼に起こったの...
__10年ほど前、伯爵が失踪した。消息は一切不明。Millona夫人...
FormID: 0003CF89 NQDAnvil AnvilTopic 1 Her Ladyship has n...
__伯爵夫人は、再婚するつもりなど全くないようです。行方不...
__夫人が再婚される様子はない。先代を深く愛していて、再婚...
FormID: 00154CDE NQDAnvil AnvilTopic 0 The Count went mis...
__伯爵は約10年前行方不明になりました…でもごく最近、お戻り...
__10年ほど前、伯爵が失踪した…だが、ごく最近、帰ってきたん...
FormID: 0003CF92 NQDAnvil AnvilTopic 0 Best shops in Anvi...
__Anvilで一番の店ですか? Norbert Lellesでは珍しい本、異...
FormID: 0003CF96 NQDAnvil AnvilTopic 0 Buildings here loo...
__ここの建物は他と違うでしょう。なぜかって?これがHammerf...
__ここの建物は他と違うでしょう。なぜかって?これがHammerf...
__この辺りの家は、独特の外見をしています。理由?Hammerfel...
__この街の建築様式は独特です。これが、Hammerfell風のGold ...
FormID: 0003DA55 NQDAnvil AnvilTopic 0 Take some advice? ...
__ある助言を聞くかい?海へ行き、しばし立て。太陽が昇り、...
__アドバイス?海辺に行って、佇みなさい。日の出と日の入り...
FormID: 0003E0AA NQDAnvil AnvilTopic 0 Many of Anvil's fo...
__Anvilの人々の多くが直接的、間接的に船と航海に携わってい...
__Anvilの住人の大半は、船や航海と直接的、間接的に関わって...
FormID: 0003E0AA NQDAnvil AnvilTopic 1 ... sailors, ship-...
__... 船員、 船主になった男は海運業で貧富の差が生じている...
__…水夫や船主、貿易で成功した者、失敗した者、海に出た旦那...
FormID: 0003E0AB NQDAnvil AnvilTopic 0 Anvil's a port tow...
__Anvilは港町です。Imperial Cityでは見かけないアイテムで...
__Anvilは港町。ですから、Imperial Cityで見つからないアイ...
FormID: 0003E0AC NQDAnvil AnvilTopic 0 Nice, friendly fol...
__Anvilではみんなが仲良く接してくれる。伯爵夫人さえ通りで...
__Anvilの連中は親切だね。伯爵婦人さえも通りで俺に挨拶して...
ページ名:
▲
■
▼