OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/NQDSkingrad-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0003AA9C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Ugak gra...
__Ugak gra-Mogakhを以前に見たことがある。少なくともそれが...
__さっき、Ugak gra-Mogakhに会ったんだ。たぶん間違いないけ...
__前にUgak gra-Mogakhと会ったことがあるけど。たぶん彼女だ...
__さっき、Ugak gra-Mogakhを見かけましたよ。たぶん彼女だと...
FormID: 0003AA9D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ugak has some ...
__Ugakはいい馬を何匹か売りにだしているよ。でも、時々、私...
__Ugakがいい馬を何匹か売りにだしているよ。でも、Ugakと彼...
FormID: 0003AA9E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Mog gra-Mogakh...
__Mog gra-MogakhはTwo Sisters Lodgeでいい店を経営している...
__Mog gra-Mogakhは、Two Sisters Lodgeという良い宿を経営し...
FormID: 0003AA9F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I like the Two...
__Two Sisters Lodgeは好きだよ。Mogはいい仕事をするし。彼...
__Two Sisters Lodgeはいい店だよ。Mogが頑張って切り盛りし...
__行きつけのTwo Sisters Lodgeって店は、Mogが頑張って切り...
FormID: 0003AAA0 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Erina Jeranus ...
__Erina Jeranusは、宿の女将としては世界で一番愛想が良いっ...
__Erina Jeranusは、世界一愛想がいい女将とは言えないけど、...
__お世辞にも愛想の良い女将とは言えないけど、Erina Jeranus...
FormID: 0003AAA2 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 The West Weald...
__West Weald亭はいいとこだよ。Erina Jeranusを世界で一番親...
__West Weald亭はいいとこだよ。Erina Jeranusを世界で一番親...
__West Weald亭はいい所です。Erina Jeranusは世界一愛想がい...
__West Wealdはいい店だよ。Erina Jeranusは、お世辞にも親切...
FormID: 0003AAAB NQDSkingrad INFOGENERAL 0 That Else God-...
__あのElse God-Haterは間違いなく喧嘩をふっかけてくるね。...
__あのElse God-Haterはいつも喧嘩腰だね。剣技は一流だけど...
__あのElse God-Haterはいつも喧嘩腰だね。剣技は一流だけど...
FormID: 0003AAAC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Don't bring up...
__Else God-Haterのそばで宗教を持ち出すなよ。そんな事をす...
__Else God-Haterの周りで宗教の話しはご法度だ。剣を向けら...
__Else God-Haterの周りで宗教の話はご法度だ。剣を向けられ...
__Else God-Haterの周りで宗教の話はご法度です。剣を向けら...
FormID: 0003C1C6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've bought a ...
__Colovian Tradersでずいぶん沢山買ったよ。Gunderは人なつ...
__Colovian Tradersでは、ずいぶん買い物してるよ。店主のGun...
FormID: 0003C1CC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I need to head...
__Colovian Tradersへ行ってGunderから品物を受けとらないと...
FormID: 0003C1CE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Maybe it's jus...
__多分、私だけしか見た者はいないと思う、Falanu Hlaaluが変...
__こう思ってるのは私だけかもしれないが、Falanu Hlaaluはす...
FormID: 0003C1D6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Agnete o...
__昨夜、また遅くまで飲んでるAgneteを見たよ。 彼女が[QUOTE...
__昨夜、Agneteが遅くまでAgneteを見たよ。 彼女が[QUOTE]酔...
__昨日、Agneteがまた夜遅くまで飲んでたよ。みんなが彼女を[...
FormID: 0003C1DC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Hammer and Ton...
__鎧を直すには、手始めにハンマーとトングがいるね。ただ朝...
__鎧を直すには、手始めにハンマーと火バサミがいるね。ただ...
__鎧を直したいのならHammer and Tongsが良いと思います。た...
__鎧の修理なら、Hammer and Tongsですね。ただ早朝には行か...
FormID: 0003C1DE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I went to the ...
__発疹を取ってもらいに礼拝堂にいったら、調子が良くなった...
__発疹をうつされたから、教会に行ったんだ。Tumindilが、た...
FormID: 0003C1E4 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I don't know i...
__Tumindilは礼拝堂を離れたことないんじゃないか。あの人は...
__Tumindilが教会から出たところを見たこと無いよ。あの人は...
FormID: 0003C1E6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Marie Palielle...
__Marie Palielleは、まったく凄い働き者です。礼拝の日には...
__Marie Palielleは、仕事熱心ですよ。教会で、昼夜を問わず...
FormID: 0003C1EC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Marie Palielle...
__Marie Palielleは礼拝堂でとても楽しそうに仕事している。...
__教会で働いているMarie Palielleは本当に幸せそうだね。仕...
FormID: 0003C1EE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I went to the ...
__昨日、礼拝堂にいったんだが、Valandrusひとりだったよ。ま...
__昨日、教会に行ったら、Valandrus一人だったんだ。出直そう...
FormID: 0003C1F4 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I have no idea...
__Valandrus Aborが礼拝堂で働いているのが判らないね。彼は...
__Valandrus Aborが教会に身を投じた理由は謎ですね。自分で...
FormID: 0003C1F6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I suppose Coun...
__Hassildor伯爵がSkingradの統治を円滑にしているんだと思う...
__Skingradの行政が円滑なのは、Hassildor伯爵のおかげなんだ...
__Hassildor伯爵はSkingradをうまく治めていると思う。でも伯...
FormID: 0003C1FC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard som...
__Hassildor伯爵について幾つか奇妙な話を聞いた。本当な訳は...
__Hassildor伯爵の良くない噂を耳にしました。間違いに決まっ...
__Hassildor伯爵についておかしな噂を聞いたことがあります。...
FormID: 0003C206 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Dion takes his...
__Dionは実に真面目に警備長として働いている。働いていると...
__Dionは、職務熱心な衛兵隊長だよ。衛兵のかがみだね。
FormID: 0003C20C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I hope nobody ...
__Dion警備長の周りで物を盗もうなんて試みる奴が居ないよう...
__Dion隊長の近くで盗みを働いて無事で済むと思うなよ。厳格...
FormID: 0003C20D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Shum gro-Yarug...
__Shum gro-YarugはSkingrad城の執事だよ。Orcの執事なんて他...
__Shum gro-YarugはSkingrad城の執事だよ。Orcの執事なんて他...
FormID: 0003C214 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I wouldn't wan...
__Orcの執事なんて欲しくはなかったのですが、どうも伯爵は気...
__私ならOrcの執事なんて欲しくないですが、伯爵は気にならな...
FormID: 0003C215 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 That Danus Art...
__あのDanus Artellianは少々高慢ですね。確かに彼は警備長で...
__あのDanus Artellianは自己中心的です。確かに彼は衛兵隊長...
FormID: 0003C21C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I don't like t...
__Danus Artellianは好きじゃありません。ちょっと高慢なのが...
__Danus Artellianは気に食わない男だね。何かと神経を逆なで...
FormID: 0003C21D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I heard Ah-Mah...
__Ah-Mahlzがまたゴブリン狩りに出かけたと聞きました。良い...
__またAh-Mahlzがゴブリン狩りに出かけたそうですね。よかっ...
FormID: 0003C224 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ah-Malz at the...
__Ah-Mahlzは戦士ギルドでは、ゴブリン狩りのエキスパートと...
__Fighters GuildのAh-Mahlzは、ゴブリン狩りのエキスパート...
FormID: 0003C225 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you need to...
__盾の使い方を学びたいなら、戦士ギルドでFadus Calidiusと...
__盾の使い方を学びたいなら、Fighters GuildのFadus Calidiu...
FormID: 0003C22C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Fadus Calidius...
__Fadus Calidiusは確かに盾を生かすことが出来る人です。彼...
__盾の扱いに関して、Fadus Calidiusの腕は確かですよ。防ぎ...
FormID: 0003C22D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Parwen is anot...
__Parwenは戦士ギルドのゴブリンハンターの一人です。いつで...
__Fighters Guildのゴブリンハンターの片方がParwenです。[QU...
FormID: 0003C22E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Parwen has rea...
__Parwenは本当にゴブリンについて詳しいです。思うに、彼女...
__Parwenは相当のゴブリン嫌いですね。ParwenとAh-Malzは、倒...
FormID: 0003C22F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I think Adrien...
__Adrienne Bereneは街の魔術師ギルドに所属していると思いま...
__Adrienne Bereneはここの魔術師ギルドの最高位魔術師だった...
__この街で一番位の高い魔術師は、Mages GuildのAdrienne Ber...
FormID: 0003C230 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I hear Adrienn...
__Adrienne Berenは魔術師だと聞いています。道で話しかけら...
__Adrienne Berenはすごい魔術師だそうです。と言うことはも...
__Adrienne Berenは、魔術師の典型です。もちろん、通りで声...
FormID: 0003C231 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you're look...
__Conjurationについて少しでも知りたいなら、Sulinus Vassin...
__Conjurationについて知りたいことがあれば、Sulinus Vassin...
__Conjurationの基本を学びたいなら、Sulinus Vassinusと話す...
FormID: 0003C232 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Sulinus ...
__Sulinus Vassinusなら魔術師ギルドで何か生き物の一種を呼...
__魔術師ギルドのSulinus Vassinusが何かの生き物を呼び出し...
FormID: 0003C233 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you don't k...
__Mysticismについて多くを知らずにいるのなら、Drujaに話か...
__Mysticismについてよく知らないなら、Drujaと話すといい。...
FormID: 0003C234 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If I were in t...
__魔術師ギルドに入ったなら、Mysticismを学びたいと思う。Dr...
FormID: 0003C235 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Must be nice b...
__入って良かった魔術師ギルド。リチャージしたい物があるな...
__魔術師ギルドに入ってたらさぞかし便利だろう。リチャージ...
FormID: 0003C236 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Vigge the Caut...
__Vigge the Cautiousは魔術師ギルドでマジックアイテムを作...
__Vigge the Cautiousは魔術師ギルドでマジックアイテムのリ...
__Mages GuildのVigge the Cautiousは、エンチャントされたア...
FormID: 0003C237 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Erthor is caus...
__Erthorが魔術師ギルドでまたトラブルを起こしてるよ。彼の...
FormID: 0003C238 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I smelled a st...
__昨日、魔術師ギルドから変な匂いがしたんだ。Erthorがまた...
FormID: 0003C23B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've had about...
__Lazare卿にはウンザリします。彼は自分が誰よりも優れてい...
FormID: 0003C23C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I heard Lazare...
__Lazare Milvanが誰だかに決闘を申し込んだと聞きました。愚...
FormID: 0003C23D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard tha...
__誰かがToutius Sextiusと決着をつけようとしていると聞きま...
FormID: 0003C242 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard rum...
__誰かがToutius Sextiusを監視しているって噂です。他愛の無...
__Toutius Sextiusが、何者かに監視されているそうですよ。実...
FormID: 0003C245 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I love walking...
__Salmoの店の近くを歩くのが大好きなんです。彼女のパンが焼...
__Salmoの店の近くを歩くのが大好きなんです。彼のパンが焼け...
FormID: 0003C246 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I'll buy sweet...
__パン屋のSalmoからどんな日でもスイートロールを買うつもり...
__パン屋のSalmoのスイートロールならどんな日でも買いますね...
__パン屋のSalmoのスイートロールならいつだって買いますね。...
FormID: 0003C247 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ambroise Canne...
__Ambroise Canneは本当に盾の名手です。Falus Calidusさえも...
FormID: 0003C248 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I learned quit...
__Ambrose Canneからほんの少しだけ盾の使い方を学んだんです...
FormID: 0003C249 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Reman Broder i...
__Reman Broderは偉大なる弓の名手ですよ。蔓から落ちるブド...
__Reman Broderは偉大なる弓の名手ですよ。蔓からブドウを射...
__Reman Broderは弓の名手です。職場のブドウ園の木から、ブ...
FormID: 0003C24A NQDSkingrad INFOGENERAL 0 You know, if y...
__もし弓術をより極めたいなら、Reman Broderと話すべきだよ...
__弓の腕を上げたいなら、Reman Broderと話すべきだよ。弓の...
FormID: 0003C24B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Undena Orethi ...
__Undena Orethiが育てたトマトは美味いですよ。みんな褒めて...
__Undena Orethiが育てたトマトはおいしいですよ。ほんと、す...
FormID: 0003C24C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Undena Orethi ...
__Undena Orethiが作ったトマトは品質が良いのと、Cyrodiilで...
__Undena Orethiのトマトはすごくいいトマトです。Cyrodiil最...
FormID: 0003C24D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Uuras the Shep...
__Uurasは牧童と言うだけあって、もちろん羊を飼っているので...
FormID: 0003C24E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Uuras is a goo...
__Uurasは良い羊飼いだけどチーズに恋しています。勿論、チー...
__羊飼いのUurasは、チーズに首ったけです。もちろん、チーズ...
FormID: 0003C24F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Bernadette Pen...
__Bernadette PenelesはTamika Wineryで徹底的に研究して、品...
__Bernadette Penelesが働くTamika Wineryでは、高品質のワイ...
FormID: 0003C250 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I think Bernad...
__Bernadette Penelesは良い女性ですね。疲れも見せずTamika ...
__Bernadette Penelesは素敵な女性ですね。休みもとらず、Tam...
FormID: 0003C251 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've seen Sham...
__Tamika Vineyardsで弓術の練習をしているShameerを見たこと...
__Tamika Vineyardで弓を練習するShameerの姿を見たことがあ...
FormID: 0003C252 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Not only does ...
__Tamika VineyardsでShameerは美味いワインを作ってるけど、...
__Shameerは、Tamika Vineyardで美味しいワインを作っている...
FormID: 0003C253 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Davide Surilie...
__Davide Surilieと彼の弟は、品質のいいワインを作ります。...
__Davide Surilieは、兄弟で美味しいワインを造っているんだ...
FormID: 0003C258 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I bought some ...
__Davide Surilieからワインを買ったんだが、すばらしいコク...
__Davide Surilieのところからワインを何本か買ったんですが...
FormID: 0003C25A NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Gaston Surilie...
__Gaston Surilieと兄のDavideはCyrodiilで一番のブドウ畑を...
__Gaston Surilieは、兄のDavideと一緒に、Cyrodiil随一のブ...
FormID: 0003C25B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I bought some ...
__Gaston Surilieからちょっと前にワインを買ったんだけど、...
FormID: 0003C25C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Something is j...
__Glarthirはちょっと耄碌しましたね。彼を見ててやる人が必...
__Glarthirはどこかちょっとおかしいですね。誰かが気をつけ...
__Glarthirは、どうかしていますね。監視役をつけた方がいい...
FormID: 0003C25D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Old Glarthir i...
__Glarthir老はちょっとボケてると思います。みんなで彼を説...
__あのGlarthirはちょっとおかしいよ。誰も彼もが自分を追っ...
__あのGlarthirはちょっとおかしいよ。皆に命を狙われている...
FormID: 0003C25E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Tamika makes s...
__Tamikaは自分のところのワイン醸造所で本当に素晴らしいワ...
__Tamikaの酒造所で作られるワインは、実に質が良い。Surilie...
FormID: 0003C25F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I enjoy the wi...
__私はTamikaが農園で作るワインを嗜みます。中々お手頃な価...
__Tamikaのブドウ園で造られたワインは美味しいですよ。値段...
FormID: 0018D283 NQDSkingrad GREETING 0 I salute you for ...
__あなたの勇気に敬意を表します、Kvatchの英雄よ!あなたは...
FormID: 0018D284 NQDSkingrad GREETING 0 While the Guard h...
__Guard達が城壁に隠れている間、あなたはOblivionの地獄と戦...
__Guard達が城壁に隠れている間、あなたはOblivionの地獄と戦...
__城壁の内側に引き篭もる衛兵隊を尻目に、あなたはOblivion...
FormID: 0018D291 NQDSkingrad GREETING 0 Allow me to exten...
__Oblivionの邪悪な力に勝利されたあなたの大胆不敵な勝利に...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様に是非礼をしたい...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様に是非礼をしたい...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様にぜひお礼を言わ...
FormID: 0018D292 NQDSkingrad GREETING 0 That Oblivion Gat...
__君が破壊しようとするまで、あのOblivion Gateが我ら全てを...
__君が破壊しようとするまで、あのOblivion Gateが我ら全てを...
__あのOblivion Gateは我ら全てを脅かしてきたが、破壊しよう...
__我々全員の脅威となっていた、あのOblivion Gateだが、破壊...
FormID: 0018D29F NQDSkingrad GREETING 0 Your bravery is t...
__君の勇気は、Skingradで語り草になる。よくやった!
__Skingradは、あなたの武勇伝で持ちきりです。お見事!
FormID: 00038A84 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Mog gra-Mogak...
__私はMog gra-Mogakh、Two Sisters Lodgeのオーナーです。妹...
__Two Sisters Lodgeの店主、Mog gra-Mogakhです。妹と一緒に...
__Two Sisters Lodgeの店主、Mog gra-Mogakhです。妹と共同所...
FormID: 00038A87 NQDSkingrad GREETING 0 Welcome to the We...
__West_Weald_Innへようこそ。私はErina_Jeranus、支配人です...
__West_Weald_Innへようこそ。私はErina_Jeranus、ここの経営...
__West_Weald_Innへようこそ。オーナーのErina_Jeranusよ。ベ...
__West Weald Innへようこそ。店主のErina_Jeranusです。ご宿...
FormID: 00038A9A NQDSkingrad GREETING 0 I'm Else God-Hate...
__神は嫌いだ。そう。神は嫌いだ。全ての神が。奴らは全ての...
__私はElse God-Hater。そう、神が嫌いだ。全ての神が。奴ら...
FormID: 00038A9E NQDSkingrad GREETING 0 Welcome to Colovi...
__Colovian Tradersへようこそ。Skingradでいちばん品揃えの...
__Skingradで一番品揃えのいい道具屋、Colovian Tradersへよ...
__Skingradでもっとも品揃えのよい道具屋、Colovian Traders...
FormID: 00038AA0 NQDSkingrad GREETING 0 Me? I'm Falanu. H...
__私? 私はFalanu、House Hlaaluです。それが何か?
__私? Falanuよ。House Hlaaluの。それが何か?
__私?Falanuよ。House Hlaaluだけど、この街では問題になら...
FormID: 00038AA6 NQDSkingrad GREETING 0 Not so loud, plea...
__騒がないでくれ。頭に響く。私は鍛冶屋のAgneteだ。皆には'...
__騒がないでくれ。頭に響く。私は鍛冶屋のAgneteだ。皆には'...
__騒がないで。頭に響くから。私は鍛冶屋のAgnete。皆には「...
__騒がないで。頭に響くから。鍛冶職人のAgneteよ。「酔っ払...
__大声出さないで。頭に響くから。鍛冶屋のAgneteよ。「飲み...
__大声出さないで。ひどい頭痛なんだ。鍛冶屋のAgneteよ。「...
FormID: 00038AA8 NQDSkingrad GREETING 0 Blessings of the ...
__Nineの祝福を。私の名前はTumindil。教会の神父です。私は...
__Nineの祝福を。私の名前はTumindil。教会の神父です。きっ...
__Nineの祝福を。この教会の祭司、Tumindilです。この教会で...
FormID: 00038AAA NQDSkingrad GREETING 0 Hello. We haven't...
__こんにちは。顔を合わせるのは初めてですよね? 私はシスタ...
__こんにちは。お会いするのは初めてですよね? 私はシスター...
FormID: 00038AAC NQDSkingrad GREETING 0 I'm Valandrus Abo...
__私はJulianosの大主教Valandrus Aborである。私を'猊下'と...
__私はJulianosの大主教Valandrus Aborである。私を「猊下」...
__Julianosの大主教、Valandrus Aborだ。「猊下」と呼ぶがい...
FormID: 00038AAE NQDSkingrad GREETING 0 I'm sorry. We've ...
__失礼した。初対面のようだな。私はJanus Hassildor。Skingr...
__失敬。初対面だったな。Skingrad伯、Janus Hassildorだ。
FormID: 00038AB0 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Hal-Liurz, Co...
__私はHal-Liurz、Skingradの伯爵の執事を務めています。恐れ...
__Skingrad伯爵の執事、Hal-Liurzと申します。恐れながら、伯...
__Skingrad伯の執事、Hal-Liurzです。恐れながら、伯爵は招待...
FormID: 00038AB2 NQDSkingrad GREETING 0 The Count will no...
__伯爵は誰にも会いたくないそうだ。私はMercator Hosidus、...
__伯爵はお会いになりません。今回に限らず今後も叶わないで...
__伯爵は君にお会いにならない。今回に限らず、永遠に。誰と...
FormID: 00038AB4 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Dion, captain...
__私はDion、Skingrad Guardの隊長です。
__Skingradの衛兵隊長、Dionだ。
FormID: 00038AB6 NQDSkingrad GREETING 0 Sorry. You want m...
__すいません。何か用ですか?私はShum gro-Yarug。伯爵の執事...
__失礼。私に御用ですか?伯爵の執事のShum gro-Yarugです。
__失礼。私に御用?伯爵の執事、Shum gro-Yarugです。
FormID: 00038AB8 NQDSkingrad GREETING 0 Danus Artellian, ...
__私はDanus Artellian、guardの隊長であり、伯爵の護衛と城...
__衛兵隊長のDanus Artellianだ。伯爵の護衛兵と城の衛兵の隊...
__衛兵隊長のDanus Artellianだ。伯爵と城館の衛兵隊長だ。Di...
FormID: 00038ABA NQDSkingrad GREETING 0 Ah-Malz of the Fi...
__戦士ギルドのAh-Malzだ。Skingrad地方へようこそ!ゴブリン...
__戦士ギルドのAh-Malzだ。Skingrad伯領へようこそ。ゴブリン...
終了行:
FormID: 0003AA9C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Ugak gra...
__Ugak gra-Mogakhを以前に見たことがある。少なくともそれが...
__さっき、Ugak gra-Mogakhに会ったんだ。たぶん間違いないけ...
__前にUgak gra-Mogakhと会ったことがあるけど。たぶん彼女だ...
__さっき、Ugak gra-Mogakhを見かけましたよ。たぶん彼女だと...
FormID: 0003AA9D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ugak has some ...
__Ugakはいい馬を何匹か売りにだしているよ。でも、時々、私...
__Ugakがいい馬を何匹か売りにだしているよ。でも、Ugakと彼...
FormID: 0003AA9E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Mog gra-Mogakh...
__Mog gra-MogakhはTwo Sisters Lodgeでいい店を経営している...
__Mog gra-Mogakhは、Two Sisters Lodgeという良い宿を経営し...
FormID: 0003AA9F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I like the Two...
__Two Sisters Lodgeは好きだよ。Mogはいい仕事をするし。彼...
__Two Sisters Lodgeはいい店だよ。Mogが頑張って切り盛りし...
__行きつけのTwo Sisters Lodgeって店は、Mogが頑張って切り...
FormID: 0003AAA0 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Erina Jeranus ...
__Erina Jeranusは、宿の女将としては世界で一番愛想が良いっ...
__Erina Jeranusは、世界一愛想がいい女将とは言えないけど、...
__お世辞にも愛想の良い女将とは言えないけど、Erina Jeranus...
FormID: 0003AAA2 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 The West Weald...
__West Weald亭はいいとこだよ。Erina Jeranusを世界で一番親...
__West Weald亭はいいとこだよ。Erina Jeranusを世界で一番親...
__West Weald亭はいい所です。Erina Jeranusは世界一愛想がい...
__West Wealdはいい店だよ。Erina Jeranusは、お世辞にも親切...
FormID: 0003AAAB NQDSkingrad INFOGENERAL 0 That Else God-...
__あのElse God-Haterは間違いなく喧嘩をふっかけてくるね。...
__あのElse God-Haterはいつも喧嘩腰だね。剣技は一流だけど...
__あのElse God-Haterはいつも喧嘩腰だね。剣技は一流だけど...
FormID: 0003AAAC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Don't bring up...
__Else God-Haterのそばで宗教を持ち出すなよ。そんな事をす...
__Else God-Haterの周りで宗教の話しはご法度だ。剣を向けら...
__Else God-Haterの周りで宗教の話はご法度だ。剣を向けられ...
__Else God-Haterの周りで宗教の話はご法度です。剣を向けら...
FormID: 0003C1C6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've bought a ...
__Colovian Tradersでずいぶん沢山買ったよ。Gunderは人なつ...
__Colovian Tradersでは、ずいぶん買い物してるよ。店主のGun...
FormID: 0003C1CC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I need to head...
__Colovian Tradersへ行ってGunderから品物を受けとらないと...
FormID: 0003C1CE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Maybe it's jus...
__多分、私だけしか見た者はいないと思う、Falanu Hlaaluが変...
__こう思ってるのは私だけかもしれないが、Falanu Hlaaluはす...
FormID: 0003C1D6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Agnete o...
__昨夜、また遅くまで飲んでるAgneteを見たよ。 彼女が[QUOTE...
__昨夜、Agneteが遅くまでAgneteを見たよ。 彼女が[QUOTE]酔...
__昨日、Agneteがまた夜遅くまで飲んでたよ。みんなが彼女を[...
FormID: 0003C1DC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Hammer and Ton...
__鎧を直すには、手始めにハンマーとトングがいるね。ただ朝...
__鎧を直すには、手始めにハンマーと火バサミがいるね。ただ...
__鎧を直したいのならHammer and Tongsが良いと思います。た...
__鎧の修理なら、Hammer and Tongsですね。ただ早朝には行か...
FormID: 0003C1DE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I went to the ...
__発疹を取ってもらいに礼拝堂にいったら、調子が良くなった...
__発疹をうつされたから、教会に行ったんだ。Tumindilが、た...
FormID: 0003C1E4 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I don't know i...
__Tumindilは礼拝堂を離れたことないんじゃないか。あの人は...
__Tumindilが教会から出たところを見たこと無いよ。あの人は...
FormID: 0003C1E6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Marie Palielle...
__Marie Palielleは、まったく凄い働き者です。礼拝の日には...
__Marie Palielleは、仕事熱心ですよ。教会で、昼夜を問わず...
FormID: 0003C1EC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Marie Palielle...
__Marie Palielleは礼拝堂でとても楽しそうに仕事している。...
__教会で働いているMarie Palielleは本当に幸せそうだね。仕...
FormID: 0003C1EE NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I went to the ...
__昨日、礼拝堂にいったんだが、Valandrusひとりだったよ。ま...
__昨日、教会に行ったら、Valandrus一人だったんだ。出直そう...
FormID: 0003C1F4 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I have no idea...
__Valandrus Aborが礼拝堂で働いているのが判らないね。彼は...
__Valandrus Aborが教会に身を投じた理由は謎ですね。自分で...
FormID: 0003C1F6 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I suppose Coun...
__Hassildor伯爵がSkingradの統治を円滑にしているんだと思う...
__Skingradの行政が円滑なのは、Hassildor伯爵のおかげなんだ...
__Hassildor伯爵はSkingradをうまく治めていると思う。でも伯...
FormID: 0003C1FC NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard som...
__Hassildor伯爵について幾つか奇妙な話を聞いた。本当な訳は...
__Hassildor伯爵の良くない噂を耳にしました。間違いに決まっ...
__Hassildor伯爵についておかしな噂を聞いたことがあります。...
FormID: 0003C206 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Dion takes his...
__Dionは実に真面目に警備長として働いている。働いていると...
__Dionは、職務熱心な衛兵隊長だよ。衛兵のかがみだね。
FormID: 0003C20C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I hope nobody ...
__Dion警備長の周りで物を盗もうなんて試みる奴が居ないよう...
__Dion隊長の近くで盗みを働いて無事で済むと思うなよ。厳格...
FormID: 0003C20D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Shum gro-Yarug...
__Shum gro-YarugはSkingrad城の執事だよ。Orcの執事なんて他...
__Shum gro-YarugはSkingrad城の執事だよ。Orcの執事なんて他...
FormID: 0003C214 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I wouldn't wan...
__Orcの執事なんて欲しくはなかったのですが、どうも伯爵は気...
__私ならOrcの執事なんて欲しくないですが、伯爵は気にならな...
FormID: 0003C215 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 That Danus Art...
__あのDanus Artellianは少々高慢ですね。確かに彼は警備長で...
__あのDanus Artellianは自己中心的です。確かに彼は衛兵隊長...
FormID: 0003C21C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I don't like t...
__Danus Artellianは好きじゃありません。ちょっと高慢なのが...
__Danus Artellianは気に食わない男だね。何かと神経を逆なで...
FormID: 0003C21D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I heard Ah-Mah...
__Ah-Mahlzがまたゴブリン狩りに出かけたと聞きました。良い...
__またAh-Mahlzがゴブリン狩りに出かけたそうですね。よかっ...
FormID: 0003C224 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ah-Malz at the...
__Ah-Mahlzは戦士ギルドでは、ゴブリン狩りのエキスパートと...
__Fighters GuildのAh-Mahlzは、ゴブリン狩りのエキスパート...
FormID: 0003C225 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you need to...
__盾の使い方を学びたいなら、戦士ギルドでFadus Calidiusと...
__盾の使い方を学びたいなら、Fighters GuildのFadus Calidiu...
FormID: 0003C22C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Fadus Calidius...
__Fadus Calidiusは確かに盾を生かすことが出来る人です。彼...
__盾の扱いに関して、Fadus Calidiusの腕は確かですよ。防ぎ...
FormID: 0003C22D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Parwen is anot...
__Parwenは戦士ギルドのゴブリンハンターの一人です。いつで...
__Fighters Guildのゴブリンハンターの片方がParwenです。[QU...
FormID: 0003C22E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Parwen has rea...
__Parwenは本当にゴブリンについて詳しいです。思うに、彼女...
__Parwenは相当のゴブリン嫌いですね。ParwenとAh-Malzは、倒...
FormID: 0003C22F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I think Adrien...
__Adrienne Bereneは街の魔術師ギルドに所属していると思いま...
__Adrienne Bereneはここの魔術師ギルドの最高位魔術師だった...
__この街で一番位の高い魔術師は、Mages GuildのAdrienne Ber...
FormID: 0003C230 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I hear Adrienn...
__Adrienne Berenは魔術師だと聞いています。道で話しかけら...
__Adrienne Berenはすごい魔術師だそうです。と言うことはも...
__Adrienne Berenは、魔術師の典型です。もちろん、通りで声...
FormID: 0003C231 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you're look...
__Conjurationについて少しでも知りたいなら、Sulinus Vassin...
__Conjurationについて知りたいことがあれば、Sulinus Vassin...
__Conjurationの基本を学びたいなら、Sulinus Vassinusと話す...
FormID: 0003C232 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I saw Sulinus ...
__Sulinus Vassinusなら魔術師ギルドで何か生き物の一種を呼...
__魔術師ギルドのSulinus Vassinusが何かの生き物を呼び出し...
FormID: 0003C233 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If you don't k...
__Mysticismについて多くを知らずにいるのなら、Drujaに話か...
__Mysticismについてよく知らないなら、Drujaと話すといい。...
FormID: 0003C234 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 If I were in t...
__魔術師ギルドに入ったなら、Mysticismを学びたいと思う。Dr...
FormID: 0003C235 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Must be nice b...
__入って良かった魔術師ギルド。リチャージしたい物があるな...
__魔術師ギルドに入ってたらさぞかし便利だろう。リチャージ...
FormID: 0003C236 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Vigge the Caut...
__Vigge the Cautiousは魔術師ギルドでマジックアイテムを作...
__Vigge the Cautiousは魔術師ギルドでマジックアイテムのリ...
__Mages GuildのVigge the Cautiousは、エンチャントされたア...
FormID: 0003C237 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Erthor is caus...
__Erthorが魔術師ギルドでまたトラブルを起こしてるよ。彼の...
FormID: 0003C238 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I smelled a st...
__昨日、魔術師ギルドから変な匂いがしたんだ。Erthorがまた...
FormID: 0003C23B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've had about...
__Lazare卿にはウンザリします。彼は自分が誰よりも優れてい...
FormID: 0003C23C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I heard Lazare...
__Lazare Milvanが誰だかに決闘を申し込んだと聞きました。愚...
FormID: 0003C23D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard tha...
__誰かがToutius Sextiusと決着をつけようとしていると聞きま...
FormID: 0003C242 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've heard rum...
__誰かがToutius Sextiusを監視しているって噂です。他愛の無...
__Toutius Sextiusが、何者かに監視されているそうですよ。実...
FormID: 0003C245 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I love walking...
__Salmoの店の近くを歩くのが大好きなんです。彼女のパンが焼...
__Salmoの店の近くを歩くのが大好きなんです。彼のパンが焼け...
FormID: 0003C246 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I'll buy sweet...
__パン屋のSalmoからどんな日でもスイートロールを買うつもり...
__パン屋のSalmoのスイートロールならどんな日でも買いますね...
__パン屋のSalmoのスイートロールならいつだって買いますね。...
FormID: 0003C247 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Ambroise Canne...
__Ambroise Canneは本当に盾の名手です。Falus Calidusさえも...
FormID: 0003C248 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I learned quit...
__Ambrose Canneからほんの少しだけ盾の使い方を学んだんです...
FormID: 0003C249 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Reman Broder i...
__Reman Broderは偉大なる弓の名手ですよ。蔓から落ちるブド...
__Reman Broderは偉大なる弓の名手ですよ。蔓からブドウを射...
__Reman Broderは弓の名手です。職場のブドウ園の木から、ブ...
FormID: 0003C24A NQDSkingrad INFOGENERAL 0 You know, if y...
__もし弓術をより極めたいなら、Reman Broderと話すべきだよ...
__弓の腕を上げたいなら、Reman Broderと話すべきだよ。弓の...
FormID: 0003C24B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Undena Orethi ...
__Undena Orethiが育てたトマトは美味いですよ。みんな褒めて...
__Undena Orethiが育てたトマトはおいしいですよ。ほんと、す...
FormID: 0003C24C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Undena Orethi ...
__Undena Orethiが作ったトマトは品質が良いのと、Cyrodiilで...
__Undena Orethiのトマトはすごくいいトマトです。Cyrodiil最...
FormID: 0003C24D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Uuras the Shep...
__Uurasは牧童と言うだけあって、もちろん羊を飼っているので...
FormID: 0003C24E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Uuras is a goo...
__Uurasは良い羊飼いだけどチーズに恋しています。勿論、チー...
__羊飼いのUurasは、チーズに首ったけです。もちろん、チーズ...
FormID: 0003C24F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Bernadette Pen...
__Bernadette PenelesはTamika Wineryで徹底的に研究して、品...
__Bernadette Penelesが働くTamika Wineryでは、高品質のワイ...
FormID: 0003C250 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I think Bernad...
__Bernadette Penelesは良い女性ですね。疲れも見せずTamika ...
__Bernadette Penelesは素敵な女性ですね。休みもとらず、Tam...
FormID: 0003C251 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I've seen Sham...
__Tamika Vineyardsで弓術の練習をしているShameerを見たこと...
__Tamika Vineyardで弓を練習するShameerの姿を見たことがあ...
FormID: 0003C252 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Not only does ...
__Tamika VineyardsでShameerは美味いワインを作ってるけど、...
__Shameerは、Tamika Vineyardで美味しいワインを作っている...
FormID: 0003C253 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Davide Surilie...
__Davide Surilieと彼の弟は、品質のいいワインを作ります。...
__Davide Surilieは、兄弟で美味しいワインを造っているんだ...
FormID: 0003C258 NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I bought some ...
__Davide Surilieからワインを買ったんだが、すばらしいコク...
__Davide Surilieのところからワインを何本か買ったんですが...
FormID: 0003C25A NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Gaston Surilie...
__Gaston Surilieと兄のDavideはCyrodiilで一番のブドウ畑を...
__Gaston Surilieは、兄のDavideと一緒に、Cyrodiil随一のブ...
FormID: 0003C25B NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I bought some ...
__Gaston Surilieからちょっと前にワインを買ったんだけど、...
FormID: 0003C25C NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Something is j...
__Glarthirはちょっと耄碌しましたね。彼を見ててやる人が必...
__Glarthirはどこかちょっとおかしいですね。誰かが気をつけ...
__Glarthirは、どうかしていますね。監視役をつけた方がいい...
FormID: 0003C25D NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Old Glarthir i...
__Glarthir老はちょっとボケてると思います。みんなで彼を説...
__あのGlarthirはちょっとおかしいよ。誰も彼もが自分を追っ...
__あのGlarthirはちょっとおかしいよ。皆に命を狙われている...
FormID: 0003C25E NQDSkingrad INFOGENERAL 0 Tamika makes s...
__Tamikaは自分のところのワイン醸造所で本当に素晴らしいワ...
__Tamikaの酒造所で作られるワインは、実に質が良い。Surilie...
FormID: 0003C25F NQDSkingrad INFOGENERAL 0 I enjoy the wi...
__私はTamikaが農園で作るワインを嗜みます。中々お手頃な価...
__Tamikaのブドウ園で造られたワインは美味しいですよ。値段...
FormID: 0018D283 NQDSkingrad GREETING 0 I salute you for ...
__あなたの勇気に敬意を表します、Kvatchの英雄よ!あなたは...
FormID: 0018D284 NQDSkingrad GREETING 0 While the Guard h...
__Guard達が城壁に隠れている間、あなたはOblivionの地獄と戦...
__Guard達が城壁に隠れている間、あなたはOblivionの地獄と戦...
__城壁の内側に引き篭もる衛兵隊を尻目に、あなたはOblivion...
FormID: 0018D291 NQDSkingrad GREETING 0 Allow me to exten...
__Oblivionの邪悪な力に勝利されたあなたの大胆不敵な勝利に...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様に是非礼をしたい...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様に是非礼をしたい...
__Oblivionの邪悪な軍勢に勝利したあなた様にぜひお礼を言わ...
FormID: 0018D292 NQDSkingrad GREETING 0 That Oblivion Gat...
__君が破壊しようとするまで、あのOblivion Gateが我ら全てを...
__君が破壊しようとするまで、あのOblivion Gateが我ら全てを...
__あのOblivion Gateは我ら全てを脅かしてきたが、破壊しよう...
__我々全員の脅威となっていた、あのOblivion Gateだが、破壊...
FormID: 0018D29F NQDSkingrad GREETING 0 Your bravery is t...
__君の勇気は、Skingradで語り草になる。よくやった!
__Skingradは、あなたの武勇伝で持ちきりです。お見事!
FormID: 00038A84 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Mog gra-Mogak...
__私はMog gra-Mogakh、Two Sisters Lodgeのオーナーです。妹...
__Two Sisters Lodgeの店主、Mog gra-Mogakhです。妹と一緒に...
__Two Sisters Lodgeの店主、Mog gra-Mogakhです。妹と共同所...
FormID: 00038A87 NQDSkingrad GREETING 0 Welcome to the We...
__West_Weald_Innへようこそ。私はErina_Jeranus、支配人です...
__West_Weald_Innへようこそ。私はErina_Jeranus、ここの経営...
__West_Weald_Innへようこそ。オーナーのErina_Jeranusよ。ベ...
__West Weald Innへようこそ。店主のErina_Jeranusです。ご宿...
FormID: 00038A9A NQDSkingrad GREETING 0 I'm Else God-Hate...
__神は嫌いだ。そう。神は嫌いだ。全ての神が。奴らは全ての...
__私はElse God-Hater。そう、神が嫌いだ。全ての神が。奴ら...
FormID: 00038A9E NQDSkingrad GREETING 0 Welcome to Colovi...
__Colovian Tradersへようこそ。Skingradでいちばん品揃えの...
__Skingradで一番品揃えのいい道具屋、Colovian Tradersへよ...
__Skingradでもっとも品揃えのよい道具屋、Colovian Traders...
FormID: 00038AA0 NQDSkingrad GREETING 0 Me? I'm Falanu. H...
__私? 私はFalanu、House Hlaaluです。それが何か?
__私? Falanuよ。House Hlaaluの。それが何か?
__私?Falanuよ。House Hlaaluだけど、この街では問題になら...
FormID: 00038AA6 NQDSkingrad GREETING 0 Not so loud, plea...
__騒がないでくれ。頭に響く。私は鍛冶屋のAgneteだ。皆には'...
__騒がないでくれ。頭に響く。私は鍛冶屋のAgneteだ。皆には'...
__騒がないで。頭に響くから。私は鍛冶屋のAgnete。皆には「...
__騒がないで。頭に響くから。鍛冶職人のAgneteよ。「酔っ払...
__大声出さないで。頭に響くから。鍛冶屋のAgneteよ。「飲み...
__大声出さないで。ひどい頭痛なんだ。鍛冶屋のAgneteよ。「...
FormID: 00038AA8 NQDSkingrad GREETING 0 Blessings of the ...
__Nineの祝福を。私の名前はTumindil。教会の神父です。私は...
__Nineの祝福を。私の名前はTumindil。教会の神父です。きっ...
__Nineの祝福を。この教会の祭司、Tumindilです。この教会で...
FormID: 00038AAA NQDSkingrad GREETING 0 Hello. We haven't...
__こんにちは。顔を合わせるのは初めてですよね? 私はシスタ...
__こんにちは。お会いするのは初めてですよね? 私はシスター...
FormID: 00038AAC NQDSkingrad GREETING 0 I'm Valandrus Abo...
__私はJulianosの大主教Valandrus Aborである。私を'猊下'と...
__私はJulianosの大主教Valandrus Aborである。私を「猊下」...
__Julianosの大主教、Valandrus Aborだ。「猊下」と呼ぶがい...
FormID: 00038AAE NQDSkingrad GREETING 0 I'm sorry. We've ...
__失礼した。初対面のようだな。私はJanus Hassildor。Skingr...
__失敬。初対面だったな。Skingrad伯、Janus Hassildorだ。
FormID: 00038AB0 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Hal-Liurz, Co...
__私はHal-Liurz、Skingradの伯爵の執事を務めています。恐れ...
__Skingrad伯爵の執事、Hal-Liurzと申します。恐れながら、伯...
__Skingrad伯の執事、Hal-Liurzです。恐れながら、伯爵は招待...
FormID: 00038AB2 NQDSkingrad GREETING 0 The Count will no...
__伯爵は誰にも会いたくないそうだ。私はMercator Hosidus、...
__伯爵はお会いになりません。今回に限らず今後も叶わないで...
__伯爵は君にお会いにならない。今回に限らず、永遠に。誰と...
FormID: 00038AB4 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Dion, captain...
__私はDion、Skingrad Guardの隊長です。
__Skingradの衛兵隊長、Dionだ。
FormID: 00038AB6 NQDSkingrad GREETING 0 Sorry. You want m...
__すいません。何か用ですか?私はShum gro-Yarug。伯爵の執事...
__失礼。私に御用ですか?伯爵の執事のShum gro-Yarugです。
__失礼。私に御用?伯爵の執事、Shum gro-Yarugです。
FormID: 00038AB8 NQDSkingrad GREETING 0 Danus Artellian, ...
__私はDanus Artellian、guardの隊長であり、伯爵の護衛と城...
__衛兵隊長のDanus Artellianだ。伯爵の護衛兵と城の衛兵の隊...
__衛兵隊長のDanus Artellianだ。伯爵と城館の衛兵隊長だ。Di...
FormID: 00038ABA NQDSkingrad GREETING 0 Ah-Malz of the Fi...
__戦士ギルドのAh-Malzだ。Skingrad地方へようこそ!ゴブリン...
__戦士ギルドのAh-Malzだ。Skingrad伯領へようこそ。ゴブリン...
ページ名:
▲
■
▼