OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/NQDSkingrad-02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00038ABD NQDSkingrad GREETING 0 I'm in the Fighte...
__ああ、私は戦士ギルドのメンバーだよ。武器と防御の指導を...
__ああ、私はFighters Guildのメンバーだよ。武器と防御の指...
__Fighters Guildで武器と盾の訓練をしているのは私だよ。名...
__ああ、私はFighters Guildのメンバーだよ。武器と防御の指...
__戦士ギルドの者だ。防御術を訓練してやれるぞ。Fadus Calid...
FormID: 00038AC0 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Parwen of the...
__戦士ギルドのParwenよ。弓の名手ではないけれど、人に教え...
__戦士ギルドのParwenよ。弓の名人とは言えないけど、人に教...
__Fighters GuildのParwenよ。弓の名手ではないけど、人に教...
FormID: 00038AC3 NQDSkingrad GREETING 0 I'm in charge her...
__私はここの担当をしているAdrienne Bereneです。Mages Guil...
__私がここの責任者よ。Adrienne Bereneよ。魔法ギルド関係の...
FormID: 00038AC5 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Sulinus Vassi...
__私はSulinus Vassinus、魔術師ギルドに所属しています。あ...
__私はSulinus Vassinus、魔術師ギルドに所属しています。あ...
__私はSulinus Vassinus、Mages Guildに所属しています。あな...
__Mages GuildのSulinus Vassinusです。どうぞよろしく。
FormID: 00038AC7 NQDSkingrad GREETING 0 What? Who are you...
__何ですか? あなたは誰ですか?…私はDrujaといいます。何か...
__はい?どちら様?あら…失礼。私はDruja。何の御用かしら?C...
__はい?どちら様?いえ…誰でもいいわ。私はDruja。何の用?...
FormID: 00038AC9 NQDSkingrad GREETING 0 You want me? You ...
__私ですか? 人違いでは無くて? 私はViggeといいます。魔法...
__私ですか? 人違いでは無くて? 私はViggeといいます。Mage...
__私に御用が?本当に?Mages GuildのViggeです。特に訓練も...
__私に用か?本当か?Mages GuildのViggeだ。トレーニングと...
FormID: 00038ACB NQDSkingrad GREETING 0 You have obviousl...
__お前はどうやら間違いを犯しているぞ。Lazare Milvan卿はお...
__お前は大きな間違いを犯した。お前のような卑しい者どもが...
FormID: 00038ACB NQDSkingrad GREETING 1 You are obviously...
__お前は明らかに低階級の者だ。私の判断に従わないなら…剣の...
__下賎なる者よ。私の勧告に抗うのならば…決闘の意思表示と見...
FormID: 00038ACE NQDSkingrad GREETING 0 You are talking a...
__まだ話があるのか。いい加減にしろ。
__まだ話すか。終わりにしよう。
FormID: 00038ACF NQDSkingrad GREETING 0 You're new here, ...
__あなたはここは初めてですか? そうでなければ私を知ってい...
__見ない顔だね。私はToutius Sextius。我が一族は、Dawnの時...
FormID: 00038AD3 NQDSkingrad GREETING 0 A sweetroll? But,...
__スイートロール? ああ、もちろん、Salmoはスイートロール...
__スイートロール? ああ、もちろん、Salmoはスイートロール...
__スイートロール?Salmoのスイートロールは有名だよ!一口食...
__スイートロール?だが、もちろん、スイートロールといった...
FormID: 00038AD5 NQDSkingrad GREETING 0 I am Ambroise Can...
__私はAmbroise Canneと言いまして、Surilie Brothersのブド...
__Surilie Brothersでブドウの栽培をしているAmbroise Canne...
FormID: 00038AD7 NQDSkingrad GREETING 0 Reman Broder, ret...
__私はReman Broder、もう引退しましたが射手でして、今はSur...
__退役弓兵のReman Broderであります。今はSuriliesのところ...
__元Archerで、今はSuriliesでブドウ栽培をしているReman Bro...
__元Archerで、今はSuriliesのところでブドウ栽培をしているR...
FormID: 00038AD9 NQDSkingrad GREETING 0 A perfect tomato....
__完璧なるトマトは…唯一の味であり、同じものは二度と手に入...
__完璧なるのトマト…一度食べたら、二度と忘れられない味。そ...
__完璧なるトマト…それは一度きりの味。そして…次のトマト作...
FormID: 00038AD9 NQDSkingrad GREETING 1 Undena Orethi. I ...
__私はUndena Orethi。完璧なるトマトを求める巡礼者です。完...
__私はUndena Orethi。完璧なるトマトを追い求める巡礼者です...
__私はUndena Orethi。完璧なトマトを研究する巡礼者よ。それ...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 0 It is all in the ...
__それはすべて鼻の中にあります。ええ、もちろん、口の中に...
__鼻の奥に漂う芳しき香り!ええ、勿論、味わいも素晴らしい...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 1 The fragrance, th...
__ああこの香り、切れとこのコク… 羊のチーズは…まさにかぐわ...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 2 Yes. I am the She...
__ええ、私が羊飼いのUurasです。そして、これがSkingradの素...
FormID: 00038ADD NQDSkingrad GREETING 0 I'm Bernadette Pe...
__私はBernadette Penelesと言います。Tamikaのところで働い...
__Bernadette Penelesです。Tamikaの従業員です。ワイン用の...
FormID: 00038ADF NQDSkingrad GREETING 0 I'm a fair hand a...
__私はブドウと弓の名手のShameerと申しまして、葡萄の裁培と...
__ブドウ栽培と弓のトレーナーをしているShameerだ。でも、あ...
FormID: 00038AE1 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Davide, of Su...
__Surilie Brothersブドウ園のDavideです。Gastonは私の兄弟...
__Surilie Brothers VineyardのDavideです。Gastonという弟が...
__Surilie Brothers VineyardのDavideです。Gastonという兄が...
FormID: 00038AE4 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Gaston Surili...
__私はGaston Surilieと申します。私の兄弟のDavideには会い...
__私はGaston Surilieです。兄のDavideには会いましたか? 兄...
__Gaston Surilieだ。弟のDavideとはもう会ったか? Surilie ...
FormID: 00038AE6 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Tamika. We gr...
__私はTamikaと申します。自分たちで育てた葡萄から、良質の...
__私はTamikaよ。自家製のブドウから美味しいワインを造って...
FormID: 0001DC47 NQDSkingrad ToutiusSextiusTopic 0 He liv...
__彼は低い門と東橋の間の家に住んでる。一人で――あやしい、...
__奴はLow GateとEast Bridgeの間にある邸宅で一人暮らしをし...
FormID: 0001DCBA NQDSkingrad BernadettePenelesTopic 0 Her...
__教会の南西にある彼女の家は、ほぼ僕の家と対面にあるんだ...
__彼女の家は教会の南西、つまり僕の家の真向かいにあるんだ...
FormID: 0002366C NQDSkingrad DavideSurilieTopic 0 The Sur...
__Surilieの家は僕のところのすぐ隣だ。あの大きな家の裏庭は...
__Surilieの家は、僕んちの隣だ。庭付きの大きな家で、僕を監...
FormID: 00038A8C NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm not worr...
__Oblivion Gateの心配はしてないわ。私たちは壁の中に居て安...
__Oblivion Gateの心配はしてないわ。城壁の内側にいれば安全...
FormID: 00038A8D NQDSkingrad SkingradTopic 0 Don't count ...
__城で伯爵に会えると思うなよ。彼は来訪者を好んではいない...
__城で伯爵に会えると思わないでね。彼は来訪者が好きじゃな...
__城で伯爵に会えると思わないでね。偉大な魔術師なんだけど...
FormID: 00038A94 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Count Skingr...
__Skingrad伯爵は我々の生活を統治している。だから国は平穏...
__この街はSkingrad伯の統治下にある。伯爵の領地は、平和で...
__この街はSkingrad伯の統治下にあります。伯爵の領地は、平...
__この街はSkingrad伯の統治下にあります。伯爵の領地は、平...
__この街は代々、Skingrad伯の領地です。平和と繁栄を謳歌し...
FormID: 00038A94 NQDSkingrad SkingradTopic 1 In the old d...
__昔、Colovian Estatesは、いつも沢山の戦争か反乱があった...
__その昔、Colovia地方は、戦乱や反乱が絶えなかった。でも、...
__その昔、Colovia地方は、戦乱や反乱が絶えませんでした。で...
__その昔、Coloviaの諸国では戦争や謀反が絶えませんでした。...
FormID: 00038A99 NQDSkingrad SkingradTopic 0 What do peop...
__みんなが街で何をしているか?って、商店主、鍛冶屋、聖職...
__みんなが街で何をしているか?商店主、鍛冶屋、聖職者に、...
__この街の住人?店主、鍛冶屋、聖職者…が多いね。Fighters、...
__この街の住人?店主、鍛冶屋、聖職者…庶民。FightersにMage...
FormID: 00038A99 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The rest are...
__残りは農民と羊飼いだ。それからワインはSkingradの名産物...
__残りは農民と羊飼いだ。それからワインはSkingradの名産物...
__他は農民とか羊飼いだ。Skingradの名物と言えばワインでね...
FormID: 00038A9B NQDSkingrad SkingradTopic 0 Ask me what ...
__教会、Nine Divines(宗教)、信仰について私に尋ねなさい...
__教会、Nine Divines(宗教)、信仰を私がどう思ってるか尋...
__教会、信仰、Nine Divinesを私がどう思ってるか尋ねなさい...
FormID: 00038A9F NQDSkingrad SkingradTopic 0 I like Sking...
__Skingradはいい所ですよ。住人はSkyrimの気風のせいか、や...
__Skingradは大好きです。住民は、Skyrimに比べると物静かで...
FormID: 00038AA1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm the only...
__私はSkingradでたった一人の錬金術師なのよ。ここは商売を...
__私はSkingradでたった一人の錬金術師なのよ。ここは商売に...
__私はSkingradで唯一の錬金術師なの。景気は悪いけど、Morro...
__Skingradにいる錬金術師は私だけよ。景気は良くないけど、M...
FormID: 00038AA1 NQDSkingrad SkingradTopic 1 By the way.....
__ところで...ちょっと聞いてみるけれど、ここCyrodiilで屍姦...
__ところで...ちょっと聞いてみるけれど、ここCyrodiilで屍姦...
__ところで...ここCyrodiilでの屍姦の罰金はいかほどかご存知...
FormID: 00038AA7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Well, the lo...
__えっと、地元ワインは最高だよ。安物じゃないよ。でもNord...
__そうね、地元のワインは最高よ。安くはないけど、私はもう...
__地元のワインは最高よ。安くはないけど、もうビールもエー...
FormID: 00038AA9 NQDSkingrad SkingradTopic 0 The Chapel o...
__Julianos教会はいつでも礼拝と瞑想のために開かれている。...
__Julianos教会はいつでも礼拝と瞑想のために開かれている。...
FormID: 00038AAB NQDSkingrad SkingradTopic 0 The town is ...
__ここは素晴らしい街よ。でもね外に出て観て回る事をお勧め...
FormID: 00038AAD NQDSkingrad SkingradTopic 0 A primate ha...
__大司教は旅行者に情報を提供する事以上に大事な仕事があり...
FormID: 00038AAF NQDSkingrad SkingradTopic 0 Perhaps you'...
__たぶん君は私の執事と話したほうがいいだろう。Skingradへ...
FormID: 00038AB1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Count Skingr...
__Skingrad伯爵は本当に人との交わりを持たない方だ。そのた...
__Skingrad伯は私生活を重視するお方です。当伯領の公務全般...
__Skingrad伯は私生活を重視するお方です。私が、必要とあれ...
FormID: 00038AB3 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Wander the s...
__心行くまで街路、野原、そして公共の場を歩き回ってみなさ...
__Skingradの街路、田畑、公園を散策するのは君の自由だ。だ...
FormID: 00038AB5 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Try our wine...
__土地のワインとチーズ、それにSalmoのスウィートロールを食...
__土地のワインとチーズ、それにSalmoのスウィートロールを食...
__Skingradのワインとチーズ、それにSalmoのスイートロールを...
FormID: 00038AB7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 If it's not ...
__これじゃなかったらあれ。伯爵は食べ物や飲み物にとてもう...
FormID: 00038AB9 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm captain ...
__私は城内の警備隊長で、街の警備隊長はDionだ。私は街で何...
__私は城の衛兵隊長。Dionは街の衛兵隊長。街で何が起ころう...
FormID: 00038ABB NQDSkingrad SkingradTopic 0 The whole We...
__全West Wealdはゴブリン狩りにとてもよい地方だ。Colovia地...
__West Wealdはゴブリン狩りの宝庫さ。ValenwoodとElsweyrの...
__West Wealdはゴブリン狩りには最高さ。奴らはValenwoodとEl...
FormID: 00038ABE NQDSkingrad SkingradTopic 0 What brings ...
__Skingradが君を派遣した?ゴブリンを狩りに?わかった、奴ら...
__Skingradに何しに来たんだね?ゴブリン狩りかな?もちろん...
__Skingradに来た目的は?ゴブリン狩りかい?確かにWest Weal...
__Skingradに来た目的は?ゴブリン狩りか?確かに、West Weal...
FormID: 00038AC1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Actually, un...
__実際、地下のゴブリンの巣窟はCyrodiilのどことも比べても...
__実際、ゴブリンの地下巣窟となると、ここ West Weald でも...
__地下に広がるゴブリンの住処となると、Cyrodiilの他の地域...
__地下に広がるゴブリンの住処となると、Cyrodiilの他の地域...
FormID: 00038AC4 NQDSkingrad SkingradTopic 0 What? You wa...
__何?旅をしたい?私が考え事をしているのが分からないので...
__何?観光がしたいんですか?私が考え事をしているのが分か...
FormID: 00038AC6 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Have you met...
__Skingrad Mages Guildの代表、Adrienne Bereneには会ったか...
__我らがSkingrad支部の代表、Adrienne Bereneには会いました...
__Skingrad Mages Guildの代表、Adrienne Bereneには会いまし...
FormID: 00038AC6 NQDSkingrad SkingradTopic 1 Interested i...
__トレーニングに興味はあるかい?私がConjuration(召喚魔法...
__トレーニングに興味はあるかい?私がConjuration講座を、Dr...
__トレーニングに興味が?私はConjurationの講座を、DrujaはM...
FormID: 00038AC8 NQDSkingrad SkingradTopic 0 It's a town,...
__ここは普通の街よ。そうね、街の外に行けば山やワインや羊...
__他の街とあまり変わらないわ。そうね、街を出れば、山地や...
__代わり映えのない街よ。郊外には、山地やワインや羊がある...
FormID: 00038ACA NQDSkingrad SkingradTopic 0 Well, it's a...
__うーん、ギルドはちょっと荒削りな感じだな。Arcane Univer...
__起伏が激しいね。Arcane Universityのような場所もないし。...
FormID: 00038AD0 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Perhaps you ...
__ひょっとするとあなたは僧侶を探すべきではないか。ひょっ...
FormID: 00038AD4 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I could neve...
__私はSkingradを離れられないね。私の親友たちは皆私の作っ...
__私はSkingradを離れられないな。私の親友たちは誰だろうと...
__私はSkingradを離れる事はできないよ。私の親友たちは誰だ...
__Skingradを離れる気はないね。私のスイートロール無しでは...
FormID: 00038AD6 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Fadus Calidu...
__Fighters GuildのFadus CalidusはBlockスキルも教えてくれ...
__Blockの訓練は、Fighters GuildのFadus Calidusもやってい...
FormID: 00038AD8 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I served as ...
__軍で弓兵として二十年勤め上げたのちに引退し、ここSkingra...
__帝国軍に20年間、弓兵として従軍していたんだ。退役してか...
FormID: 00038ADA NQDSkingrad SkingradTopic 0 You wouldn't...
__あんたは考えもしないだろうけど、この堅い土壌はトマト栽...
__考えたことも無いだろうけど、岩がちなこのあたりは、トマ...
__考えたことも無いだろうけど、この辺りの岩がち土壌は、ト...
FormID: 00038ADC NQDSkingrad SkingradTopic 0 Where can yo...
__Skingradを除いてどこで羊のチーズを手に入れられるだろう...
__Skingradを除いてどこで羊のチーズを手に入れられるだろう...
__Skingrad以外に、羊のチーズを手にできる場所があるかい?...
FormID: 00038ADC NQDSkingrad SkingradTopic 1 I can also t...
__Athletics(運動能力)について教えられるよ。なぜか気にな...
__それからAthleticsを少し教えることもできるよ。どうしてか...
__それと、Athleticsの基本を教えてるよ。その理由?オオツノ...
FormID: 00038ADE NQDSkingrad SkingradTopic 0 I've lived h...
__生まれてからずっとここで暮らし、ブドウを育てている。ブ...
__生まれてからずっとここで暮らしてきました、ブドウを育て...
__私はここを出たことがないんです。実ったブドウ。それが私...
FormID: 00038AE0 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Reman Broder...
__Reman Broder...彼はSurilieのブドウ園で、私はTamikaのブ...
__Reman Broder...彼はSurilieのブドウ園で、私はTamikaのブ...
FormID: 00038AE3 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Gaston and I...
__Gastonと私は最高峰のワインを作ってるんだ。Skingradには2...
__Gastonと私は最高峰のワインを作ってるんだ。手頃な価格で...
__Gastonと一緒にリーズナブルな最高のワインを造っているん...
__Gastonと私はリーズナブルな最高のワインを造っています。S...
FormID: 00038AE5 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Skingrad is ...
__Tamrielでワインを生産している本場と言えば、ここSkingrad...
__Tamrielのワインの本場と言えば、ここSkingradさ。ためしに...
FormID: 00038AE5 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The 415 vint...
__415年物はなかなか良かったね。399年物かい?ありゃ...そう...
__415年物はなかなか良かったね。399年物は…一生に一度の経験...
FormID: 00038AE7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Skingrad's w...
__SkingradのワインはTamrielで一番最高の飲み物だよ。私はあ...
__SkingradのワインはTamrielで一番よ。おすすめです...是非...
__Skingradのワインは、Tamrielで一番よ。是非とも…味わって...
FormID: 00038AE7 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The sun and ...
__ここは太陽の光や土壌が私の生まれたHammerfellのようだ。...
__太陽も土も私の生まれたHammerfellのよう。でも気候はより...
__ここの陽気と土は、生まれ故郷のHammerfellにそっくりだけ...
FormID: 00089001 NQDSkingrad SkingradTopic 0 There's so m...
__話すべきことが沢山あるよ...多くの秘密...だがそれは危険...
__話してあげる事が沢山あるんだ...実に多くの秘密が...だが...
__話すべきことは山積みだ…沢山の秘密がある…だが、それを知...
FormID: 00038AE2 NQDSkingrad GreetingDavid01 0 Ah, well, ...
__ああ、わかった。本当に正直に言えば、ノーだ。だけど私た...
__まあ、正直に言えば、ノーです。でも、ウチのワインもとて...
FormID: 00038ACD NQDSkingrad GreetingLazare02 0 You contr...
__君は私に反論するのか。こんな会話はもうたくさんだ。放っ...
FormID: 00038ACC NQDSkingrad GreetingLazare01 0 I'm afrai...
__できるか、不安だけど。一人にしてくれ、君がいなくてもな...
FormID: 00038ABC NQDSkingrad Goblinhunting 0 Try the big ...
__それならGold Roadを東に沿ってDerelict Mineと呼ばれてい...
FormID: 00038ABF NQDSkingrad Goblinhunting 0 You heard of...
__Goblin Jim's Caveについて耳にしたかい?大洞窟でね。Skin...
__Goblin Jim's Caveって聞いたことあるかい?大洞窟でね。Sk...
__Goblin Jim's Caveって知ってるかい?ゴブリン狩りの聖地だ...
__Goblin Jim's Caveを知ってるか?穴場だぜ。Skingradの遥か...
FormID: 00038AC2 NQDSkingrad Goblinhunting 0 My advice is...
__助言をしておくと斥候や小さな弓兵達が素早く迫ってくるの...
__私からの忠告は、スカーミッシャーとスペルキャスターとは...
__私からのアドバイスは、スカーミッシャーとスペルキャスタ...
FormID: 00038AC2 NQDSkingrad Goblinhunting 1 Shamans have...
__シャーマンは厄介な魔法を使うの…drains(吸収)、paralyze...
__シャーマンは厄介な魔法を使うの…drains、paralyze…いやな...
__シャーマンは厄介な魔法の使い手なの…ドレインとか麻痺とか...
FormID: 00038AA5 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu04 0 That...
__Morrowindに比べて大した事無いわね。ありがとう。
FormID: 00038AA4 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu03 0 Let'...
__初犯で'無い'と仮定しましょう。
FormID: 00038AA3 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu02 0 Than...
__そうなの。
FormID: 00038AA2 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu01 0 Oh. ...
__ああ、なんでもないわ。ちょっと疑問だっただけよ。
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 0 The go...
__神々が酷い所業など為されるはずがない。神々は本当に居ら...
__神々は何一つ働きかけない。そもそも神々は実在するのか?...
__神々は何一つ行動しない。そもそも実在するの?答えられる...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 1 Daedra...
__Daedra Lordたちだ、きっと。彼らは存在する。彼らならする...
__Daedra Lordたちは?もちろん。彼らは実在する。彼らは働き...
__Daedra Lordは違う。実在し、行動する。ほとんどが邪悪な行...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 2 So why...
__では何故、礼拝堂を建て、祈りをあげ、神々に助けてくれる...
__ではなぜ、立派な礼拝堂を建てて、ぼんやり座ったり何やら...
__それなのに、どうして立派な教会を建て、あれこれご利益を...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 3 It's s...
__愚かだ。礼拝堂も、僧侶たちも、膝をつき這いつくばって媚...
__愚かだ。教会も、聖職者も、跪づく信者も、みんな愚かだ。
FormID: 00038A9C NQDSkingrad SkingradTopicElse01 0 Well. ...
__わかった、よし。私はもう何も気にしない。神の話など気分...
__まあいい。どっちにしろ、私にとってはどうでもいいことだ...
FormID: 00038A8F NQDSkingrad SkingradTopicMog02 0 Certain...
__たしかにそうだ。Dione隊長は、彼女の職分を知っている。ど...
FormID: 00038A8E NQDSkingrad SkingradTopicMog01 0 Well. T...
__そうね。それは警備隊が不用心だったに違いないわ。でもこ...
__衛兵隊が怠慢だったのね。でも、Dione隊長率いる衛兵隊は万...
FormID: 00038A93 NQDSkingrad UgakgraMogakhTopic 0 My sist...
__私の姉妹Ugak gra-MogakhはGrateful Pass Stablesを経営し...
__妹のUgak gra-Mogakhは、Grateful Pass Stablesを経営して...
__妹のUgak gra-Mogakhは、Grateful Pass厩舎を経営していま...
FormID: 0003C189 NQDSkingrad SkingradNQDResponses 0 Well,...
__そうか、もしUgakだったのなら、彼女はいい動物を飼ってる...
FormID: 0003C18A NQDSkingrad SkingradNQDResponses 0 The s...
__その姉妹たちを区別するのは難しい。君が乗騎を探している...
__あの姉妹を区別するのは難しい。君が常用馬を探しているな...
__あの姉妹は見分けがつかないね。馬を探しているなら、Ugak...
終了行:
FormID: 00038ABD NQDSkingrad GREETING 0 I'm in the Fighte...
__ああ、私は戦士ギルドのメンバーだよ。武器と防御の指導を...
__ああ、私はFighters Guildのメンバーだよ。武器と防御の指...
__Fighters Guildで武器と盾の訓練をしているのは私だよ。名...
__ああ、私はFighters Guildのメンバーだよ。武器と防御の指...
__戦士ギルドの者だ。防御術を訓練してやれるぞ。Fadus Calid...
FormID: 00038AC0 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Parwen of the...
__戦士ギルドのParwenよ。弓の名手ではないけれど、人に教え...
__戦士ギルドのParwenよ。弓の名人とは言えないけど、人に教...
__Fighters GuildのParwenよ。弓の名手ではないけど、人に教...
FormID: 00038AC3 NQDSkingrad GREETING 0 I'm in charge her...
__私はここの担当をしているAdrienne Bereneです。Mages Guil...
__私がここの責任者よ。Adrienne Bereneよ。魔法ギルド関係の...
FormID: 00038AC5 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Sulinus Vassi...
__私はSulinus Vassinus、魔術師ギルドに所属しています。あ...
__私はSulinus Vassinus、魔術師ギルドに所属しています。あ...
__私はSulinus Vassinus、Mages Guildに所属しています。あな...
__Mages GuildのSulinus Vassinusです。どうぞよろしく。
FormID: 00038AC7 NQDSkingrad GREETING 0 What? Who are you...
__何ですか? あなたは誰ですか?…私はDrujaといいます。何か...
__はい?どちら様?あら…失礼。私はDruja。何の御用かしら?C...
__はい?どちら様?いえ…誰でもいいわ。私はDruja。何の用?...
FormID: 00038AC9 NQDSkingrad GREETING 0 You want me? You ...
__私ですか? 人違いでは無くて? 私はViggeといいます。魔法...
__私ですか? 人違いでは無くて? 私はViggeといいます。Mage...
__私に御用が?本当に?Mages GuildのViggeです。特に訓練も...
__私に用か?本当か?Mages GuildのViggeだ。トレーニングと...
FormID: 00038ACB NQDSkingrad GREETING 0 You have obviousl...
__お前はどうやら間違いを犯しているぞ。Lazare Milvan卿はお...
__お前は大きな間違いを犯した。お前のような卑しい者どもが...
FormID: 00038ACB NQDSkingrad GREETING 1 You are obviously...
__お前は明らかに低階級の者だ。私の判断に従わないなら…剣の...
__下賎なる者よ。私の勧告に抗うのならば…決闘の意思表示と見...
FormID: 00038ACE NQDSkingrad GREETING 0 You are talking a...
__まだ話があるのか。いい加減にしろ。
__まだ話すか。終わりにしよう。
FormID: 00038ACF NQDSkingrad GREETING 0 You're new here, ...
__あなたはここは初めてですか? そうでなければ私を知ってい...
__見ない顔だね。私はToutius Sextius。我が一族は、Dawnの時...
FormID: 00038AD3 NQDSkingrad GREETING 0 A sweetroll? But,...
__スイートロール? ああ、もちろん、Salmoはスイートロール...
__スイートロール? ああ、もちろん、Salmoはスイートロール...
__スイートロール?Salmoのスイートロールは有名だよ!一口食...
__スイートロール?だが、もちろん、スイートロールといった...
FormID: 00038AD5 NQDSkingrad GREETING 0 I am Ambroise Can...
__私はAmbroise Canneと言いまして、Surilie Brothersのブド...
__Surilie Brothersでブドウの栽培をしているAmbroise Canne...
FormID: 00038AD7 NQDSkingrad GREETING 0 Reman Broder, ret...
__私はReman Broder、もう引退しましたが射手でして、今はSur...
__退役弓兵のReman Broderであります。今はSuriliesのところ...
__元Archerで、今はSuriliesでブドウ栽培をしているReman Bro...
__元Archerで、今はSuriliesのところでブドウ栽培をしているR...
FormID: 00038AD9 NQDSkingrad GREETING 0 A perfect tomato....
__完璧なるトマトは…唯一の味であり、同じものは二度と手に入...
__完璧なるのトマト…一度食べたら、二度と忘れられない味。そ...
__完璧なるトマト…それは一度きりの味。そして…次のトマト作...
FormID: 00038AD9 NQDSkingrad GREETING 1 Undena Orethi. I ...
__私はUndena Orethi。完璧なるトマトを求める巡礼者です。完...
__私はUndena Orethi。完璧なるトマトを追い求める巡礼者です...
__私はUndena Orethi。完璧なトマトを研究する巡礼者よ。それ...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 0 It is all in the ...
__それはすべて鼻の中にあります。ええ、もちろん、口の中に...
__鼻の奥に漂う芳しき香り!ええ、勿論、味わいも素晴らしい...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 1 The fragrance, th...
__ああこの香り、切れとこのコク… 羊のチーズは…まさにかぐわ...
FormID: 00038ADB NQDSkingrad GREETING 2 Yes. I am the She...
__ええ、私が羊飼いのUurasです。そして、これがSkingradの素...
FormID: 00038ADD NQDSkingrad GREETING 0 I'm Bernadette Pe...
__私はBernadette Penelesと言います。Tamikaのところで働い...
__Bernadette Penelesです。Tamikaの従業員です。ワイン用の...
FormID: 00038ADF NQDSkingrad GREETING 0 I'm a fair hand a...
__私はブドウと弓の名手のShameerと申しまして、葡萄の裁培と...
__ブドウ栽培と弓のトレーナーをしているShameerだ。でも、あ...
FormID: 00038AE1 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Davide, of Su...
__Surilie Brothersブドウ園のDavideです。Gastonは私の兄弟...
__Surilie Brothers VineyardのDavideです。Gastonという弟が...
__Surilie Brothers VineyardのDavideです。Gastonという兄が...
FormID: 00038AE4 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Gaston Surili...
__私はGaston Surilieと申します。私の兄弟のDavideには会い...
__私はGaston Surilieです。兄のDavideには会いましたか? 兄...
__Gaston Surilieだ。弟のDavideとはもう会ったか? Surilie ...
FormID: 00038AE6 NQDSkingrad GREETING 0 I'm Tamika. We gr...
__私はTamikaと申します。自分たちで育てた葡萄から、良質の...
__私はTamikaよ。自家製のブドウから美味しいワインを造って...
FormID: 0001DC47 NQDSkingrad ToutiusSextiusTopic 0 He liv...
__彼は低い門と東橋の間の家に住んでる。一人で――あやしい、...
__奴はLow GateとEast Bridgeの間にある邸宅で一人暮らしをし...
FormID: 0001DCBA NQDSkingrad BernadettePenelesTopic 0 Her...
__教会の南西にある彼女の家は、ほぼ僕の家と対面にあるんだ...
__彼女の家は教会の南西、つまり僕の家の真向かいにあるんだ...
FormID: 0002366C NQDSkingrad DavideSurilieTopic 0 The Sur...
__Surilieの家は僕のところのすぐ隣だ。あの大きな家の裏庭は...
__Surilieの家は、僕んちの隣だ。庭付きの大きな家で、僕を監...
FormID: 00038A8C NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm not worr...
__Oblivion Gateの心配はしてないわ。私たちは壁の中に居て安...
__Oblivion Gateの心配はしてないわ。城壁の内側にいれば安全...
FormID: 00038A8D NQDSkingrad SkingradTopic 0 Don't count ...
__城で伯爵に会えると思うなよ。彼は来訪者を好んではいない...
__城で伯爵に会えると思わないでね。彼は来訪者が好きじゃな...
__城で伯爵に会えると思わないでね。偉大な魔術師なんだけど...
FormID: 00038A94 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Count Skingr...
__Skingrad伯爵は我々の生活を統治している。だから国は平穏...
__この街はSkingrad伯の統治下にある。伯爵の領地は、平和で...
__この街はSkingrad伯の統治下にあります。伯爵の領地は、平...
__この街はSkingrad伯の統治下にあります。伯爵の領地は、平...
__この街は代々、Skingrad伯の領地です。平和と繁栄を謳歌し...
FormID: 00038A94 NQDSkingrad SkingradTopic 1 In the old d...
__昔、Colovian Estatesは、いつも沢山の戦争か反乱があった...
__その昔、Colovia地方は、戦乱や反乱が絶えなかった。でも、...
__その昔、Colovia地方は、戦乱や反乱が絶えませんでした。で...
__その昔、Coloviaの諸国では戦争や謀反が絶えませんでした。...
FormID: 00038A99 NQDSkingrad SkingradTopic 0 What do peop...
__みんなが街で何をしているか?って、商店主、鍛冶屋、聖職...
__みんなが街で何をしているか?商店主、鍛冶屋、聖職者に、...
__この街の住人?店主、鍛冶屋、聖職者…が多いね。Fighters、...
__この街の住人?店主、鍛冶屋、聖職者…庶民。FightersにMage...
FormID: 00038A99 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The rest are...
__残りは農民と羊飼いだ。それからワインはSkingradの名産物...
__残りは農民と羊飼いだ。それからワインはSkingradの名産物...
__他は農民とか羊飼いだ。Skingradの名物と言えばワインでね...
FormID: 00038A9B NQDSkingrad SkingradTopic 0 Ask me what ...
__教会、Nine Divines(宗教)、信仰について私に尋ねなさい...
__教会、Nine Divines(宗教)、信仰を私がどう思ってるか尋...
__教会、信仰、Nine Divinesを私がどう思ってるか尋ねなさい...
FormID: 00038A9F NQDSkingrad SkingradTopic 0 I like Sking...
__Skingradはいい所ですよ。住人はSkyrimの気風のせいか、や...
__Skingradは大好きです。住民は、Skyrimに比べると物静かで...
FormID: 00038AA1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm the only...
__私はSkingradでたった一人の錬金術師なのよ。ここは商売を...
__私はSkingradでたった一人の錬金術師なのよ。ここは商売に...
__私はSkingradで唯一の錬金術師なの。景気は悪いけど、Morro...
__Skingradにいる錬金術師は私だけよ。景気は良くないけど、M...
FormID: 00038AA1 NQDSkingrad SkingradTopic 1 By the way.....
__ところで...ちょっと聞いてみるけれど、ここCyrodiilで屍姦...
__ところで...ちょっと聞いてみるけれど、ここCyrodiilで屍姦...
__ところで...ここCyrodiilでの屍姦の罰金はいかほどかご存知...
FormID: 00038AA7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Well, the lo...
__えっと、地元ワインは最高だよ。安物じゃないよ。でもNord...
__そうね、地元のワインは最高よ。安くはないけど、私はもう...
__地元のワインは最高よ。安くはないけど、もうビールもエー...
FormID: 00038AA9 NQDSkingrad SkingradTopic 0 The Chapel o...
__Julianos教会はいつでも礼拝と瞑想のために開かれている。...
__Julianos教会はいつでも礼拝と瞑想のために開かれている。...
FormID: 00038AAB NQDSkingrad SkingradTopic 0 The town is ...
__ここは素晴らしい街よ。でもね外に出て観て回る事をお勧め...
FormID: 00038AAD NQDSkingrad SkingradTopic 0 A primate ha...
__大司教は旅行者に情報を提供する事以上に大事な仕事があり...
FormID: 00038AAF NQDSkingrad SkingradTopic 0 Perhaps you'...
__たぶん君は私の執事と話したほうがいいだろう。Skingradへ...
FormID: 00038AB1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Count Skingr...
__Skingrad伯爵は本当に人との交わりを持たない方だ。そのた...
__Skingrad伯は私生活を重視するお方です。当伯領の公務全般...
__Skingrad伯は私生活を重視するお方です。私が、必要とあれ...
FormID: 00038AB3 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Wander the s...
__心行くまで街路、野原、そして公共の場を歩き回ってみなさ...
__Skingradの街路、田畑、公園を散策するのは君の自由だ。だ...
FormID: 00038AB5 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Try our wine...
__土地のワインとチーズ、それにSalmoのスウィートロールを食...
__土地のワインとチーズ、それにSalmoのスウィートロールを食...
__Skingradのワインとチーズ、それにSalmoのスイートロールを...
FormID: 00038AB7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 If it's not ...
__これじゃなかったらあれ。伯爵は食べ物や飲み物にとてもう...
FormID: 00038AB9 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I'm captain ...
__私は城内の警備隊長で、街の警備隊長はDionだ。私は街で何...
__私は城の衛兵隊長。Dionは街の衛兵隊長。街で何が起ころう...
FormID: 00038ABB NQDSkingrad SkingradTopic 0 The whole We...
__全West Wealdはゴブリン狩りにとてもよい地方だ。Colovia地...
__West Wealdはゴブリン狩りの宝庫さ。ValenwoodとElsweyrの...
__West Wealdはゴブリン狩りには最高さ。奴らはValenwoodとEl...
FormID: 00038ABE NQDSkingrad SkingradTopic 0 What brings ...
__Skingradが君を派遣した?ゴブリンを狩りに?わかった、奴ら...
__Skingradに何しに来たんだね?ゴブリン狩りかな?もちろん...
__Skingradに来た目的は?ゴブリン狩りかい?確かにWest Weal...
__Skingradに来た目的は?ゴブリン狩りか?確かに、West Weal...
FormID: 00038AC1 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Actually, un...
__実際、地下のゴブリンの巣窟はCyrodiilのどことも比べても...
__実際、ゴブリンの地下巣窟となると、ここ West Weald でも...
__地下に広がるゴブリンの住処となると、Cyrodiilの他の地域...
__地下に広がるゴブリンの住処となると、Cyrodiilの他の地域...
FormID: 00038AC4 NQDSkingrad SkingradTopic 0 What? You wa...
__何?旅をしたい?私が考え事をしているのが分からないので...
__何?観光がしたいんですか?私が考え事をしているのが分か...
FormID: 00038AC6 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Have you met...
__Skingrad Mages Guildの代表、Adrienne Bereneには会ったか...
__我らがSkingrad支部の代表、Adrienne Bereneには会いました...
__Skingrad Mages Guildの代表、Adrienne Bereneには会いまし...
FormID: 00038AC6 NQDSkingrad SkingradTopic 1 Interested i...
__トレーニングに興味はあるかい?私がConjuration(召喚魔法...
__トレーニングに興味はあるかい?私がConjuration講座を、Dr...
__トレーニングに興味が?私はConjurationの講座を、DrujaはM...
FormID: 00038AC8 NQDSkingrad SkingradTopic 0 It's a town,...
__ここは普通の街よ。そうね、街の外に行けば山やワインや羊...
__他の街とあまり変わらないわ。そうね、街を出れば、山地や...
__代わり映えのない街よ。郊外には、山地やワインや羊がある...
FormID: 00038ACA NQDSkingrad SkingradTopic 0 Well, it's a...
__うーん、ギルドはちょっと荒削りな感じだな。Arcane Univer...
__起伏が激しいね。Arcane Universityのような場所もないし。...
FormID: 00038AD0 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Perhaps you ...
__ひょっとするとあなたは僧侶を探すべきではないか。ひょっ...
FormID: 00038AD4 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I could neve...
__私はSkingradを離れられないね。私の親友たちは皆私の作っ...
__私はSkingradを離れられないな。私の親友たちは誰だろうと...
__私はSkingradを離れる事はできないよ。私の親友たちは誰だ...
__Skingradを離れる気はないね。私のスイートロール無しでは...
FormID: 00038AD6 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Fadus Calidu...
__Fighters GuildのFadus CalidusはBlockスキルも教えてくれ...
__Blockの訓練は、Fighters GuildのFadus Calidusもやってい...
FormID: 00038AD8 NQDSkingrad SkingradTopic 0 I served as ...
__軍で弓兵として二十年勤め上げたのちに引退し、ここSkingra...
__帝国軍に20年間、弓兵として従軍していたんだ。退役してか...
FormID: 00038ADA NQDSkingrad SkingradTopic 0 You wouldn't...
__あんたは考えもしないだろうけど、この堅い土壌はトマト栽...
__考えたことも無いだろうけど、岩がちなこのあたりは、トマ...
__考えたことも無いだろうけど、この辺りの岩がち土壌は、ト...
FormID: 00038ADC NQDSkingrad SkingradTopic 0 Where can yo...
__Skingradを除いてどこで羊のチーズを手に入れられるだろう...
__Skingradを除いてどこで羊のチーズを手に入れられるだろう...
__Skingrad以外に、羊のチーズを手にできる場所があるかい?...
FormID: 00038ADC NQDSkingrad SkingradTopic 1 I can also t...
__Athletics(運動能力)について教えられるよ。なぜか気にな...
__それからAthleticsを少し教えることもできるよ。どうしてか...
__それと、Athleticsの基本を教えてるよ。その理由?オオツノ...
FormID: 00038ADE NQDSkingrad SkingradTopic 0 I've lived h...
__生まれてからずっとここで暮らし、ブドウを育てている。ブ...
__生まれてからずっとここで暮らしてきました、ブドウを育て...
__私はここを出たことがないんです。実ったブドウ。それが私...
FormID: 00038AE0 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Reman Broder...
__Reman Broder...彼はSurilieのブドウ園で、私はTamikaのブ...
__Reman Broder...彼はSurilieのブドウ園で、私はTamikaのブ...
FormID: 00038AE3 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Gaston and I...
__Gastonと私は最高峰のワインを作ってるんだ。Skingradには2...
__Gastonと私は最高峰のワインを作ってるんだ。手頃な価格で...
__Gastonと一緒にリーズナブルな最高のワインを造っているん...
__Gastonと私はリーズナブルな最高のワインを造っています。S...
FormID: 00038AE5 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Skingrad is ...
__Tamrielでワインを生産している本場と言えば、ここSkingrad...
__Tamrielのワインの本場と言えば、ここSkingradさ。ためしに...
FormID: 00038AE5 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The 415 vint...
__415年物はなかなか良かったね。399年物かい?ありゃ...そう...
__415年物はなかなか良かったね。399年物は…一生に一度の経験...
FormID: 00038AE7 NQDSkingrad SkingradTopic 0 Skingrad's w...
__SkingradのワインはTamrielで一番最高の飲み物だよ。私はあ...
__SkingradのワインはTamrielで一番よ。おすすめです...是非...
__Skingradのワインは、Tamrielで一番よ。是非とも…味わって...
FormID: 00038AE7 NQDSkingrad SkingradTopic 1 The sun and ...
__ここは太陽の光や土壌が私の生まれたHammerfellのようだ。...
__太陽も土も私の生まれたHammerfellのよう。でも気候はより...
__ここの陽気と土は、生まれ故郷のHammerfellにそっくりだけ...
FormID: 00089001 NQDSkingrad SkingradTopic 0 There's so m...
__話すべきことが沢山あるよ...多くの秘密...だがそれは危険...
__話してあげる事が沢山あるんだ...実に多くの秘密が...だが...
__話すべきことは山積みだ…沢山の秘密がある…だが、それを知...
FormID: 00038AE2 NQDSkingrad GreetingDavid01 0 Ah, well, ...
__ああ、わかった。本当に正直に言えば、ノーだ。だけど私た...
__まあ、正直に言えば、ノーです。でも、ウチのワインもとて...
FormID: 00038ACD NQDSkingrad GreetingLazare02 0 You contr...
__君は私に反論するのか。こんな会話はもうたくさんだ。放っ...
FormID: 00038ACC NQDSkingrad GreetingLazare01 0 I'm afrai...
__できるか、不安だけど。一人にしてくれ、君がいなくてもな...
FormID: 00038ABC NQDSkingrad Goblinhunting 0 Try the big ...
__それならGold Roadを東に沿ってDerelict Mineと呼ばれてい...
FormID: 00038ABF NQDSkingrad Goblinhunting 0 You heard of...
__Goblin Jim's Caveについて耳にしたかい?大洞窟でね。Skin...
__Goblin Jim's Caveって聞いたことあるかい?大洞窟でね。Sk...
__Goblin Jim's Caveって知ってるかい?ゴブリン狩りの聖地だ...
__Goblin Jim's Caveを知ってるか?穴場だぜ。Skingradの遥か...
FormID: 00038AC2 NQDSkingrad Goblinhunting 0 My advice is...
__助言をしておくと斥候や小さな弓兵達が素早く迫ってくるの...
__私からの忠告は、スカーミッシャーとスペルキャスターとは...
__私からのアドバイスは、スカーミッシャーとスペルキャスタ...
FormID: 00038AC2 NQDSkingrad Goblinhunting 1 Shamans have...
__シャーマンは厄介な魔法を使うの…drains(吸収)、paralyze...
__シャーマンは厄介な魔法を使うの…drains、paralyze…いやな...
__シャーマンは厄介な魔法の使い手なの…ドレインとか麻痺とか...
FormID: 00038AA5 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu04 0 That...
__Morrowindに比べて大した事無いわね。ありがとう。
FormID: 00038AA4 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu03 0 Let'...
__初犯で'無い'と仮定しましょう。
FormID: 00038AA3 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu02 0 Than...
__そうなの。
FormID: 00038AA2 NQDSkingrad SkingradTopicFalanu01 0 Oh. ...
__ああ、なんでもないわ。ちょっと疑問だっただけよ。
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 0 The go...
__神々が酷い所業など為されるはずがない。神々は本当に居ら...
__神々は何一つ働きかけない。そもそも神々は実在するのか?...
__神々は何一つ行動しない。そもそも実在するの?答えられる...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 1 Daedra...
__Daedra Lordたちだ、きっと。彼らは存在する。彼らならする...
__Daedra Lordたちは?もちろん。彼らは実在する。彼らは働き...
__Daedra Lordは違う。実在し、行動する。ほとんどが邪悪な行...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 2 So why...
__では何故、礼拝堂を建て、祈りをあげ、神々に助けてくれる...
__ではなぜ、立派な礼拝堂を建てて、ぼんやり座ったり何やら...
__それなのに、どうして立派な教会を建て、あれこれご利益を...
FormID: 00038A9D NQDSkingrad SkingradTopicElse02 3 It's s...
__愚かだ。礼拝堂も、僧侶たちも、膝をつき這いつくばって媚...
__愚かだ。教会も、聖職者も、跪づく信者も、みんな愚かだ。
FormID: 00038A9C NQDSkingrad SkingradTopicElse01 0 Well. ...
__わかった、よし。私はもう何も気にしない。神の話など気分...
__まあいい。どっちにしろ、私にとってはどうでもいいことだ...
FormID: 00038A8F NQDSkingrad SkingradTopicMog02 0 Certain...
__たしかにそうだ。Dione隊長は、彼女の職分を知っている。ど...
FormID: 00038A8E NQDSkingrad SkingradTopicMog01 0 Well. T...
__そうね。それは警備隊が不用心だったに違いないわ。でもこ...
__衛兵隊が怠慢だったのね。でも、Dione隊長率いる衛兵隊は万...
FormID: 00038A93 NQDSkingrad UgakgraMogakhTopic 0 My sist...
__私の姉妹Ugak gra-MogakhはGrateful Pass Stablesを経営し...
__妹のUgak gra-Mogakhは、Grateful Pass Stablesを経営して...
__妹のUgak gra-Mogakhは、Grateful Pass厩舎を経営していま...
FormID: 0003C189 NQDSkingrad SkingradNQDResponses 0 Well,...
__そうか、もしUgakだったのなら、彼女はいい動物を飼ってる...
FormID: 0003C18A NQDSkingrad SkingradNQDResponses 0 The s...
__その姉妹たちを区別するのは難しい。君が乗騎を探している...
__あの姉妹を区別するのは難しい。君が常用馬を探しているな...
__あの姉妹は見分けがつかないね。馬を探しているなら、Ugak...
ページ名:
▲
■
▼