OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/SQ02
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0018917A SQ02 GOODBYE 0 Be vigilant. Lonavo is a ...
__用心しろよ。Lonavo は残忍な奴だ。
__用心しろよ。Lonavoは油断ならん奴だ。
FormID: 00189184 SQ02 GOODBYE 0 Hmph. Suit yourself.
__ふん。好きにしてくれ。
__ふん。勝手にしろ。
FormID: 0018917B SQ02 HELLO 0 So, what's the news from Gr...
__Greylandで何か変わった事はあったかい?
__それで、Greylandの件で進展は?
FormID: 00189183 SQ02 HELLO 0 Well met, adventurer. A mom...
__これはこれは、冒険者かい。よかったら少し時間をくれない...
__どうも、冒険者さん。よかったら、少し時間をくれないか。
FormID: 0018917E SQ02 GREETING 0 Any luck taking down Lon...
__Lonavoをやっつけたか?
FormID: 0018917F SQ02 GREETING 0 Hmmm. Perhaps you'll be ...
__ふむ。君になら手伝って貰えるかもしれない。私はSkoomaの...
__ふむ。君なら大丈夫そうだ。私は、さるskoomaの密売人を追...
FormID: 0018917C SQ02 SQ02Skooma 0 You've done it! I can'...
__やったのか! なんとも、お礼は言い尽くせないよ。
FormID: 0018917C SQ02 SQ02Skooma 1 By the Divines, I salu...
__神々にかけて、Legionの名においてあなたに敬服する。さあ...
__Divinesよ、帝国軍に代わって感謝する。これが報奨金だ。
FormID: 0018917D SQ02 SQ02Skooma 0 Don't turn your back o...
__決して Lonavo に背を向けるな。奴はあそこで骨を埋めるな...
__一秒たりともLonavoに背を向けるな。奴は躊躇せずお前の背...
__一秒たりともLonavoに背を向けるな。奴は躊躇せずお前の背...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 0 A small group of Skoom...
__Kylius Lonavoという名前のDunmerに率いられた skooma の密...
__Kylius Lonavoという名のDunmerに率いられたskoomaの密売グ...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 1 I've been trying to ca...
__俺は何ヶ月もの間、Lonavo を捕まえようとしているが、奴は...
__俺は何ヶ月もの間、Lonavo を捕まえようとしているが、いつ...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 2 I need someone to go i...
__代わりに行って、奴等を止めてくれる者を探してたんだ。奴...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 3 Bring me Lonavo's ring...
__Lonavo の指輪を、奴を...止めた...証拠として持ってきてく...
__Lonavoを…処分…した証拠として彼の指輪を持って来てくれれ...
終了行:
FormID: 0018917A SQ02 GOODBYE 0 Be vigilant. Lonavo is a ...
__用心しろよ。Lonavo は残忍な奴だ。
__用心しろよ。Lonavoは油断ならん奴だ。
FormID: 00189184 SQ02 GOODBYE 0 Hmph. Suit yourself.
__ふん。好きにしてくれ。
__ふん。勝手にしろ。
FormID: 0018917B SQ02 HELLO 0 So, what's the news from Gr...
__Greylandで何か変わった事はあったかい?
__それで、Greylandの件で進展は?
FormID: 00189183 SQ02 HELLO 0 Well met, adventurer. A mom...
__これはこれは、冒険者かい。よかったら少し時間をくれない...
__どうも、冒険者さん。よかったら、少し時間をくれないか。
FormID: 0018917E SQ02 GREETING 0 Any luck taking down Lon...
__Lonavoをやっつけたか?
FormID: 0018917F SQ02 GREETING 0 Hmmm. Perhaps you'll be ...
__ふむ。君になら手伝って貰えるかもしれない。私はSkoomaの...
__ふむ。君なら大丈夫そうだ。私は、さるskoomaの密売人を追...
FormID: 0018917C SQ02 SQ02Skooma 0 You've done it! I can'...
__やったのか! なんとも、お礼は言い尽くせないよ。
FormID: 0018917C SQ02 SQ02Skooma 1 By the Divines, I salu...
__神々にかけて、Legionの名においてあなたに敬服する。さあ...
__Divinesよ、帝国軍に代わって感謝する。これが報奨金だ。
FormID: 0018917D SQ02 SQ02Skooma 0 Don't turn your back o...
__決して Lonavo に背を向けるな。奴はあそこで骨を埋めるな...
__一秒たりともLonavoに背を向けるな。奴は躊躇せずお前の背...
__一秒たりともLonavoに背を向けるな。奴は躊躇せずお前の背...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 0 A small group of Skoom...
__Kylius Lonavoという名前のDunmerに率いられた skooma の密...
__Kylius Lonavoという名のDunmerに率いられたskoomaの密売グ...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 1 I've been trying to ca...
__俺は何ヶ月もの間、Lonavo を捕まえようとしているが、奴は...
__俺は何ヶ月もの間、Lonavo を捕まえようとしているが、いつ...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 2 I need someone to go i...
__代わりに行って、奴等を止めてくれる者を探してたんだ。奴...
FormID: 00189180 SQ02 SQ02Skooma 3 Bring me Lonavo's ring...
__Lonavo の指輪を、奴を...止めた...証拠として持ってきてく...
__Lonavoを…処分…した証拠として彼の指輪を持って来てくれれ...
ページ名:
▲
■
▼