OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Dialogue/SQ09
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00066F30 SQ09 GOODBYE 0 Twelve more... Twelve! I ...
__あと12個...12個だ! あともう少しだ!
__あと12枚...12枚だ! あともう少しだったのに!
FormID: 0007B726 SQ09 GOODBYE 0 Yessir, no more fish for ...
__イェッサー、私の分の魚はもうありません。Aelwin Merowald...
__イエッサー、釣りはもうやめるさ。あとは長い平和な日々を...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
FormID: 00066F2F SQ09 HELLO 0 How's the fishing trip goin...
__釣りの旅はどんな調子ですか?
__釣りの件は順調かい?
FormID: 00066F31 SQ09 HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 00066F32 SQ09 HELLO 0 The fishing is best when it...
__こんな雨の天気が釣りには最高だよ。魚は皆、水面付近に集...
FormID: 00068853 SQ09 HELLO 0 Finally, I'll be able to re...
__ついに、引退することが出来るな。
FormID: 0007B722 SQ09 HELLO 0 Still staying away from my ...
__私の釣り場には近づかないでくれないか?釣りは辞めたかも...
__わしの釣り場には近づかないでくれないか?釣りは辞めたか...
FormID: 0007B727 SQ09 HELLO 0 Yessir, no more fish for me...
__イエッサー、釣りはもうやめるさ。あとは長い平和な日々を...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
FormID: 00066F26 SQ09 GREETING 0 You know, stranger, ther...
__見知らぬ人、あんたも知っているだろう。男の人生において...
__あんたも知っておるだろ。人生には敗北を認めねばならない...
__あんたも知っておるだろ。人生には敗北を認めねばならない...
FormID: 00066F26 SQ09 GREETING 1 Who did I lose to? Who i...
__ワシは負けたんだ。その強大なる敵は何だと思う?どうか笑...
__誰に負けたかって?宿敵は誰だって?笑わんでくれ...魚の群...
FormID: 00067DD0 SQ09 GREETING 0 I don't know what I'll d...
__あんたがワシのためにその鱗を手に入れてくれないなら、途...
__あんたがわしのためにその鱗を手に入れてくれないなら、途...
FormID: 00066F33 SQ09 GREETING 0 Come back to laugh at th...
__この哀れな老人を笑いにもどってきたのか?地獄に落ちろ!...
__老いぼれを笑いに来たのか?罰当たりめ!放っておいてくれ。
FormID: 00067DD2 SQ09 GREETING 0 Eh? You again? You ready...
__ああ?またお前か?老人の厄介ごとについて聞く準備ができ...
__ああ?またあんたか?老いぼれの厄介ごとについて聞く準備...
FormID: 00066F2E SQ09 SQ09Leave 0 Fine then. I'll find so...
__分かったよ。別の誰かを探すよ。必死になっている老人を助...
__分かったよ。別の誰かを探すよ。困り果てた老いぼれを助け...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 0 Go on and lau... Wait. He...
__笑ってく...、助けてくれるのか? ああ、それじゃあ...。わ...
__笑ってく... いや。助けてくれるのか?なら...ワシは漁師を...
__さあ、笑ってく... 待った。助けてくれるのか?なんと。そ...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 1 I was collecting their sc...
__わしは奴等の鱗を集めおっての、若いアルケミストと契約し...
__わしは奴らの鱗を集めおっての。若い錬金術師と契約しとっ...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 2 Then last month, one of t...
__そして先月、魚の奴めがわしの足を駄目にしちまった。仕事...
__だが先月、魚どもに足を駄目にされちまった。これじゃ、仕...
FormID: 00066F2A SQ09 SQ09Laugh 0 Bah! See, I knew you'd ...
__フン! 見たことか。笑えるだろう、アンタのようなお偉いさ...
__フン! 見たことか。笑うとわかってたよ。さぞかしお偉い英...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 0 By the Nine! You've go...
__Nine にかけて! 鱗を手に入れたのか! 感謝するぞ! この...
__Nineよ! 鱗を揃えたのか! ありがとう!捨てる神あれば拾...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 1 I'll give you this rin...
__代わりにこの指輪をやろう。わしにはもう不要だ。しかし、...
__代わりにこの指輪をやろう。わしにはもう不要だ。しかし、...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 2 Thank you, stranger. Y...
__ありがとう、見知らぬ方よ。アンタがしてくれたことは、一...
__ありがとう、見知らぬ方よ。あんたは親切な人だ、引退して...
FormID: 00068850 SQ09 SQ09Scales 0 You'll find the Rumare...
__Rumare slaughterfish は湖のそこら中で見つかるはずだが。...
__Rumare slaughterfish は湖のそこら中で見つかるはずだ。た...
FormID: 00068851 SQ09 SQ09Scales 0 The Rumare slaughterfi...
__Rumare slaughterfish は特別な種類なんだよ。
__Rumare slaughterfishは変わった魚で、そこらの魚よりずっ...
__Rumare slaughterfishは特別な種類でな、普通のslaughterfi...
FormID: 00068852 SQ09 SQ09Scales 0 Be careful out there. ...
__気をつけるこった。Rumare slaughterfish はそこいら中にお...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 0 The alchemist was payi...
__そのアルケミストは鱗に相当な額を払っとる。わしが引退し...
__その錬金術師は鱗に大金を約束しとる。引退しても十分暮ら...
__その錬金術師は鱗に大金を払ってくれていたから、わしの蓄...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 1 But now, I can't get o...
__だが、わしはもう湖には入れん。
__だが、わしはもう湖には入れん。…この足ではな。残り12枚集...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 2 I've picked up a few t...
__わしは旅の中で幾つか見つけることができた。アンタは湖に...
__苦労して何枚かは手に入れることが出来た。アンタは湖に行...
__わしは旅の間にいくつかのものを手に入れた。あんたが湖に...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 3 Help an old fisherman ...
__年とった漁師に手を貸してくれんか?
__老いぼれ漁師に手を貸してくれんか?
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 0 Well... I'll tell ...
__うむ...アンタには秘密を話そう。わしが儲けた金の幾らかは...
__うむ...わしの秘密を話してやろう。わしは貯めた金の一部を...
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 1 Nothin' can open i...
__この鍵以外で開ける事はできん。わしの息のある内は、誰に...
__この鍵以外で開ける事はできん。そしてこの鍵は、わしの息...
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 2 Yessir, I worked t...
__分かったよ。わしは金を儲ける為に必死に働いた。誰かに金...
__そうさ、わしは金を儲ける為に必死に働いた。誰かに金を盗...
終了行:
FormID: 00066F30 SQ09 GOODBYE 0 Twelve more... Twelve! I ...
__あと12個...12個だ! あともう少しだ!
__あと12枚...12枚だ! あともう少しだったのに!
FormID: 0007B726 SQ09 GOODBYE 0 Yessir, no more fish for ...
__イェッサー、私の分の魚はもうありません。Aelwin Merowald...
__イエッサー、釣りはもうやめるさ。あとは長い平和な日々を...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
FormID: 00066F2F SQ09 HELLO 0 How's the fishing trip goin...
__釣りの旅はどんな調子ですか?
__釣りの件は順調かい?
FormID: 00066F31 SQ09 HELLO 0 Hello.
__こんにちは。
FormID: 00066F32 SQ09 HELLO 0 The fishing is best when it...
__こんな雨の天気が釣りには最高だよ。魚は皆、水面付近に集...
FormID: 00068853 SQ09 HELLO 0 Finally, I'll be able to re...
__ついに、引退することが出来るな。
FormID: 0007B722 SQ09 HELLO 0 Still staying away from my ...
__私の釣り場には近づかないでくれないか?釣りは辞めたかも...
__わしの釣り場には近づかないでくれないか?釣りは辞めたか...
FormID: 0007B727 SQ09 HELLO 0 Yessir, no more fish for me...
__イエッサー、釣りはもうやめるさ。あとは長い平和な日々を...
__あいさ、釣りはもうやめるさ。Aelwin Merowald爺さんは、余...
FormID: 00066F26 SQ09 GREETING 0 You know, stranger, ther...
__見知らぬ人、あんたも知っているだろう。男の人生において...
__あんたも知っておるだろ。人生には敗北を認めねばならない...
__あんたも知っておるだろ。人生には敗北を認めねばならない...
FormID: 00066F26 SQ09 GREETING 1 Who did I lose to? Who i...
__ワシは負けたんだ。その強大なる敵は何だと思う?どうか笑...
__誰に負けたかって?宿敵は誰だって?笑わんでくれ...魚の群...
FormID: 00067DD0 SQ09 GREETING 0 I don't know what I'll d...
__あんたがワシのためにその鱗を手に入れてくれないなら、途...
__あんたがわしのためにその鱗を手に入れてくれないなら、途...
FormID: 00066F33 SQ09 GREETING 0 Come back to laugh at th...
__この哀れな老人を笑いにもどってきたのか?地獄に落ちろ!...
__老いぼれを笑いに来たのか?罰当たりめ!放っておいてくれ。
FormID: 00067DD2 SQ09 GREETING 0 Eh? You again? You ready...
__ああ?またお前か?老人の厄介ごとについて聞く準備ができ...
__ああ?またあんたか?老いぼれの厄介ごとについて聞く準備...
FormID: 00066F2E SQ09 SQ09Leave 0 Fine then. I'll find so...
__分かったよ。別の誰かを探すよ。必死になっている老人を助...
__分かったよ。別の誰かを探すよ。困り果てた老いぼれを助け...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 0 Go on and lau... Wait. He...
__笑ってく...、助けてくれるのか? ああ、それじゃあ...。わ...
__笑ってく... いや。助けてくれるのか?なら...ワシは漁師を...
__さあ、笑ってく... 待った。助けてくれるのか?なんと。そ...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 1 I was collecting their sc...
__わしは奴等の鱗を集めおっての、若いアルケミストと契約し...
__わしは奴らの鱗を集めおっての。若い錬金術師と契約しとっ...
FormID: 00066F2B SQ09 SQ09Ask 2 Then last month, one of t...
__そして先月、魚の奴めがわしの足を駄目にしちまった。仕事...
__だが先月、魚どもに足を駄目にされちまった。これじゃ、仕...
FormID: 00066F2A SQ09 SQ09Laugh 0 Bah! See, I knew you'd ...
__フン! 見たことか。笑えるだろう、アンタのようなお偉いさ...
__フン! 見たことか。笑うとわかってたよ。さぞかしお偉い英...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 0 By the Nine! You've go...
__Nine にかけて! 鱗を手に入れたのか! 感謝するぞ! この...
__Nineよ! 鱗を揃えたのか! ありがとう!捨てる神あれば拾...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 1 I'll give you this rin...
__代わりにこの指輪をやろう。わしにはもう不要だ。しかし、...
__代わりにこの指輪をやろう。わしにはもう不要だ。しかし、...
FormID: 00067DD1 SQ09 SQ09Scales 2 Thank you, stranger. Y...
__ありがとう、見知らぬ方よ。アンタがしてくれたことは、一...
__ありがとう、見知らぬ方よ。あんたは親切な人だ、引退して...
FormID: 00068850 SQ09 SQ09Scales 0 You'll find the Rumare...
__Rumare slaughterfish は湖のそこら中で見つかるはずだが。...
__Rumare slaughterfish は湖のそこら中で見つかるはずだ。た...
FormID: 00068851 SQ09 SQ09Scales 0 The Rumare slaughterfi...
__Rumare slaughterfish は特別な種類なんだよ。
__Rumare slaughterfishは変わった魚で、そこらの魚よりずっ...
__Rumare slaughterfishは特別な種類でな、普通のslaughterfi...
FormID: 00068852 SQ09 SQ09Scales 0 Be careful out there. ...
__気をつけるこった。Rumare slaughterfish はそこいら中にお...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 0 The alchemist was payi...
__そのアルケミストは鱗に相当な額を払っとる。わしが引退し...
__その錬金術師は鱗に大金を約束しとる。引退しても十分暮ら...
__その錬金術師は鱗に大金を払ってくれていたから、わしの蓄...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 1 But now, I can't get o...
__だが、わしはもう湖には入れん。
__だが、わしはもう湖には入れん。…この足ではな。残り12枚集...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 2 I've picked up a few t...
__わしは旅の中で幾つか見つけることができた。アンタは湖に...
__苦労して何枚かは手に入れることが出来た。アンタは湖に行...
__わしは旅の間にいくつかのものを手に入れた。あんたが湖に...
FormID: 00066F2C SQ09 SQ09Scales 3 Help an old fisherman ...
__年とった漁師に手を貸してくれんか?
__老いぼれ漁師に手を貸してくれんか?
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 0 Well... I'll tell ...
__うむ...アンタには秘密を話そう。わしが儲けた金の幾らかは...
__うむ...わしの秘密を話してやろう。わしは貯めた金の一部を...
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 1 Nothin' can open i...
__この鍵以外で開ける事はできん。わしの息のある内は、誰に...
__この鍵以外で開ける事はできん。そしてこの鍵は、わしの息...
FormID: 00067DD3 SQ09 SQ09Retirement 2 Yessir, I worked t...
__分かったよ。わしは金を儲ける為に必死に働いた。誰かに金...
__そうさ、わしは金を儲ける為に必死に働いた。誰かに金を盗...
ページ名:
▲
■
▼