OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/Dark-01
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 000224EB Dark01Knife 10 0 While sleeping, I was v...
__寝ている間に、Dark Brotherhoodとして知られる暗殺ギルド...
__寝ていた時に、Dark Brotherhoodという暗殺ギルドの代表者...
__寝ていた時に、Dark Brotherhoodとして知られる暗殺ギルド...
FormID: 000224EB Dark01Knife 20 0 The man named Rufio is ...
__Rufioと呼ばれる男は死んだ。次にLucien Lachanceの安全を...
__Rufioという名の男は死んだ。次に安全そうな場所で眠りにつ...
FormID: 000224EB Dark01Knife 30 0 I must now go to the ab...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にあるド...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にあるド...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にある扉...
FormID: 000224EB Dark01Knife 40 0 I have gained entrance ...
__Dark Brotherhood Sanctuaryにはいる出入権を得た。これか...
__Dark Brotherhood Sanctuaryに入る出入権を得た。これからO...
__Dark Brotherhood Sanctuaryへ入る権利を得た。これからOch...
FormID: 000224EB Dark01Knife 100 0 I have spoken with Och...
__Ocheevaに話しかけた。
FormID: 000224EB Dark01Knife 115 0 Lucien Lachance, the D...
__Dark Brotherhoodの代表者、Lucien Lachanceは殺された。彼...
__Dark Brotherhoodの代表者、Lucien Lachanceは殺された。彼...
FormID: 00023DD6 Dark01KnifeFIN 10 0 I must accept a cont...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を引き受けなければならな...
__Vicente Valtieriからの仕事を引き受けなければならない。
FormID: 00023DD6 Dark01KnifeFIN 100 0 I have accepted a c...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を引き受けた。
__Vicente Valtieriからの仕事を引き受けた。
FormID: 000232CF Dark02Watery 10 0 I must go to the Water...
__Imperial CityのWaterfront Districtへ行って、海賊船Marie...
__Imperial CityのWaterfront Districtへ行って、海賊船Marie...
FormID: 000232CF Dark02Watery 25 0 Just as expected, the ...
__予想したとおり、木箱は船の保管庫に運搬された。これからC...
__予想したとおり、木箱は船の保管庫に運搬された。これからC...
__予想通り、隠れていた木箱は船の保管庫に運搬された。これ...
FormID: 000232CF Dark02Watery 26 0 I have gained access t...
__Marie Elena号の船長室に接近した。今こそ、Gaston Tussaud...
FormID: 000232CF Dark02Watery 30 0 Gaston Tussaud is dead...
__Gaston Tussaudは死んだ。直ぐにDark Brotherhood Sanctuar...
__Gaston Tussaudは死んだ。次はDark Brotherhood Sanctuary...
__Gaston Tussaudは死んだ。次はDark Brotherhood Sanctuary...
FormID: 000232CF Dark02Watery 100 0 I have spoken with Vi...
__Vicente Valtieriに報告した。
FormID: 000232D0 Dark02WateryFIN 10 0 I must accept a que...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を受け取る必要がある。
__Vicente Valtieriから仕事を引き受ける必要がある。
FormID: 000232D0 Dark02WateryFIN 100 0 I have accepted a ...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を受け取った。
__Vicente Valtieriから仕事を引き受けた。
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 10 0 I must go to the ci...
__Brumaの街に行ってBaenlinの家を探し、侵入する必要がある...
__Brumaの街に行ってBaenlinの家を探し、侵入する必要がある...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 15 0 I have entered Baen...
__Baenlinの家に入った。もし二階の屋根裏に行き、頭の剥製の...
__Baenlinの家に入った。もし二階の屋根裏に行き、頭の剥製の...
__Baenlinの家に入った。8時から11時の間に二階の屋根裏に行...
__Baenlinの家に入った。8時から11時の間に二階の屋根裏に行...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 20 0 The mounted head ha...
__頭の剥製はBaenlinの上に落ち、予想通りに彼を殺した。これ...
__頭の剥製はBaenlinの上に落ち、予想通りに彼は死んだ。これ...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 30 0 I fulfilled the con...
__殺しの仕事はやり遂げたが、要求どおりのやり方ではなかっ...
__契約は完了したが、要求どおりのやり方ではなかった。結果...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 100 0 I have spoken with...
__Vicente Valtieriに報告した。
FormID: 000232D4 Dark03AccidentsFIN 10 0 I must accept a ...
__Vicente Valtieriから新しい殺しの仕事を請け負う必要があ...
__Vicente Valtieriから仕事を貰う必要がある。
FormID: 000232D4 Dark03AccidentsFIN 100 0 I have accepted...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を請け負った。
__Vicente Valtieriから仕事を請け負った。
FormID: 000239E1 Dark04Execution 10 0 I must break into t...
__Imperial Prisonに侵入してValen Drethという名のDark Elf...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 20 0 I have entered the ...
__Imperial Prisonの下にある下水道に入った。早くこの下水道...
__Imperial Prisonの下にある下水道に入った。これからこの下...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 40 0 Valen Dreth is dead...
__Valen Drethは死んだ。その上、衛兵たちを殺さずに済んだ。...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 50 0 The contract has be...
__仕事は終った。しかし警備兵の死を避けずには不可能であっ...
__任務を完了した。しかし警備兵の死は避けられなかった。Dar...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 100 0 I have spoken with...
__Vicente Valtieriに報告し、報酬を受け取った。
FormID: 00023DD7 Dark04ExecutionFIN 10 0 I must accept a ...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を引き受けなければいけな...
FormID: 00023DD7 Dark04ExecutionFIN 100 0 I have accepted...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を引き受けた。
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 10 0 I must go to Cho...
__Chorrolに行き、Francois Motierreの家に侵入した上で彼と...
__Chorrolに行ってFrancois Motierreの家に押し入り、彼と話...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 20 0 I must wait in F...
__Francois Motierreの家の中で執行者のHides-His-Heartが到...
__Francois Motierreの家の中で、執行者のHides-His-Heartが...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 30 0 Motierre has bee...
__MotierreはLanguorwine Bladeで切り付けられ、予想通り、そ...
__MotierreはLanguorwine Bladeで切り付けられ、予想通りその...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 40 0 I have fled Chor...
__Chorrolから逃げ出し、さらにHides-His-Heartは殺されてい...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 45 0 I have administe...
__MotierreにLanguoriwineの解毒剤を与えると、Francois Moti...
__Languoriwineの解毒剤を処方すると、Francois Motierreは毒...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 50 0 Motierre has bee...
__Motierreは生き返った。しかし彼の先祖たちが、墓への冒涜...
__Motierreは生き返った。しかし彼の先祖たちが、墓への冒涜...
__Motierreは生き返った。しかし彼の祖先たちが墓への冒涜に...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 60 0 Motierre has esc...
__Motierreは脱出した。Dark Brotherhood Sanctuaryに戻ってV...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 70 0 Hides-His-Heart ...
__Hides-His-Heartは殺されてしまった。Sanctuaryに戻って失...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 80 0 Francois Motierr...
__Francois Motierreは殺された。Sanctuaryに戻って失敗した...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 100 0 I have spoken w...
__Vicente Valtieriと話し、報酬を受け取った。
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 110 0 I have reported...
__Vicente Valtieriに報告した。失敗した為に報酬はもらえな...
__Vicente Valtieriに報告した。失敗したので報酬はもらえな...
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 10 0 I must accept...
__Vicente Valtieriから新しい殺しの仕事を引き受けなければ...
__Vicente Valtieriから新たな契約を受けなければならない。
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 20 0 Vicente Valti...
__Vicente Valtieriにはさらなる仕事がない。その代わり、こ...
__Vicente Valtieriからの仕事はもうない。代わって、ここSan...
__Vicente Valtieriからの仕事はもうない。代わって、ここSan...
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 100 0 Ocheeva has ...
__Ocheevaは新たな殺しの仕事を提供した。
__Ocheevaから新たな契約を請け負った。
終了行:
FormID: 000224EB Dark01Knife 10 0 While sleeping, I was v...
__寝ている間に、Dark Brotherhoodとして知られる暗殺ギルド...
__寝ていた時に、Dark Brotherhoodという暗殺ギルドの代表者...
__寝ていた時に、Dark Brotherhoodとして知られる暗殺ギルド...
FormID: 000224EB Dark01Knife 20 0 The man named Rufio is ...
__Rufioと呼ばれる男は死んだ。次にLucien Lachanceの安全を...
__Rufioという名の男は死んだ。次に安全そうな場所で眠りにつ...
FormID: 000224EB Dark01Knife 30 0 I must now go to the ab...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にあるド...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にあるド...
__これからCheydinhalの街にある廃屋に行き、地下室にある扉...
FormID: 000224EB Dark01Knife 40 0 I have gained entrance ...
__Dark Brotherhood Sanctuaryにはいる出入権を得た。これか...
__Dark Brotherhood Sanctuaryに入る出入権を得た。これからO...
__Dark Brotherhood Sanctuaryへ入る権利を得た。これからOch...
FormID: 000224EB Dark01Knife 100 0 I have spoken with Och...
__Ocheevaに話しかけた。
FormID: 000224EB Dark01Knife 115 0 Lucien Lachance, the D...
__Dark Brotherhoodの代表者、Lucien Lachanceは殺された。彼...
__Dark Brotherhoodの代表者、Lucien Lachanceは殺された。彼...
FormID: 00023DD6 Dark01KnifeFIN 10 0 I must accept a cont...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を引き受けなければならな...
__Vicente Valtieriからの仕事を引き受けなければならない。
FormID: 00023DD6 Dark01KnifeFIN 100 0 I have accepted a c...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を引き受けた。
__Vicente Valtieriからの仕事を引き受けた。
FormID: 000232CF Dark02Watery 10 0 I must go to the Water...
__Imperial CityのWaterfront Districtへ行って、海賊船Marie...
__Imperial CityのWaterfront Districtへ行って、海賊船Marie...
FormID: 000232CF Dark02Watery 25 0 Just as expected, the ...
__予想したとおり、木箱は船の保管庫に運搬された。これからC...
__予想したとおり、木箱は船の保管庫に運搬された。これからC...
__予想通り、隠れていた木箱は船の保管庫に運搬された。これ...
FormID: 000232CF Dark02Watery 26 0 I have gained access t...
__Marie Elena号の船長室に接近した。今こそ、Gaston Tussaud...
FormID: 000232CF Dark02Watery 30 0 Gaston Tussaud is dead...
__Gaston Tussaudは死んだ。直ぐにDark Brotherhood Sanctuar...
__Gaston Tussaudは死んだ。次はDark Brotherhood Sanctuary...
__Gaston Tussaudは死んだ。次はDark Brotherhood Sanctuary...
FormID: 000232CF Dark02Watery 100 0 I have spoken with Vi...
__Vicente Valtieriに報告した。
FormID: 000232D0 Dark02WateryFIN 10 0 I must accept a que...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を受け取る必要がある。
__Vicente Valtieriから仕事を引き受ける必要がある。
FormID: 000232D0 Dark02WateryFIN 100 0 I have accepted a ...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を受け取った。
__Vicente Valtieriから仕事を引き受けた。
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 10 0 I must go to the ci...
__Brumaの街に行ってBaenlinの家を探し、侵入する必要がある...
__Brumaの街に行ってBaenlinの家を探し、侵入する必要がある...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 15 0 I have entered Baen...
__Baenlinの家に入った。もし二階の屋根裏に行き、頭の剥製の...
__Baenlinの家に入った。もし二階の屋根裏に行き、頭の剥製の...
__Baenlinの家に入った。8時から11時の間に二階の屋根裏に行...
__Baenlinの家に入った。8時から11時の間に二階の屋根裏に行...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 20 0 The mounted head ha...
__頭の剥製はBaenlinの上に落ち、予想通りに彼を殺した。これ...
__頭の剥製はBaenlinの上に落ち、予想通りに彼は死んだ。これ...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 30 0 I fulfilled the con...
__殺しの仕事はやり遂げたが、要求どおりのやり方ではなかっ...
__契約は完了したが、要求どおりのやり方ではなかった。結果...
FormID: 000232D1 Dark03Accidents 100 0 I have spoken with...
__Vicente Valtieriに報告した。
FormID: 000232D4 Dark03AccidentsFIN 10 0 I must accept a ...
__Vicente Valtieriから新しい殺しの仕事を請け負う必要があ...
__Vicente Valtieriから仕事を貰う必要がある。
FormID: 000232D4 Dark03AccidentsFIN 100 0 I have accepted...
__Vicente Valtieriから殺しの仕事を請け負った。
__Vicente Valtieriから仕事を請け負った。
FormID: 000239E1 Dark04Execution 10 0 I must break into t...
__Imperial Prisonに侵入してValen Drethという名のDark Elf...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 20 0 I have entered the ...
__Imperial Prisonの下にある下水道に入った。早くこの下水道...
__Imperial Prisonの下にある下水道に入った。これからこの下...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 40 0 Valen Dreth is dead...
__Valen Drethは死んだ。その上、衛兵たちを殺さずに済んだ。...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 50 0 The contract has be...
__仕事は終った。しかし警備兵の死を避けずには不可能であっ...
__任務を完了した。しかし警備兵の死は避けられなかった。Dar...
FormID: 000239E1 Dark04Execution 100 0 I have spoken with...
__Vicente Valtieriに報告し、報酬を受け取った。
FormID: 00023DD7 Dark04ExecutionFIN 10 0 I must accept a ...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を引き受けなければいけな...
FormID: 00023DD7 Dark04ExecutionFIN 100 0 I have accepted...
__Vicente Valtieriから新たな仕事を引き受けた。
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 10 0 I must go to Cho...
__Chorrolに行き、Francois Motierreの家に侵入した上で彼と...
__Chorrolに行ってFrancois Motierreの家に押し入り、彼と話...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 20 0 I must wait in F...
__Francois Motierreの家の中で執行者のHides-His-Heartが到...
__Francois Motierreの家の中で、執行者のHides-His-Heartが...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 30 0 Motierre has bee...
__MotierreはLanguorwine Bladeで切り付けられ、予想通り、そ...
__MotierreはLanguorwine Bladeで切り付けられ、予想通りその...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 40 0 I have fled Chor...
__Chorrolから逃げ出し、さらにHides-His-Heartは殺されてい...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 45 0 I have administe...
__MotierreにLanguoriwineの解毒剤を与えると、Francois Moti...
__Languoriwineの解毒剤を処方すると、Francois Motierreは毒...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 50 0 Motierre has bee...
__Motierreは生き返った。しかし彼の先祖たちが、墓への冒涜...
__Motierreは生き返った。しかし彼の先祖たちが、墓への冒涜...
__Motierreは生き返った。しかし彼の祖先たちが墓への冒涜に...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 60 0 Motierre has esc...
__Motierreは脱出した。Dark Brotherhood Sanctuaryに戻ってV...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 70 0 Hides-His-Heart ...
__Hides-His-Heartは殺されてしまった。Sanctuaryに戻って失...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 80 0 Francois Motierr...
__Francois Motierreは殺された。Sanctuaryに戻って失敗した...
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 100 0 I have spoken w...
__Vicente Valtieriと話し、報酬を受け取った。
FormID: 000253B9 Dark05Assassinated 110 0 I have reported...
__Vicente Valtieriに報告した。失敗した為に報酬はもらえな...
__Vicente Valtieriに報告した。失敗したので報酬はもらえな...
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 10 0 I must accept...
__Vicente Valtieriから新しい殺しの仕事を引き受けなければ...
__Vicente Valtieriから新たな契約を受けなければならない。
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 20 0 Vicente Valti...
__Vicente Valtieriにはさらなる仕事がない。その代わり、こ...
__Vicente Valtieriからの仕事はもうない。代わって、ここSan...
__Vicente Valtieriからの仕事はもうない。代わって、ここSan...
FormID: 000253BA Dark05AssassinatedFIN 100 0 Ocheeva has ...
__Ocheevaは新たな殺しの仕事を提供した。
__Ocheevaから新たな契約を請け負った。
ページ名:
▲
■
▼