OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MQ-04
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0001E72C MQ10 10 0 Martin told me that Jauffre ne...
__Martinに、Jauffreからの話があると告げられた。
FormID: 0001E72C MQ10 20 0 Jauffre told me that an Oblivi...
__JauffreはOblivion GateがBrumaにほど近い場所に開き、伯爵...
__JauffreはOblivion GateがBrumaにほど近い場所に開き、衛兵...
__Jauffreによると、Bruma近郊にOblivion Gateが出現し、女伯...
FormID: 0001E72C MQ10 30 0 Captain Burd and his men are r...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる準備が整っ...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる手助けがい...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる手助けがい...
__Oblivion Gate封印に同行するBurd隊長とその部下たちはいつ...
FormID: 0001E72C MQ10 31 0 Captain Burd and his men are h...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
FormID: 0001E72C MQ10 35 0 Captain Burd and I have entere...
__Captain BurdとともにOblivion Gateに突入した。Sigil Ston...
__Captain Burdと共にOblivion Gateへ突入した。Sigil Stone...
__Captain Burdと共にOblivion Gateへと突入した。Oblivion G...
FormID: 0001E72C MQ10 38 0 I've reached the Sigil Stone. ...
__Sigil Stoneまで到達した。Captain Burdを連れてきて、Obli...
__Sigil Stoneまで到達した。Captain Burdを連れてきて、Obli...
__Sigil Stoneのもと辿り着いた。今度はBurd隊長をここまで案...
FormID: 0001E72C MQ10 40 0 Burd and I have reached the Si...
__BurdとともにSigil Stoneの部屋に着いた。Gateを閉じるなら...
__BurdとともにSigil Stoneの部屋に着いた。さあ、Gateを閉じ...
__BurdとともにSigil Stoneの間に到着した。さあ、Gateを閉じ...
FormID: 0001E72C MQ10 50 1 I closed the Gate with Captain...
__Captain Burdと共にGateを閉じた。これ以上の助けが必要か...
FormID: 0001E72C MQ10 55 0 Captain Burd thanked me for my...
__Captain Burdは、協力に感謝し、そして今後Brumaに開くどの...
__Captain Burdは助力に感謝して、そして今後Oblivion Gates...
FormID: 0001E72C MQ10 60 0 Jauffre was pleased to hear of...
__JauffreはBruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成...
__Bruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成功したと...
__Bruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成功したと...
FormID: 0001E72D MQ11 10 0 Jauffre is worried that the Br...
__JauffreはBruma守備隊だけではMythic Dawnとその同盟勢力に...
__JauffreはBruma守備隊だけではMythic Dawnとその仲間のdaed...
__Bruma衛兵隊だけではMythic Dawnとその仲間のDaedraによる...
FormID: 0001E72D MQ11 20 0 I spoke to the Countess of Anv...
__Anvilの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
__Anvilの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
FormID: 0001E72D MQ11 21 0 I spoke to the Countess of Anv...
__Anvilの伯爵夫人と話した。彼女はBruma防衛の助けとして選...
__Anvilの伯爵夫人と話した。Bruma防衛の援軍として選りすぐ...
FormID: 0001E72D MQ11 22 0 I spoke to the Count of Skingr...
__Skingradの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から...
__Skingradの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から...
__Skingrad伯爵と話をした。もし街がOblivion Gateの脅威から...
FormID: 0001E72D MQ11 23 0 I spoke to the Count of Skingr...
__Skingradの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選りす...
__Skingrad伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
__Skingrad伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
FormID: 0001E72D MQ11 24 0 I spoke to the Countess of Cho...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威...
__Chorrolの伯爵夫人と話をした。もし街がOblivion Gateの脅...
FormID: 0001E72D MQ11 25 0 I spoke to the Countess of Cho...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。彼女はBruma防衛の助けとして...
__Chorrolの伯爵夫人と話をした。Bruma防衛の援軍として選り...
FormID: 0001E72D MQ11 26 0 I spoke to the Count of Bravil...
__Bravilの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から開...
__Bravilの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から開...
__Bravil伯爵と話をした。もし街がOblivion Gateの脅威から解...
FormID: 0001E72D MQ11 27 0 I spoke to the Count of Bravil...
__Bravilの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選りすぐ...
__Bravilの伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
FormID: 0001E72D MQ11 28 0 I spoke to the Count of Leyawi...
__Leyawiinの伯爵と話した。こちらも同じようにOblivion Gate...
__Leyawiinの伯爵と話した。自分の街がOblivion Gateの脅威に...
FormID: 0001E72D MQ11 29 0 I spoke to the Count of Leyawi...
__Leyawiinの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして兵士達...
__Leyawiinの伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として兵士を派...
FormID: 0001E72D MQ11 30 0 I spoke to the Count of Cheydi...
__Cheydinhalの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
__Cheydinhalの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
FormID: 0001E72D MQ11 31 0 I spoke to the Count of Cheydi...
__Cheydinhalの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選り...
FormID: 0001E72D MQ11 32 0 I spoke to Savlian Matius of t...
__Kvatchの衛兵、Savlian Matiusと話した。彼は援軍をBrumaに...
__Kvatchの衛兵、Savlian Matiusと話した。援軍をBrumaに派遣...
FormID: 0001E72D MQ11 33 0 Savlian Matius thanked me agai...
__Savlian MatiusはKvatch奪還への協力について再度感謝し、B...
FormID: 0001E72D MQ11 40 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Anvilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Anvilへの直接的な...
__Anvilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Anvilへの直接的な...
FormID: 0001E72D MQ11 41 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
FormID: 0001E72D MQ11 42 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Chorrolの外にあるOblivion Gateを閉じた。Chorrolへの直接...
__Chorrolの外にあるOblivion Gateを閉じた。Chorrolへの直接...
FormID: 0001E72D MQ11 43 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Bravilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Bravilへの直接的...
__Bravilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Bravilへの直接的...
FormID: 0001E72D MQ11 44 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Leyawiinの外にあるOblivion Gateを閉じた。Leyawiinへの直...
__Leyawiinの外にあるOblivion Gateを閉じた。Leyawiinへの直...
FormID: 0001E72D MQ11 45 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Cheydinhalの外にあるOblivion Gateを閉じた。Cheydinhalが...
__Cheydinhalの外にあるOblivion Gateを閉じた。Cheydinhalが...
FormID: 0001E72D MQ11 50 0 I spoke to Chancellor Ocato, t...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoに話をした。侵略して...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoと話した。帝国軍の兵...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoと話をした。帝国軍は...
FormID: 0001E72D MQ11 90 0 The Countess of Bruma urged me...
__Brumaの伯爵夫人は更なる協力を探してくるよう強く求めてき...
__Brumaの伯爵夫人は更なる協力を探してくるよう強く求めてき...
__Brumaの伯爵夫人から更なる援軍を要請してくるよう強く求め...
FormID: 0001E72D MQ11 95 0 I have obtained allies from ev...
__考えうるすべての人たちから協力をとりつけた。これで、Bru...
__考えうるすべての人たちから協力をとりつけた。これでBruma...
__考えうるすべての同盟をとりつけた。これでBrumaの防衛は、...
FormID: 0001E72E MQ12 10 0 Martin has deciphered the thir...
__Martinは儀式に必要な第三のものを解明した。それはGreat W...
__Martinは儀式に必要になる第3のアイテムを解読した。それは...
__Martinは儀式に必要になる第3のアイテムを解明した。それは...
FormID: 0001E72E MQ12 20 0 I have entered the ruins of Mi...
__ruins of Miscarcandに入った。Great Welkynd Stoneを見つ...
__Miscarcandの遺跡に入った。Great Welkynd Stoneを見つけな...
__Miscarcandの遺跡に足を踏み入れた。次はGreat Welkynd Sto...
FormID: 0001E72E MQ12 30 0 I have found the Great Welkynd...
__Great Welkynd Stoneを見つけた。Cloud Ruler TempleのMart...
FormID: 0001E72E MQ12 40 0 I gave Martin the Great Welkyn...
__Martinに、Mysterium Xarxesの儀式のために必要なGreat Wel...
FormID: 0001E72E MQ12 40 1 Martin has not yet deciphered ...
__MartinはCamoran's Paradiseへの門を開く儀式に必要な最後...
__MartinはCamoran's Paradiseへの門を開く儀式に必要な最後...
__Martinは、Camoran's Paradiseへの転移門を開く儀式に必要...
FormID: 0001E72F MQ13 5 0 Jauffre said that Martin has co...
__JauffreによるとMartinがMysterium Xarxesの儀式について完...
__Jauffreによれば、MartinがMysterium Xarxesの儀式の解読を...
FormID: 0001E72F MQ13 10 0 Martin has deciphered the four...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要となる第4のアイテムがGreat Sigil Ston...
__Martinは儀式に必要となる第4のアイテムを解読した。それは...
FormID: 0001E72F MQ13 10 1 I should tell the Countess of ...
__Brumaの伯爵夫人に、Martinが戦争について協議するため、Ch...
__MartinはChapel of TalosにてBruma女伯と作戦を協議するつ...
FormID: 0001E72F MQ13 20 0 I told the Countess of Martin'...
__伯爵夫人にMartinの計画について話した。彼女はしぶしぶ同...
__Martinの計画を女伯に伝えた。彼女はしぶしぶ同意し、Chape...
FormID: 0001E72F MQ13 30 0 The Countess has ordered her m...
__伯爵夫人は部下の男に、Mythic Dawnに三つのGatesを開けさ...
__伯爵夫人は部下たちに、Mythic Dawnに三つのGateを開けさせ...
__女伯はMythic Dawnが3つのGateを開くまで待つよう部下に指...
FormID: 0001E72F MQ13 39 0 I arrived at the battlefield t...
__戦場へとたどり着き、Oblivion Gateを確認した。三つすべて...
__戦場へとたどり着き、Oblivion Gateが一つ開いているのを確...
FormID: 0001E72F MQ13 40 0 Martin and I have arrived on t...
__Martinと共に戦場へとたどり着いた。Great Gateが開くまで...
__Martinと共に戦場に到着した。Great Gateの出現まで、Marti...
終了行:
FormID: 0001E72C MQ10 10 0 Martin told me that Jauffre ne...
__Martinに、Jauffreからの話があると告げられた。
FormID: 0001E72C MQ10 20 0 Jauffre told me that an Oblivi...
__JauffreはOblivion GateがBrumaにほど近い場所に開き、伯爵...
__JauffreはOblivion GateがBrumaにほど近い場所に開き、衛兵...
__Jauffreによると、Bruma近郊にOblivion Gateが出現し、女伯...
FormID: 0001E72C MQ10 30 0 Captain Burd and his men are r...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる準備が整っ...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる手助けがい...
__Captain Burdとその部下はOblivion Gateを閉じる手助けがい...
__Oblivion Gate封印に同行するBurd隊長とその部下たちはいつ...
FormID: 0001E72C MQ10 31 0 Captain Burd and his men are h...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
__Captain Burdとその部下と共にOblivion Gateへ突入した。Ob...
FormID: 0001E72C MQ10 35 0 Captain Burd and I have entere...
__Captain BurdとともにOblivion Gateに突入した。Sigil Ston...
__Captain Burdと共にOblivion Gateへ突入した。Sigil Stone...
__Captain Burdと共にOblivion Gateへと突入した。Oblivion G...
FormID: 0001E72C MQ10 38 0 I've reached the Sigil Stone. ...
__Sigil Stoneまで到達した。Captain Burdを連れてきて、Obli...
__Sigil Stoneまで到達した。Captain Burdを連れてきて、Obli...
__Sigil Stoneのもと辿り着いた。今度はBurd隊長をここまで案...
FormID: 0001E72C MQ10 40 0 Burd and I have reached the Si...
__BurdとともにSigil Stoneの部屋に着いた。Gateを閉じるなら...
__BurdとともにSigil Stoneの部屋に着いた。さあ、Gateを閉じ...
__BurdとともにSigil Stoneの間に到着した。さあ、Gateを閉じ...
FormID: 0001E72C MQ10 50 1 I closed the Gate with Captain...
__Captain Burdと共にGateを閉じた。これ以上の助けが必要か...
FormID: 0001E72C MQ10 55 0 Captain Burd thanked me for my...
__Captain Burdは、協力に感謝し、そして今後Brumaに開くどの...
__Captain Burdは助力に感謝して、そして今後Oblivion Gates...
FormID: 0001E72C MQ10 60 0 Jauffre was pleased to hear of...
__JauffreはBruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成...
__Bruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成功したと...
__Bruma守備隊を助けてOblivion Gateを閉じるのに成功したと...
FormID: 0001E72D MQ11 10 0 Jauffre is worried that the Br...
__JauffreはBruma守備隊だけではMythic Dawnとその同盟勢力に...
__JauffreはBruma守備隊だけではMythic Dawnとその仲間のdaed...
__Bruma衛兵隊だけではMythic Dawnとその仲間のDaedraによる...
FormID: 0001E72D MQ11 20 0 I spoke to the Countess of Anv...
__Anvilの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
__Anvilの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
FormID: 0001E72D MQ11 21 0 I spoke to the Countess of Anv...
__Anvilの伯爵夫人と話した。彼女はBruma防衛の助けとして選...
__Anvilの伯爵夫人と話した。Bruma防衛の援軍として選りすぐ...
FormID: 0001E72D MQ11 22 0 I spoke to the Count of Skingr...
__Skingradの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から...
__Skingradの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から...
__Skingrad伯爵と話をした。もし街がOblivion Gateの脅威から...
FormID: 0001E72D MQ11 23 0 I spoke to the Count of Skingr...
__Skingradの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選りす...
__Skingrad伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
__Skingrad伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
FormID: 0001E72D MQ11 24 0 I spoke to the Countess of Cho...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。もし街がOblivion Gateの脅威...
__Chorrolの伯爵夫人と話をした。もし街がOblivion Gateの脅...
FormID: 0001E72D MQ11 25 0 I spoke to the Countess of Cho...
__Chorrolの伯爵夫人と話した。彼女はBruma防衛の助けとして...
__Chorrolの伯爵夫人と話をした。Bruma防衛の援軍として選り...
FormID: 0001E72D MQ11 26 0 I spoke to the Count of Bravil...
__Bravilの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から開...
__Bravilの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威から開...
__Bravil伯爵と話をした。もし街がOblivion Gateの脅威から解...
FormID: 0001E72D MQ11 27 0 I spoke to the Count of Bravil...
__Bravilの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選りすぐ...
__Bravilの伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として選りすぐり...
FormID: 0001E72D MQ11 28 0 I spoke to the Count of Leyawi...
__Leyawiinの伯爵と話した。こちらも同じようにOblivion Gate...
__Leyawiinの伯爵と話した。自分の街がOblivion Gateの脅威に...
FormID: 0001E72D MQ11 29 0 I spoke to the Count of Leyawi...
__Leyawiinの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして兵士達...
__Leyawiinの伯爵と話をした。Bruma防衛の援軍として兵士を派...
FormID: 0001E72D MQ11 30 0 I spoke to the Count of Cheydi...
__Cheydinhalの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
__Cheydinhalの伯爵と話した。もし街がOblivion Gateの脅威か...
FormID: 0001E72D MQ11 31 0 I spoke to the Count of Cheydi...
__Cheydinhalの伯爵と話した。彼はBruma防衛の助けとして選り...
FormID: 0001E72D MQ11 32 0 I spoke to Savlian Matius of t...
__Kvatchの衛兵、Savlian Matiusと話した。彼は援軍をBrumaに...
__Kvatchの衛兵、Savlian Matiusと話した。援軍をBrumaに派遣...
FormID: 0001E72D MQ11 33 0 Savlian Matius thanked me agai...
__Savlian MatiusはKvatch奪還への協力について再度感謝し、B...
FormID: 0001E72D MQ11 40 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Anvilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Anvilへの直接的な...
__Anvilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Anvilへの直接的な...
FormID: 0001E72D MQ11 41 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
__Skingradの外にあるOblivion Gateを閉じた。Skingradへの直...
FormID: 0001E72D MQ11 42 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Chorrolの外にあるOblivion Gateを閉じた。Chorrolへの直接...
__Chorrolの外にあるOblivion Gateを閉じた。Chorrolへの直接...
FormID: 0001E72D MQ11 43 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Bravilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Bravilへの直接的...
__Bravilの外にあるOblivion Gateを閉じた。Bravilへの直接的...
FormID: 0001E72D MQ11 44 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Leyawiinの外にあるOblivion Gateを閉じた。Leyawiinへの直...
__Leyawiinの外にあるOblivion Gateを閉じた。Leyawiinへの直...
FormID: 0001E72D MQ11 45 0 I closed the Oblivion Gate out...
__Cheydinhalの外にあるOblivion Gateを閉じた。Cheydinhalが...
__Cheydinhalの外にあるOblivion Gateを閉じた。Cheydinhalが...
FormID: 0001E72D MQ11 50 0 I spoke to Chancellor Ocato, t...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoに話をした。侵略して...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoと話した。帝国軍の兵...
__元老院の議長であるChancellor Ocatoと話をした。帝国軍は...
FormID: 0001E72D MQ11 90 0 The Countess of Bruma urged me...
__Brumaの伯爵夫人は更なる協力を探してくるよう強く求めてき...
__Brumaの伯爵夫人は更なる協力を探してくるよう強く求めてき...
__Brumaの伯爵夫人から更なる援軍を要請してくるよう強く求め...
FormID: 0001E72D MQ11 95 0 I have obtained allies from ev...
__考えうるすべての人たちから協力をとりつけた。これで、Bru...
__考えうるすべての人たちから協力をとりつけた。これでBruma...
__考えうるすべての同盟をとりつけた。これでBrumaの防衛は、...
FormID: 0001E72E MQ12 10 0 Martin has deciphered the thir...
__Martinは儀式に必要な第三のものを解明した。それはGreat W...
__Martinは儀式に必要になる第3のアイテムを解読した。それは...
__Martinは儀式に必要になる第3のアイテムを解明した。それは...
FormID: 0001E72E MQ12 20 0 I have entered the ruins of Mi...
__ruins of Miscarcandに入った。Great Welkynd Stoneを見つ...
__Miscarcandの遺跡に入った。Great Welkynd Stoneを見つけな...
__Miscarcandの遺跡に足を踏み入れた。次はGreat Welkynd Sto...
FormID: 0001E72E MQ12 30 0 I have found the Great Welkynd...
__Great Welkynd Stoneを見つけた。Cloud Ruler TempleのMart...
FormID: 0001E72E MQ12 40 0 I gave Martin the Great Welkyn...
__Martinに、Mysterium Xarxesの儀式のために必要なGreat Wel...
FormID: 0001E72E MQ12 40 1 Martin has not yet deciphered ...
__MartinはCamoran's Paradiseへの門を開く儀式に必要な最後...
__MartinはCamoran's Paradiseへの門を開く儀式に必要な最後...
__Martinは、Camoran's Paradiseへの転移門を開く儀式に必要...
FormID: 0001E72F MQ13 5 0 Jauffre said that Martin has co...
__JauffreによるとMartinがMysterium Xarxesの儀式について完...
__Jauffreによれば、MartinがMysterium Xarxesの儀式の解読を...
FormID: 0001E72F MQ13 10 0 Martin has deciphered the four...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要な四つ目のアイテムがGreat Sigil Stone...
__Martinは儀式に必要となる第4のアイテムがGreat Sigil Ston...
__Martinは儀式に必要となる第4のアイテムを解読した。それは...
FormID: 0001E72F MQ13 10 1 I should tell the Countess of ...
__Brumaの伯爵夫人に、Martinが戦争について協議するため、Ch...
__MartinはChapel of TalosにてBruma女伯と作戦を協議するつ...
FormID: 0001E72F MQ13 20 0 I told the Countess of Martin'...
__伯爵夫人にMartinの計画について話した。彼女はしぶしぶ同...
__Martinの計画を女伯に伝えた。彼女はしぶしぶ同意し、Chape...
FormID: 0001E72F MQ13 30 0 The Countess has ordered her m...
__伯爵夫人は部下の男に、Mythic Dawnに三つのGatesを開けさ...
__伯爵夫人は部下たちに、Mythic Dawnに三つのGateを開けさせ...
__女伯はMythic Dawnが3つのGateを開くまで待つよう部下に指...
FormID: 0001E72F MQ13 39 0 I arrived at the battlefield t...
__戦場へとたどり着き、Oblivion Gateを確認した。三つすべて...
__戦場へとたどり着き、Oblivion Gateが一つ開いているのを確...
FormID: 0001E72F MQ13 40 0 Martin and I have arrived on t...
__Martinと共に戦場へとたどり着いた。Great Gateが開くまで...
__Martinと共に戦場に到着した。Great Gateの出現まで、Marti...
ページ名:
▲
■
▼