OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MQ-05
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0001E730 MQ14 10 0 The Great Gate has opened! I m...
__Great Gateが開いた! すぐに中へと突入し、Brumaの防衛隊...
FormID: 0001E730 MQ14 20 0 I have entered the Great Gate....
__Great Gateに入った。Daedric Siege Engineが門にゆっくり...
__Great Gateに入った。Daedric Siege Engineが門にゆっくり...
__Great Gateに突入した。Daedraの攻城兵器が転移門へと迫り...
__Great Gateに突入した。Daedraの攻城兵器が転移門へと迫り...
FormID: 0001E730 MQ14 30 0 The Daedric Siege Engine has a...
__Daedric Siege EngineがGateをくぐろうとしている! Sigil ...
__Daedraの攻城兵器は今にもGateを通過しそうだ!Sigil Stone...
__Daedraの攻城兵器は今にもGateを突破しそうだ!Sigil Stone...
FormID: 0001E730 MQ14 40 0 The Daedric Siege Engine has e...
__Daedric Siege EngineがGreat Gateを通過してしまった!
__Daedraの攻城兵器がGreat Gateを通過してしまった!
__Daedraの攻城兵器がGreat Gateを突破してしまった!
FormID: 0001E730 MQ14 50 1 I reached the Great Sigil Ston...
__Great Sigil Stoneへとたどり着きGateを閉めた。Brumaの戦...
__Great Sigil Stoneへとたどり着きGateを封鎖した。Brumaの...
__Great Sigil Stoneもとへ辿り着き、Gateを封印した。Bruma...
__Great Sigil Stoneのもとへ辿り着き、Gateを封印した。Brum...
__Great Sigil Stoneのもとへ辿り着いてGateを封印した。Brum...
FormID: 0001E730 MQ14 60 0 Martin was pleased to see me r...
__MartinはGreat Gateからの生還を喜んでくれた。Great Sigil...
__MartinはGreat Gateからの生還を喜んでくれた。Great Sigil...
FormID: 0000C20B MQ15 10 0 I should prepare myself to tra...
__Camoran's Paradiseに行き、Mankar CamoranからAmulet of K...
__Camoran's Paradiseに行き、Mankar CamoranからAmulet of K...
__Camoran's Paradiseに旅立ち、Mankar Camoranの手からAmule...
FormID: 0000C20B MQ15 15 0 Martin performed the ritual an...
__Martinは儀式を行い、Camoran's Paradiseへと続く門を開い...
__Martinが行った儀式により、Camoran's Paradiseへの転移門...
FormID: 0000C20B MQ15 20 1 I have arrived in Camoran's Pa...
__Camoran's Paradiseに着いた。門は背後で閉じた。Mankar Ca...
__Camoran's Paradiseに到着した。通ってきた転移門は閉じて...
FormID: 0000C20B MQ15 30 0 I met a dremora named Kathutet...
__KathutetというDremoraにあった。彼は洞窟に捕らえられてい...
__KathutetというDremoraに出会った。彼は、Mythic Dawnの不...
__Kathutetという名のDremoraと遭遇し、ある提案を受けた。不...
FormID: 0000C20B MQ15 32 0 I met a dremora named Kathutet...
__KathutetというDremoraにあった。彼はSavage Gardenを抜け...
__KathutetというDremoraに出会った。彼は、Savage Gardenか...
__Kathutetという名のDremoraに出会った。彼によると、Savage...
FormID: 0000C20B MQ15 33 0 The Dremora Kathutet claims th...
__DremoraのKathutetはSavage Gardenをでる唯一の道である、F...
__DremoraのKathutetが言うには、Bands of the Chosenなるも...
__Kathutetよると、Savage Gardenの外に通じるルートはForbid...
FormID: 0000C20B MQ15 35 1 I found a Xivilai trapped in a...
__洞窟に捕らわれたXivilaiを発見し、解放した。
FormID: 0000C20B MQ15 35 2 I freed the Xivilai Anaxes fro...
__Xivilai Anaxesを捕らえられていた洞窟から解放した。Kathu...
__Xivilai Anaxesを捕らえられていた洞窟から解放した。Kathu...
__捕らえられていた洞窟からXivilai Anaxesを解放した。Kathu...
__洞窟に捕らえられていたXivilai Anaxesを解放した。Kathute...
FormID: 0000C20B MQ15 36 0 I killed the Xivilai that I fr...
__洞窟から解放したXivilaiを殺した。
FormID: 0000C20B MQ15 36 1 The Xivilai Anaxes is dead, al...
__Xivilai Anaxesは死んだ。Kathutetは殺さないようにと言っ...
__XivilaiのAnaxesは死んだ。殺してはならないとKathutetは言...
__殺さないようにKathutetから言われていたXivilaiのAnaxesが...
__XivilaiのAnaxesは死んだ。殺さないようにKathutetから言わ...
FormID: 0000C20B MQ15 40 0 The dremora Kathutet gave me t...
__DremoraのKathutetは、Bands of the Chosenをくれ、そしてF...
__DremoraのKathutetはBands of the Chosenをくれた。彼によ...
FormID: 0000C20B MQ15 42 0 Kathutet was angry at me for k...
__KathutetはXivilaiを殺したために怒っていた。無理やりにで...
__Xivilaiを殺したことをKathutetは怒った。こうなったら実力...
__Xivilaiを殺したことに対してKathutetは怒っている。こうな...
FormID: 0000C20B MQ15 45 0 I took the Bands of the Chosen...
__KathutetというDremoraから、Bants of the Chosenを手に入...
__KathutetというDremoraからBands of the Chosenを手に入れ...
__KathutetというDremoraからBands of the Chosenを手に入れ...
FormID: 0000C20B MQ15 45 1 I have the Bands of the Chosen...
__Bands of the Chosenを持っている。Forbidden Grottoの入り...
__Bands of the Chosenを手に入れた。Forbidden Grottoの入り...
FormID: 0000C20B MQ15 50 0 I have entered the Forbidden G...
__Forbidden Grottoに入った。今はMankar CamoranとAmulet of...
__Forbidden Grottoに入った。Mankar CamoranとAmulet of Kin...
__Forbidden Grottoに入った。Terrace of the Dawnへと抜ける...
FormID: 0000C20B MQ15 54 0 I met a High Elf named Eldamil...
__Eldamilという名のHigh Elfに出会った。彼はMankar Camoran...
__Eldamilという名のHigh Elfに出会った。彼はTamrielでManka...
FormID: 0000C20B MQ15 56 0 I accepted Eldamil's offer to ...
__Eldamilの、Forbidden Grottosを抜けるための協力の申し出...
__EldamilからのForbidden Grottosを抜けるための協力の申し...
FormID: 0000C20B MQ15 67 0 Eldamil told me he would meet ...
__Eldamilはこの手首からBands of the Chosenを外すことので...
__Eldamilは洞窟のさらに深くで落ち合おうと言った。そこでこ...
__Eldamilは洞窟のさらに深くで落ち合おうと言った。そこなら...
FormID: 0000C20B MQ15 70 0 Eldamil removed the Bands of t...
__EldamilはBands of the Chosenを外した。これで今は、Forbi...
__EldamilはBands of the Chosenを外した。これでForbidden G...
__EldamilにBands of the Chosenを外してもらった。これでFor...
FormID: 0000C20B MQ15 80 0 I found Mankar Camoran in his ...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今は彼...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今こそ...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今こそ...
FormID: 0000C20B MQ15 90 0 I killed Mankar Camoran. Upon ...
__Mankar Camoranを殺した。彼の創り上げたこの周囲の楽園は...
__Mankar Camoranを殺した。彼が死ぬと、彼の創り上げた楽園...
__Mankar Camoranを倒した。彼の死により、彼が創り上げたPar...
__Mankar Camoranを倒した。その死により、彼が創り上げたPar...
FormID: 0000C20B MQ15 95 0 Martin took the Amulet of King...
__MartinはAmulet of Kingsを手に取るとその首元にかけた――彼...
__MartinはAmulet of Kingsを手に取るとその首にかけた――彼は...
FormID: 0002A38F MQ16 5 0 I must escort Martin to the Eld...
__皇位に就くための彼の正当性を公に示すために、Imperial Pa...
__MartinをImperial PalaceのElder Council Chambersへ送り届...
__公の場でSeptim朝の皇位継承権を請求するために、Imperial ...
FormID: 0002A38F MQ16 10 0 We have arrived in the Elder C...
__Elder Council Chambersに到着した。Martinの正当性をElder...
__Elder Council Chambersに到着した。Martinの皇位継承権をE...
FormID: 0002A38F MQ16 14 0 On behalf of the Elder Council...
__Elder Councilを代表し、Ocato議長はMartinをUriel Septim...
__Elder Councilを代表し、Ocato議長はMartinをUriel Septim...
FormID: 0002A38F MQ16 20 0 The Imperial City is under att...
__Imperial Cityが攻撃されている! Oblivion Gateは都市の至...
__Imperial Cityが攻撃されている!Oblivion Gateが都市の至...
__Imperial Cityが攻撃を受けている!Oblivion Gateが市内の...
FormID: 0002A38F MQ16 30 0 Mehrunes Dagon is here! The ba...
__Mehrunes Dagonが目の前にいる! OblivionとTamrielを隔て...
__Mehrunes Dagonが降臨した!OblivionとTamrielを隔てる障壁...
__Mehrunes Dagonが降臨した!OblivionとTamrielを隔てる結界...
FormID: 0002A38F MQ16 35 0 Martin said that while mortal ...
__Martinによると、人間界の武器ではMehrunes Dagonを傷つけ...
__Martinによると、人間界の武器ではMehrunes Dagonに傷をつ...
FormID: 0002A38F MQ16 40 0 Martin and I are inside the Te...
__Martinと共にTemple of the Oneに入った。MartinをDragonfi...
__Martinと共にTemple of the Oneに入った。MartinをDragonfi...
FormID: 0002A38F MQ16 80 0 Martin shattered the Amulet of...
__MartinはAmulet of Kingsを砕き、時を司る竜神、Akatoshの...
__MartinがAmulet of Kingsを叩き割ると、彼の体は時の竜神Ak...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 10 0 Chancellor Ocato has ...
__Oblivion Crisisにおける帝国への功績への感謝として、Chan...
__Oblivion Crisisにおいて私が示した帝国への功績の感謝とし...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 20 0 The Imperial Dragon a...
__Chancellor Ocatoが発注したImperial Dragon armorが出来上...
__Chancellor Ocatoが鍛造を命じた特注のImperial Dragon arm...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 30 0 I received the Imperi...
__Chancellor Ocatoが作らせてくれたImperial Dragon armorを...
__Chancellor Ocatoによる特注のImperial Dragon armorを受け...
終了行:
FormID: 0001E730 MQ14 10 0 The Great Gate has opened! I m...
__Great Gateが開いた! すぐに中へと突入し、Brumaの防衛隊...
FormID: 0001E730 MQ14 20 0 I have entered the Great Gate....
__Great Gateに入った。Daedric Siege Engineが門にゆっくり...
__Great Gateに入った。Daedric Siege Engineが門にゆっくり...
__Great Gateに突入した。Daedraの攻城兵器が転移門へと迫り...
__Great Gateに突入した。Daedraの攻城兵器が転移門へと迫り...
FormID: 0001E730 MQ14 30 0 The Daedric Siege Engine has a...
__Daedric Siege EngineがGateをくぐろうとしている! Sigil ...
__Daedraの攻城兵器は今にもGateを通過しそうだ!Sigil Stone...
__Daedraの攻城兵器は今にもGateを突破しそうだ!Sigil Stone...
FormID: 0001E730 MQ14 40 0 The Daedric Siege Engine has e...
__Daedric Siege EngineがGreat Gateを通過してしまった!
__Daedraの攻城兵器がGreat Gateを通過してしまった!
__Daedraの攻城兵器がGreat Gateを突破してしまった!
FormID: 0001E730 MQ14 50 1 I reached the Great Sigil Ston...
__Great Sigil Stoneへとたどり着きGateを閉めた。Brumaの戦...
__Great Sigil Stoneへとたどり着きGateを封鎖した。Brumaの...
__Great Sigil Stoneもとへ辿り着き、Gateを封印した。Bruma...
__Great Sigil Stoneのもとへ辿り着き、Gateを封印した。Brum...
__Great Sigil Stoneのもとへ辿り着いてGateを封印した。Brum...
FormID: 0001E730 MQ14 60 0 Martin was pleased to see me r...
__MartinはGreat Gateからの生還を喜んでくれた。Great Sigil...
__MartinはGreat Gateからの生還を喜んでくれた。Great Sigil...
FormID: 0000C20B MQ15 10 0 I should prepare myself to tra...
__Camoran's Paradiseに行き、Mankar CamoranからAmulet of K...
__Camoran's Paradiseに行き、Mankar CamoranからAmulet of K...
__Camoran's Paradiseに旅立ち、Mankar Camoranの手からAmule...
FormID: 0000C20B MQ15 15 0 Martin performed the ritual an...
__Martinは儀式を行い、Camoran's Paradiseへと続く門を開い...
__Martinが行った儀式により、Camoran's Paradiseへの転移門...
FormID: 0000C20B MQ15 20 1 I have arrived in Camoran's Pa...
__Camoran's Paradiseに着いた。門は背後で閉じた。Mankar Ca...
__Camoran's Paradiseに到着した。通ってきた転移門は閉じて...
FormID: 0000C20B MQ15 30 0 I met a dremora named Kathutet...
__KathutetというDremoraにあった。彼は洞窟に捕らえられてい...
__KathutetというDremoraに出会った。彼は、Mythic Dawnの不...
__Kathutetという名のDremoraと遭遇し、ある提案を受けた。不...
FormID: 0000C20B MQ15 32 0 I met a dremora named Kathutet...
__KathutetというDremoraにあった。彼はSavage Gardenを抜け...
__KathutetというDremoraに出会った。彼は、Savage Gardenか...
__Kathutetという名のDremoraに出会った。彼によると、Savage...
FormID: 0000C20B MQ15 33 0 The Dremora Kathutet claims th...
__DremoraのKathutetはSavage Gardenをでる唯一の道である、F...
__DremoraのKathutetが言うには、Bands of the Chosenなるも...
__Kathutetよると、Savage Gardenの外に通じるルートはForbid...
FormID: 0000C20B MQ15 35 1 I found a Xivilai trapped in a...
__洞窟に捕らわれたXivilaiを発見し、解放した。
FormID: 0000C20B MQ15 35 2 I freed the Xivilai Anaxes fro...
__Xivilai Anaxesを捕らえられていた洞窟から解放した。Kathu...
__Xivilai Anaxesを捕らえられていた洞窟から解放した。Kathu...
__捕らえられていた洞窟からXivilai Anaxesを解放した。Kathu...
__洞窟に捕らえられていたXivilai Anaxesを解放した。Kathute...
FormID: 0000C20B MQ15 36 0 I killed the Xivilai that I fr...
__洞窟から解放したXivilaiを殺した。
FormID: 0000C20B MQ15 36 1 The Xivilai Anaxes is dead, al...
__Xivilai Anaxesは死んだ。Kathutetは殺さないようにと言っ...
__XivilaiのAnaxesは死んだ。殺してはならないとKathutetは言...
__殺さないようにKathutetから言われていたXivilaiのAnaxesが...
__XivilaiのAnaxesは死んだ。殺さないようにKathutetから言わ...
FormID: 0000C20B MQ15 40 0 The dremora Kathutet gave me t...
__DremoraのKathutetは、Bands of the Chosenをくれ、そしてF...
__DremoraのKathutetはBands of the Chosenをくれた。彼によ...
FormID: 0000C20B MQ15 42 0 Kathutet was angry at me for k...
__KathutetはXivilaiを殺したために怒っていた。無理やりにで...
__Xivilaiを殺したことをKathutetは怒った。こうなったら実力...
__Xivilaiを殺したことに対してKathutetは怒っている。こうな...
FormID: 0000C20B MQ15 45 0 I took the Bands of the Chosen...
__KathutetというDremoraから、Bants of the Chosenを手に入...
__KathutetというDremoraからBands of the Chosenを手に入れ...
__KathutetというDremoraからBands of the Chosenを手に入れ...
FormID: 0000C20B MQ15 45 1 I have the Bands of the Chosen...
__Bands of the Chosenを持っている。Forbidden Grottoの入り...
__Bands of the Chosenを手に入れた。Forbidden Grottoの入り...
FormID: 0000C20B MQ15 50 0 I have entered the Forbidden G...
__Forbidden Grottoに入った。今はMankar CamoranとAmulet of...
__Forbidden Grottoに入った。Mankar CamoranとAmulet of Kin...
__Forbidden Grottoに入った。Terrace of the Dawnへと抜ける...
FormID: 0000C20B MQ15 54 0 I met a High Elf named Eldamil...
__Eldamilという名のHigh Elfに出会った。彼はMankar Camoran...
__Eldamilという名のHigh Elfに出会った。彼はTamrielでManka...
FormID: 0000C20B MQ15 56 0 I accepted Eldamil's offer to ...
__Eldamilの、Forbidden Grottosを抜けるための協力の申し出...
__EldamilからのForbidden Grottosを抜けるための協力の申し...
FormID: 0000C20B MQ15 67 0 Eldamil told me he would meet ...
__Eldamilはこの手首からBands of the Chosenを外すことので...
__Eldamilは洞窟のさらに深くで落ち合おうと言った。そこでこ...
__Eldamilは洞窟のさらに深くで落ち合おうと言った。そこなら...
FormID: 0000C20B MQ15 70 0 Eldamil removed the Bands of t...
__EldamilはBands of the Chosenを外した。これで今は、Forbi...
__EldamilはBands of the Chosenを外した。これでForbidden G...
__EldamilにBands of the Chosenを外してもらった。これでFor...
FormID: 0000C20B MQ15 80 0 I found Mankar Camoran in his ...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今は彼...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今こそ...
__Mankar CamoranをCarac Agaialorの宮殿で発見した。今こそ...
FormID: 0000C20B MQ15 90 0 I killed Mankar Camoran. Upon ...
__Mankar Camoranを殺した。彼の創り上げたこの周囲の楽園は...
__Mankar Camoranを殺した。彼が死ぬと、彼の創り上げた楽園...
__Mankar Camoranを倒した。彼の死により、彼が創り上げたPar...
__Mankar Camoranを倒した。その死により、彼が創り上げたPar...
FormID: 0000C20B MQ15 95 0 Martin took the Amulet of King...
__MartinはAmulet of Kingsを手に取るとその首元にかけた――彼...
__MartinはAmulet of Kingsを手に取るとその首にかけた――彼は...
FormID: 0002A38F MQ16 5 0 I must escort Martin to the Eld...
__皇位に就くための彼の正当性を公に示すために、Imperial Pa...
__MartinをImperial PalaceのElder Council Chambersへ送り届...
__公の場でSeptim朝の皇位継承権を請求するために、Imperial ...
FormID: 0002A38F MQ16 10 0 We have arrived in the Elder C...
__Elder Council Chambersに到着した。Martinの正当性をElder...
__Elder Council Chambersに到着した。Martinの皇位継承権をE...
FormID: 0002A38F MQ16 14 0 On behalf of the Elder Council...
__Elder Councilを代表し、Ocato議長はMartinをUriel Septim...
__Elder Councilを代表し、Ocato議長はMartinをUriel Septim...
FormID: 0002A38F MQ16 20 0 The Imperial City is under att...
__Imperial Cityが攻撃されている! Oblivion Gateは都市の至...
__Imperial Cityが攻撃されている!Oblivion Gateが都市の至...
__Imperial Cityが攻撃を受けている!Oblivion Gateが市内の...
FormID: 0002A38F MQ16 30 0 Mehrunes Dagon is here! The ba...
__Mehrunes Dagonが目の前にいる! OblivionとTamrielを隔て...
__Mehrunes Dagonが降臨した!OblivionとTamrielを隔てる障壁...
__Mehrunes Dagonが降臨した!OblivionとTamrielを隔てる結界...
FormID: 0002A38F MQ16 35 0 Martin said that while mortal ...
__Martinによると、人間界の武器ではMehrunes Dagonを傷つけ...
__Martinによると、人間界の武器ではMehrunes Dagonに傷をつ...
FormID: 0002A38F MQ16 40 0 Martin and I are inside the Te...
__Martinと共にTemple of the Oneに入った。MartinをDragonfi...
__Martinと共にTemple of the Oneに入った。MartinをDragonfi...
FormID: 0002A38F MQ16 80 0 Martin shattered the Amulet of...
__MartinはAmulet of Kingsを砕き、時を司る竜神、Akatoshの...
__MartinがAmulet of Kingsを叩き割ると、彼の体は時の竜神Ak...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 10 0 Chancellor Ocato has ...
__Oblivion Crisisにおける帝国への功績への感謝として、Chan...
__Oblivion Crisisにおいて私が示した帝国への功績の感謝とし...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 20 0 The Imperial Dragon a...
__Chancellor Ocatoが発注したImperial Dragon armorが出来上...
__Chancellor Ocatoが鍛造を命じた特注のImperial Dragon arm...
FormID: 000ADE3F MQDragonArmor 30 0 I received the Imperi...
__Chancellor Ocatoが作らせてくれたImperial Dragon armorを...
__Chancellor Ocatoによる特注のImperial Dragon armorを受け...
ページ名:
▲
■
▼