OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MS-07
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0002AB4A MS21 10 0 I've received a note from a ma...
__Umbacanoという男からの手紙をもらった。以前に見つけて売...
__Umbacanoという男からの手紙をもらった。私が以前に見つけ...
FormID: 0002AB4A MS21 15 0 I've spoken to a collector of ...
__Umbacanoという名の、Ayleidの遺物収集家と話した。Ayleid ...
__Umbacanoという名前のAyleidの遺物収集家と話した。Ayleid ...
FormID: 0002AB4A MS21 20 0 Umbacano has offered to pay we...
__Umbacanoはさらに像を見つければまた十分にお金を払うと申...
__Umbacanoはさらに見つけた像にも十分にお金を払うと申し出...
__Umbacanoはさらに像を見つけてくれれば大枚を支払うと申し...
FormID: 0002AB4A MS21 40 0 Umbacano's research has uncove...
__Umbacanoの研究により、探しているAyleid statueは以下の遺...
__Umbacanoの研究により、探しているAyleid statueのいくつか...
FormID: 0002AB4A MS21 52 0 I have brought Umbacano a seco...
__Umbacanoに2体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 53 0 I have brought Umbacano a thir...
__Umbacanoに3体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 54 0 I have brought Umbacano a four...
__Umbacanoに4体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 55 0 I have brought Umbacano a fift...
__Umbacanoに5体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 56 0 I have brought Umbacano a sixt...
__Umbacanoに6体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 57 0 I have brought Umbacano a seve...
__Umbacanoに7体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 58 0 I have brought Umbacano a eigh...
__Umbacanoに8体目のAyleid statueを届けた。あと2体だ。
FormID: 0002AB4A MS21 59 0 I have brought Umbacano a nint...
__Umbacanoに9体目のAyleid statueを届けた。あと1つの像をみ...
FormID: 0002AB4A MS21 60 0 I have brought Umbacano all te...
__Umbacanoに全10体のAyleid statueを届けた。とても喜んでか...
__Umbacanoに全10体のAyleid statueを届けた。彼はとても喜び...
FormID: 0002B19E MS22 10 1 Umbacano has asked me to retri...
__Umbacanoに、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの遺...
__Umbacanoから、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの...
FormID: 0002B19E MS22 10 2 Umbacano promised to pay me 50...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨500...
FormID: 0002B19E MS22 10 3 Umbacano promised to pay me 80...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨800...
FormID: 0002B19E MS22 10 4 Umbacano promised to pay me 12...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1200...
FormID: 0002B19E MS22 10 5 Umbacano promised to pay me 16...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1600...
FormID: 0002B19E MS22 10 6 Umbacano promised to pay me 20...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2000...
FormID: 0002B19E MS22 10 7 Umbacano promised to pay me 25...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2500...
FormID: 0002B19E MS22 10 8 I need to locate the Ayleid ru...
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要があ...
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要があ...
FormID: 0002B19E MS22 10 9 Fortunately, I recognized the ...
__幸運なことに、スケッチに描かれているものが、Valus Mount...
FormID: 0002B19E MS22 10 10 Fortunately, I remembered a b...
__幸運なことに、High Faneについての本を読んだことを思い出...
__幸運にも、High Faneについての本を読んだことがあるを思い...
__幸運にも、High Faneに関する本を読んだことを思い出し、そ...
FormID: 0002B19E MS22 15 0 In [QUOTE]The Cleansing of the...
__『The Cleansing of the High Fane』によると、High Faneは...
__『The Cleansing of the High Fane』によると、High Faneは...
FormID: 0002B19E MS22 20 0 I have located the ruins of th...
__今はMaladaという名で知られているHigh Faneの遺跡を見つけ...
__今はMaladaと呼ばれているHigh Faneの遺跡を見つけた。Mala...
FormID: 0002B19E MS22 30 0 I've met a man named Claude Ma...
__Claude Maricという名の男にあった。彼もUmbacanoに雇われ...
__Claude Maricという名の男に会った。彼もUmbacanoに雇われ...
FormID: 0002B19E MS22 33 0 Claude Maric seems to know whe...
__Claude MaricはどこにHigh Faneがあるか知っているようだ。...
FormID: 0002B19E MS22 35 0 Claude Maric says that Umbacan...
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手す...
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手す...
FormID: 0002B19E MS22 40 1 I met a Khajiit named S'razirr...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
FormID: 0002B19E MS22 40 2 I met a Khajiit named S'razirr...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
FormID: 0002B19E MS22 45 0 I met S'razirr at the Tiber Se...
__Tiber Septim HotelでS'razirrに会い、Maladaでの手助けの...
FormID: 0002B19E MS22 50 0 I have found the carving that ...
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を出て、Imp...
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を脱出し、I...
FormID: 0002B19E MS22 54 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃された。この状況を脱し、I...
FormID: 0002B19E MS22 55 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃されたが、Ayleid carving...
FormID: 0002B19E MS22 70 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃され、Ayleid carvingを強...
FormID: 0002B19E MS22 76 0 I took back the carving from C...
__Claude Maricからcarvingを取り返した。これからUmbacanoに...
FormID: 0002B19E MS22 80 0 Umbacano thanked me for attemp...
__Umbacanoはcarvingを取り戻そうとしたことに感謝したが、仕...
__Umbacanoは、carving取得のための尽力には感謝したが、仕事...
FormID: 0002B19E MS22 90 0 Umbacano thanked me for delive...
__Umbacanoはcarvingを届けてくれたことに感謝し、約束の報酬...
__Umbacanoはcarvingを届けたことに感謝し、約束の報酬として...
FormID: 0002B19E MS22 90 1 I promised to pay S'razirr one...
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の4分の1を払うと約束し...
FormID: 0002B19E MS22 90 2 I promised to pay S'razirr hal...
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の半分を払うと約束して...
FormID: 0001D21C MS23 5 0 A Dunmer named Ralsa Norvalo ha...
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDun...
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDun...
FormID: 0001D21C MS23 10 0 A Dunmer named Ralsa Norvalo h...
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Im...
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Im...
FormID: 0001D21C MS23 20 0 Seridur has revealed to me tha...
__Seridurは、自分がThe Order of the Virtuous Bloodという...
__Seridurは、自分がThe Order of the Virtuous Bloodという...
FormID: 0001D21C MS23 30 0 I've been told that Roland Jen...
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイア...
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイア...
FormID: 0001D21C MS23 40 0 To locate Roland Jenseric, Ser...
__Roland Jensericを探すため、ここTemple Districtにある彼...
FormID: 0001D21C MS23 45 0 I've arrived at Roland Jenseri...
__Roland Jensericの家に着いた。彼の居場所を突き止めるため...
FormID: 0001D21C MS23 50 0 After searching Roland's home,...
__Rolandの家をあさっていると、彼の恋人から彼に宛てた手紙...
__Rolandの家をあさると、彼の恋人から彼に宛てた手紙を見付...
FormID: 0001D21C MS23 60 0 I've arrived at Roland's cabin...
__Rolandの小屋に着いた。中に入って彼がいるかどうか確かめ...
FormID: 0001D21C MS23 70 0 Roland Jenseric insists that h...
__Roland Jensericは、自分がヴァンパイアではなく、実際には...
__Roland Jensericは、自分はヴァンパイアではないと言う。そ...
FormID: 0001D21C MS23 80 0 Roland tells me that he though...
__Rolandが言うには、彼の恋人が浮気をしているのではないか...
__Rolandが言うには、彼は恋人が浮気をしているのではないか...
FormID: 0001D21C MS23 82 0 I've stayed my hand, and will ...
__今のところはRolandに手を出すのは止めて生かしておこう。
FormID: 0001D21C MS23 84 0 I've decided to give Roland a ...
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、Seridur...
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、Seridur...
FormID: 0001D21C MS23 85 0 I've discovered that Seridur m...
__SeridurはMemorial Caveというところへ時々足を運ぶらしい...
__SeridurはMemorial Caveという所へ時々足を運ぶらしい。そ...
FormID: 0001D21C MS23 90 0 I've entered Memorial Cave. It...
__Memorial Caveに入った。そこはもはやヴァンパイアの巣とな...
FormID: 0001D21C MS23 100 0 I've slain Seridur. I should ...
__Seridurを滅ぼした。すぐにRolandの小屋へと知らせに戻らな...
__Seridurを倒した。すぐにRolandの小屋へと知らせに戻らなけ...
FormID: 0001D21C MS23 110 0 I've returned to Roland's cab...
__Rolandの小屋へと戻り、何が起こったかを伝えた。彼は汚名...
__Rolandの小屋へと戻り、何が起こったかを伝えた。彼は汚名...
FormID: 0001D21C MS23 150 0 I've slain Roland Jenseric. I...
__Roland Jenseriを滅ぼした。Orderへ戻り、Seridurに任務が...
__Roland Jensericを殺害した。Orderへ戻り、Seridurに任務が...
__Roland Jensericを倒した。Orderへ戻り、Seridurに任務が完...
FormID: 0001D21C MS23 160 0 Seridur was pleased with me, ...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。君はImper...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。Imperial ...
FormID: 0001D21C MS23 200 0 I've returned to Seridur's ho...
__Orderのアジトとしてまだ使われている、Seridurの家に戻っ...
__Seridurの家に戻った。そこはOrderの会合場所としてまだ使...
FormID: 0001D21C MS23 250 0 One of the characters needed ...
__このクエストを完遂するために必要な人物が死んだ。
__このクエストを完遂するために必要な人物の一人が死んだ。
終了行:
FormID: 0002AB4A MS21 10 0 I've received a note from a ma...
__Umbacanoという男からの手紙をもらった。以前に見つけて売...
__Umbacanoという男からの手紙をもらった。私が以前に見つけ...
FormID: 0002AB4A MS21 15 0 I've spoken to a collector of ...
__Umbacanoという名の、Ayleidの遺物収集家と話した。Ayleid ...
__Umbacanoという名前のAyleidの遺物収集家と話した。Ayleid ...
FormID: 0002AB4A MS21 20 0 Umbacano has offered to pay we...
__Umbacanoはさらに像を見つければまた十分にお金を払うと申...
__Umbacanoはさらに見つけた像にも十分にお金を払うと申し出...
__Umbacanoはさらに像を見つけてくれれば大枚を支払うと申し...
FormID: 0002AB4A MS21 40 0 Umbacano's research has uncove...
__Umbacanoの研究により、探しているAyleid statueは以下の遺...
__Umbacanoの研究により、探しているAyleid statueのいくつか...
FormID: 0002AB4A MS21 52 0 I have brought Umbacano a seco...
__Umbacanoに2体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 53 0 I have brought Umbacano a thir...
__Umbacanoに3体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 54 0 I have brought Umbacano a four...
__Umbacanoに4体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 55 0 I have brought Umbacano a fift...
__Umbacanoに5体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 56 0 I have brought Umbacano a sixt...
__Umbacanoに6体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 57 0 I have brought Umbacano a seve...
__Umbacanoに7体目のAyleid statueを届けた。
FormID: 0002AB4A MS21 58 0 I have brought Umbacano a eigh...
__Umbacanoに8体目のAyleid statueを届けた。あと2体だ。
FormID: 0002AB4A MS21 59 0 I have brought Umbacano a nint...
__Umbacanoに9体目のAyleid statueを届けた。あと1つの像をみ...
FormID: 0002AB4A MS21 60 0 I have brought Umbacano all te...
__Umbacanoに全10体のAyleid statueを届けた。とても喜んでか...
__Umbacanoに全10体のAyleid statueを届けた。彼はとても喜び...
FormID: 0002B19E MS22 10 1 Umbacano has asked me to retri...
__Umbacanoに、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの遺...
__Umbacanoから、文献でHigh Faneとしてのみ知られるAyleidの...
FormID: 0002B19E MS22 10 2 Umbacano promised to pay me 50...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨500...
FormID: 0002B19E MS22 10 3 Umbacano promised to pay me 80...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨800...
FormID: 0002B19E MS22 10 4 Umbacano promised to pay me 12...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1200...
FormID: 0002B19E MS22 10 5 Umbacano promised to pay me 16...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨1600...
FormID: 0002B19E MS22 10 6 Umbacano promised to pay me 20...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2000...
FormID: 0002B19E MS22 10 7 Umbacano promised to pay me 25...
__UmbacoはHigh Faneからcarved panelを取ってきたら金貨2500...
FormID: 0002B19E MS22 10 8 I need to locate the Ayleid ru...
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要があ...
__High Faneと呼ばれていたAyleidの遺跡の場所を探す必要があ...
FormID: 0002B19E MS22 10 9 Fortunately, I recognized the ...
__幸運なことに、スケッチに描かれているものが、Valus Mount...
FormID: 0002B19E MS22 10 10 Fortunately, I remembered a b...
__幸運なことに、High Faneについての本を読んだことを思い出...
__幸運にも、High Faneについての本を読んだことがあるを思い...
__幸運にも、High Faneに関する本を読んだことを思い出し、そ...
FormID: 0002B19E MS22 15 0 In [QUOTE]The Cleansing of the...
__『The Cleansing of the High Fane』によると、High Faneは...
__『The Cleansing of the High Fane』によると、High Faneは...
FormID: 0002B19E MS22 20 0 I have located the ruins of th...
__今はMaladaという名で知られているHigh Faneの遺跡を見つけ...
__今はMaladaと呼ばれているHigh Faneの遺跡を見つけた。Mala...
FormID: 0002B19E MS22 30 0 I've met a man named Claude Ma...
__Claude Maricという名の男にあった。彼もUmbacanoに雇われ...
__Claude Maricという名の男に会った。彼もUmbacanoに雇われ...
FormID: 0002B19E MS22 33 0 Claude Maric seems to know whe...
__Claude MaricはどこにHigh Faneがあるか知っているようだ。...
FormID: 0002B19E MS22 35 0 Claude Maric says that Umbacan...
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手す...
__Claude Maricが言うには彼もHigh Faneからcarvingを入手す...
FormID: 0002B19E MS22 40 1 I met a Khajiit named S'razirr...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
FormID: 0002B19E MS22 40 2 I met a Khajiit named S'razirr...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
__Maladaの近くの荒野でS'razirrというKhajiitに出会った。彼...
FormID: 0002B19E MS22 45 0 I met S'razirr at the Tiber Se...
__Tiber Septim HotelでS'razirrに会い、Maladaでの手助けの...
FormID: 0002B19E MS22 50 0 I have found the carving that ...
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を出て、Imp...
__Umbacanoが求めていた彫刻を見つけ出した。遺跡を脱出し、I...
FormID: 0002B19E MS22 54 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃された。この状況を脱し、I...
FormID: 0002B19E MS22 55 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃されたが、Ayleid carving...
FormID: 0002B19E MS22 70 0 I was ambushed by Claude Maric...
__Maladaの外でClaude Maricに襲撃され、Ayleid carvingを強...
FormID: 0002B19E MS22 76 0 I took back the carving from C...
__Claude Maricからcarvingを取り返した。これからUmbacanoに...
FormID: 0002B19E MS22 80 0 Umbacano thanked me for attemp...
__Umbacanoはcarvingを取り戻そうとしたことに感謝したが、仕...
__Umbacanoは、carving取得のための尽力には感謝したが、仕事...
FormID: 0002B19E MS22 90 0 Umbacano thanked me for delive...
__Umbacanoはcarvingを届けてくれたことに感謝し、約束の報酬...
__Umbacanoはcarvingを届けたことに感謝し、約束の報酬として...
FormID: 0002B19E MS22 90 1 I promised to pay S'razirr one...
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の4分の1を払うと約束し...
FormID: 0002B19E MS22 90 2 I promised to pay S'razirr hal...
__手助けの礼金としてS'razirrに報酬の半分を払うと約束して...
FormID: 0001D21C MS23 5 0 A Dunmer named Ralsa Norvalo ha...
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDun...
__Imperial City Temple Districtで、Ralsa NorvaloというDun...
FormID: 0001D21C MS23 10 0 A Dunmer named Ralsa Norvalo h...
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Im...
__Ralsa NorvaloというDunmerが近付いてきて、彼女の夫が『Im...
FormID: 0001D21C MS23 20 0 Seridur has revealed to me tha...
__Seridurは、自分がThe Order of the Virtuous Bloodという...
__Seridurは、自分がThe Order of the Virtuous Bloodという...
FormID: 0001D21C MS23 30 0 I've been told that Roland Jen...
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイア...
__ここTemple DistrictにいるRoland Jensericがヴァンパイア...
FormID: 0001D21C MS23 40 0 To locate Roland Jenseric, Ser...
__Roland Jensericを探すため、ここTemple Districtにある彼...
FormID: 0001D21C MS23 45 0 I've arrived at Roland Jenseri...
__Roland Jensericの家に着いた。彼の居場所を突き止めるため...
FormID: 0001D21C MS23 50 0 After searching Roland's home,...
__Rolandの家をあさっていると、彼の恋人から彼に宛てた手紙...
__Rolandの家をあさると、彼の恋人から彼に宛てた手紙を見付...
FormID: 0001D21C MS23 60 0 I've arrived at Roland's cabin...
__Rolandの小屋に着いた。中に入って彼がいるかどうか確かめ...
FormID: 0001D21C MS23 70 0 Roland Jenseric insists that h...
__Roland Jensericは、自分がヴァンパイアではなく、実際には...
__Roland Jensericは、自分はヴァンパイアではないと言う。そ...
FormID: 0001D21C MS23 80 0 Roland tells me that he though...
__Rolandが言うには、彼の恋人が浮気をしているのではないか...
__Rolandが言うには、彼は恋人が浮気をしているのではないか...
FormID: 0001D21C MS23 82 0 I've stayed my hand, and will ...
__今のところはRolandに手を出すのは止めて生かしておこう。
FormID: 0001D21C MS23 84 0 I've decided to give Roland a ...
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、Seridur...
__Rolandに話をさせることにした。Rolandが言うには、Seridur...
FormID: 0001D21C MS23 85 0 I've discovered that Seridur m...
__SeridurはMemorial Caveというところへ時々足を運ぶらしい...
__SeridurはMemorial Caveという所へ時々足を運ぶらしい。そ...
FormID: 0001D21C MS23 90 0 I've entered Memorial Cave. It...
__Memorial Caveに入った。そこはもはやヴァンパイアの巣とな...
FormID: 0001D21C MS23 100 0 I've slain Seridur. I should ...
__Seridurを滅ぼした。すぐにRolandの小屋へと知らせに戻らな...
__Seridurを倒した。すぐにRolandの小屋へと知らせに戻らなけ...
FormID: 0001D21C MS23 110 0 I've returned to Roland's cab...
__Rolandの小屋へと戻り、何が起こったかを伝えた。彼は汚名...
__Rolandの小屋へと戻り、何が起こったかを伝えた。彼は汚名...
FormID: 0001D21C MS23 150 0 I've slain Roland Jenseric. I...
__Roland Jenseriを滅ぼした。Orderへ戻り、Seridurに任務が...
__Roland Jensericを殺害した。Orderへ戻り、Seridurに任務が...
__Roland Jensericを倒した。Orderへ戻り、Seridurに任務が完...
FormID: 0001D21C MS23 160 0 Seridur was pleased with me, ...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。彼は、君...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。君はImper...
__Seridurは喜び、報酬として金貨250枚を渡された。Imperial ...
FormID: 0001D21C MS23 200 0 I've returned to Seridur's ho...
__Orderのアジトとしてまだ使われている、Seridurの家に戻っ...
__Seridurの家に戻った。そこはOrderの会合場所としてまだ使...
FormID: 0001D21C MS23 250 0 One of the characters needed ...
__このクエストを完遂するために必要な人物が死んだ。
__このクエストを完遂するために必要な人物の一人が死んだ。
ページ名:
▲
■
▼