OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MS-09
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0000C1B8 MS31 10 0 I've awakened to find that the...
__目が覚めて気づいたが、どうしたわけかBloated Floatはこち...
FormID: 0000C1B8 MS31 20 0 I've killed a thief named Lync...
__リンチ、という名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Blackwa...
__Lynch(私刑)という名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Bl...
__Lynchという名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Blackwater...
__Lynchという名の盗賊を殺した。どうやら、彼は[QUOTE]Black...
FormID: 0000C1B8 MS31 30 0 I've found the Bloated Float's...
__備品室に閉じ込められていた、Bloated Floatの警備員、Gram...
__船倉に閉じ込められていた、Bloated Floatの用心棒、Graman...
FormID: 0000C1B8 MS31 40 0 I've killed a second thief, th...
__おてんば娘という名の二人目のダークエルフの盗賊を殺した...
__Minx(おてんば)という名の二人目のダークエルフの盗賊を...
__Minxという名の二人目のDark Elfの盗賊を殺した。この盗賊...
FormID: 0000C1B8 MS31 50 0 I've slain yet another thief, ...
__さらに別の盗賊を殺した。憤怒、と名づけられた大柄な北方...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrath(怒り)と名づけられた大柄...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrath(怒り)と名づけられた大柄...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
FormID: 0000C1B8 MS31 60 0 Graman said he wouldn't sail t...
__Gramanは、Bloated Floatの持ち主、Ormilが危険な状態にあ...
__Gramanは、Bloated Floatの船主、Ormilが危険な状態にある...
FormID: 0000C1B8 MS31 70 0 After discussing the futility ...
__セレーネは、計画の無意味さについての話し合いの末に、Blo...
__Seleneは、計画の無益さについての話し合いの末に、Bloated...
FormID: 0000C1B8 MS31 75 0 Ormil has instructed me to esc...
__Ormilは、セレーネを港に着くまで閉じ込めるように甲板の宿...
__Ormilは、私が泊まっていた隣の部屋までSeleneを護送し、船...
FormID: 0000C1B8 MS31 78 0 Selene is now safely locked in...
__セレーネは今、甲板の宿に閉じ込められており害はない。Orm...
__Seleneは今、船倉に閉じ込められており害はない。Ormilのも...
FormID: 0000C1B8 MS31 80 0 I've decided to kill Selene. N...
__セレーネを殺すと決めた。すでに彼女は死んでいるというこ...
__Seleneを殺すと決めた。すでに彼女は死んでいるということ...
__Seleneを殺す事にし、実行した。彼女は既に死体となってい...
FormID: 0000C1B8 MS31 90 0 Ormil has explained that the t...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
FormID: 0000C1B8 MS31 95 0 The Bloated Float has arrived ...
__Bloated FloatはImperial Cityに帰ってきた。下船する前に...
FormID: 0000C1B8 MS31 100 0 Ormil presented me with a bag...
__Ormilは金貨袋をくれた。そしてImperial Cityガードがセレ...
__Ormilは金貨の入った袋をくれた。そしてImperial Cityのガ...
FormID: 00022E5A MS37 10 0 S'drassa of the Mage's Guild i...
__Leyawiinの Mages GuildのS'drassaからGarridan's Tearsの...
FormID: 00022E5A MS37 20 0 S'drassa described a bit about...
__S'drassaはGarridan's Tearsについて少しだけ述べてくれた...
FormID: 00022E5A MS37 30 0 Julienne Fanis referred me to ...
__Julinne Fanisは、もしGarridan's Tearsのありうる場所につ...
FormID: 00022E5A MS37 40 0 I've purchased Knightfall from...
__Market DistrictにあるFirst Edition BookshopのPhinitasか...
FormID: 00022E5A MS37 50 0 Knightfall tells the tale of G...
__KnightfallにはGarridanとFrostfire Gladeという場所におけ...
FormID: 00022E5A MS37 60 0 I've acquired refined frost sa...
__Julienneからrefined frost saltを手に入れた。Frostfire G...
FormID: 00022E5A MS37 70 0 I've arrived at the entrance t...
__Frostfire Gladeの入り口に着いた。本の記述にもあるとおり...
FormID: 00022E5A MS37 80 0 I've entered Frostfire Glade. ...
__Frostfire Gladeに入った。渦巻き凍てつく霧で満たされてい...
FormID: 00022E5A MS37 85 0 In the center of Frostfire Gla...
__Frostfire Gladeの中央で驚愕の光景を目にした。Garridan自...
FormID: 00022E5A MS37 90 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 91 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 92 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 93 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 95 0 I've found the fifth and final...
__Garridanの涙の五番目にして最後のひとつを見つけた。これ...
__Garridan's Tearsの五番目にして最後のひとつを見つけた。...
FormID: 00022E5A MS37 100 0 I've given Garridan's Tears t...
__Garridanの涙をS'drassaに渡した。彼は報酬として、一つに...
__Garridan's TearsをS'drassaに渡した。彼はその一つ毎にか...
FormID: 00022E5A MS37 200 0 One of the characters needed ...
__このクエスト達成に必要な人物の一人が死んだ。
終了行:
FormID: 0000C1B8 MS31 10 0 I've awakened to find that the...
__目が覚めて気づいたが、どうしたわけかBloated Floatはこち...
FormID: 0000C1B8 MS31 20 0 I've killed a thief named Lync...
__リンチ、という名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Blackwa...
__Lynch(私刑)という名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Bl...
__Lynchという名の盗賊を殺した。どうやら、彼は『Blackwater...
__Lynchという名の盗賊を殺した。どうやら、彼は[QUOTE]Black...
FormID: 0000C1B8 MS31 30 0 I've found the Bloated Float's...
__備品室に閉じ込められていた、Bloated Floatの警備員、Gram...
__船倉に閉じ込められていた、Bloated Floatの用心棒、Graman...
FormID: 0000C1B8 MS31 40 0 I've killed a second thief, th...
__おてんば娘という名の二人目のダークエルフの盗賊を殺した...
__Minx(おてんば)という名の二人目のダークエルフの盗賊を...
__Minxという名の二人目のDark Elfの盗賊を殺した。この盗賊...
FormID: 0000C1B8 MS31 50 0 I've slain yet another thief, ...
__さらに別の盗賊を殺した。憤怒、と名づけられた大柄な北方...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrath(怒り)と名づけられた大柄...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrath(怒り)と名づけられた大柄...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
__さらに別の盗賊を殺した。Wrathと名づけられた大柄なNordだ...
FormID: 0000C1B8 MS31 60 0 Graman said he wouldn't sail t...
__Gramanは、Bloated Floatの持ち主、Ormilが危険な状態にあ...
__Gramanは、Bloated Floatの船主、Ormilが危険な状態にある...
FormID: 0000C1B8 MS31 70 0 After discussing the futility ...
__セレーネは、計画の無意味さについての話し合いの末に、Blo...
__Seleneは、計画の無益さについての話し合いの末に、Bloated...
FormID: 0000C1B8 MS31 75 0 Ormil has instructed me to esc...
__Ormilは、セレーネを港に着くまで閉じ込めるように甲板の宿...
__Ormilは、私が泊まっていた隣の部屋までSeleneを護送し、船...
FormID: 0000C1B8 MS31 78 0 Selene is now safely locked in...
__セレーネは今、甲板の宿に閉じ込められており害はない。Orm...
__Seleneは今、船倉に閉じ込められており害はない。Ormilのも...
FormID: 0000C1B8 MS31 80 0 I've decided to kill Selene. N...
__セレーネを殺すと決めた。すでに彼女は死んでいるというこ...
__Seleneを殺すと決めた。すでに彼女は死んでいるということ...
__Seleneを殺す事にし、実行した。彼女は既に死体となってい...
FormID: 0000C1B8 MS31 90 0 Ormil has explained that the t...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
__Ormilは、盗賊の探していた宝物は、酒場の商売を繁盛させる...
FormID: 0000C1B8 MS31 95 0 The Bloated Float has arrived ...
__Bloated FloatはImperial Cityに帰ってきた。下船する前に...
FormID: 0000C1B8 MS31 100 0 Ormil presented me with a bag...
__Ormilは金貨袋をくれた。そしてImperial Cityガードがセレ...
__Ormilは金貨の入った袋をくれた。そしてImperial Cityのガ...
FormID: 00022E5A MS37 10 0 S'drassa of the Mage's Guild i...
__Leyawiinの Mages GuildのS'drassaからGarridan's Tearsの...
FormID: 00022E5A MS37 20 0 S'drassa described a bit about...
__S'drassaはGarridan's Tearsについて少しだけ述べてくれた...
FormID: 00022E5A MS37 30 0 Julienne Fanis referred me to ...
__Julinne Fanisは、もしGarridan's Tearsのありうる場所につ...
FormID: 00022E5A MS37 40 0 I've purchased Knightfall from...
__Market DistrictにあるFirst Edition BookshopのPhinitasか...
FormID: 00022E5A MS37 50 0 Knightfall tells the tale of G...
__KnightfallにはGarridanとFrostfire Gladeという場所におけ...
FormID: 00022E5A MS37 60 0 I've acquired refined frost sa...
__Julienneからrefined frost saltを手に入れた。Frostfire G...
FormID: 00022E5A MS37 70 0 I've arrived at the entrance t...
__Frostfire Gladeの入り口に着いた。本の記述にもあるとおり...
FormID: 00022E5A MS37 80 0 I've entered Frostfire Glade. ...
__Frostfire Gladeに入った。渦巻き凍てつく霧で満たされてい...
FormID: 00022E5A MS37 85 0 In the center of Frostfire Gla...
__Frostfire Gladeの中央で驚愕の光景を目にした。Garridan自...
FormID: 00022E5A MS37 90 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 91 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 92 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 93 0 I've found one of Garridan's T...
__Garridanの涙の一つを見つけた。まだあるかもしれないので...
__Garridan's Tearsの一つを見つけた。まだあるかもしれない...
FormID: 00022E5A MS37 95 0 I've found the fifth and final...
__Garridanの涙の五番目にして最後のひとつを見つけた。これ...
__Garridan's Tearsの五番目にして最後のひとつを見つけた。...
FormID: 00022E5A MS37 100 0 I've given Garridan's Tears t...
__Garridanの涙をS'drassaに渡した。彼は報酬として、一つに...
__Garridan's TearsをS'drassaに渡した。彼はその一つ毎にか...
FormID: 00022E5A MS37 200 0 One of the characters needed ...
__このクエスト達成に必要な人物の一人が死んだ。
ページ名:
▲
■
▼