OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/MS-13
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 0003151E MS51 10 0 Countess Valga of Castle Chorr...
__Castle ChorrolのValga伯爵夫人から王座の間より盗まれた肖...
FormID: 0003151E MS51 15 0 To recover the stolen painting...
__盗まれた絵を取り戻すには、まずは城の住人への聞き込みか...
FormID: 0003151E MS51 18 0 Countess Valga has told me tha...
__Valga伯爵夫人の話では、理由が明らかでなく伯爵夫人の寝室...
__Valga伯爵夫人の話では、当夜の所在が不明で、なおかつ伯爵...
FormID: 0003151E MS51 20 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 20 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 20 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 20 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 20 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 22 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 22 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 22 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 22 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 22 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 30 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 30 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 30 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 30 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 30 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 32 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 32 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 32 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 32 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 32 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 35 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 35 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 35 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 35 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 35 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 40 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 40 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 40 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 50 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 50 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 50 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 60 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 60 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 60 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 70 0 I've confronted Orgnolf with t...
__Orgnolfに証拠を突きつけたが、彼は激怒し、いいかがりをつ...
FormID: 0003151E MS51 75 0 I am certain that Chanel is th...
__Chanelが犯人であるのは間違いない。全ての証拠は彼女が犯...
FormID: 0003151E MS51 80 0 I've confronted Chanel with th...
__Chanelに証拠を突きつけると、絵を盗んだことを認めたので...
FormID: 0003151E MS51 100 0 I've spoken to the Countess a...
__伯爵夫人にChanelの犯した罪について話した。彼女は城から...
FormID: 0003151E MS51 150 0 I've spoken to the Countess a...
__伯爵夫人にChanelの犯した罪について話したところ、彼女は...
FormID: 0003151E MS51 200 0 I've told the Countess that n...
__伯爵夫人にどの容疑者も潔白で、絵は城壁の外にいる人物が...
__伯爵夫人に、どの容疑者も潔白で、絵は城外の誰かが持って...
FormID: 0003151E MS51 210 0 Chanel was pleased that I did...
__伯爵夫人に報告しなかったことにChanelは喜んでいた。謝礼...
FormID: 0003151E MS51 220 0 It's been three weeks. I shou...
__3週間が経過した。Castle Chorrolへ戻り、Chanelから絵を受...
FormID: 00038ED6 MS52 10 0 Agronak gro-Malog, the Imperia...
__Imperial Arenaのグランドチャンピオン、Agronak gro-Malog...
__Imperial ArenaのグランドチャンピオンであるAgronak gro-M...
FormID: 00038ED6 MS52 20 0 I have entered Crowhaven. Some...
__Crowhavenに入った。この中のどこかで、Agronak gro-Malog...
FormID: 00038ED6 MS52 30 0 I have discovered the Journal ...
__Lovidicus卿の日記を発見した。これには確かにAgronak gro-...
__Lovidicus卿の日記を発見した。これには確かにAgronak gro-...
FormID: 00038ED6 MS52 100 0 I have given the Journal of t...
__Agronak gro-MalogにLovidicus卿の日記を渡した。この手助...
__Agronak gro-MalogにLovidicus卿の日記を渡した。この助力...
FormID: 00038ED6 MS52 115 0 Agronak gro-Malog has been ki...
__Agronak gro-Malogは殺された。彼の真の出自を探すクエスト...
終了行:
FormID: 0003151E MS51 10 0 Countess Valga of Castle Chorr...
__Castle ChorrolのValga伯爵夫人から王座の間より盗まれた肖...
FormID: 0003151E MS51 15 0 To recover the stolen painting...
__盗まれた絵を取り戻すには、まずは城の住人への聞き込みか...
FormID: 0003151E MS51 18 0 Countess Valga has told me tha...
__Valga伯爵夫人の話では、理由が明らかでなく伯爵夫人の寝室...
__Valga伯爵夫人の話では、当夜の所在が不明で、なおかつ伯爵...
FormID: 0003151E MS51 20 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 20 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 20 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 20 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 20 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 22 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 22 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 22 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 22 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 22 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 30 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 30 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 30 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 30 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 30 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 32 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 32 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 32 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 32 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 32 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 35 0 When I asked about the night i...
__Orgnolfに事件の夜について尋ねると、雨が降る中ワインの運...
FormID: 0003151E MS51 35 1 Orok gro-Ghoth mentioned he wa...
__Orok gro-Ghothは、雨が降っていたので夜通し城にいたもの...
FormID: 0003151E MS51 35 2 When I asked about the night i...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
__Chanelに事件の夜について尋ねると、しばらく城の中庭で星...
FormID: 0003151E MS51 35 3 Bittneld, the Captain of the G...
__警備隊長のBittneldは、事件の夜はChorrolの通りをパトロー...
FormID: 0003151E MS51 35 4 Laythe Wavrick, the castle her...
__城の伝令であるLaythe Wavrickは、Orgnolfは飲酒の問題を抱...
FormID: 0003151E MS51 40 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 40 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 40 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 50 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 50 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 50 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 60 0 I've found an interesting pain...
__West Towerの隠された場所で興味深い絵を見つけた。城に絵...
FormID: 0003151E MS51 60 1 I've found paint stains and a ...
__大広間から食堂にかけて、カーペットに塗料の染みと足跡が...
FormID: 0003151E MS51 60 2 Chanel seems to have painting ...
__Chanelは部屋の書見台に絵画道具を隠しているようだ。これ...
FormID: 0003151E MS51 70 0 I've confronted Orgnolf with t...
__Orgnolfに証拠を突きつけたが、彼は激怒し、いいかがりをつ...
FormID: 0003151E MS51 75 0 I am certain that Chanel is th...
__Chanelが犯人であるのは間違いない。全ての証拠は彼女が犯...
FormID: 0003151E MS51 80 0 I've confronted Chanel with th...
__Chanelに証拠を突きつけると、絵を盗んだことを認めたので...
FormID: 0003151E MS51 100 0 I've spoken to the Countess a...
__伯爵夫人にChanelの犯した罪について話した。彼女は城から...
FormID: 0003151E MS51 150 0 I've spoken to the Countess a...
__伯爵夫人にChanelの犯した罪について話したところ、彼女は...
FormID: 0003151E MS51 200 0 I've told the Countess that n...
__伯爵夫人にどの容疑者も潔白で、絵は城壁の外にいる人物が...
__伯爵夫人に、どの容疑者も潔白で、絵は城外の誰かが持って...
FormID: 0003151E MS51 210 0 Chanel was pleased that I did...
__伯爵夫人に報告しなかったことにChanelは喜んでいた。謝礼...
FormID: 0003151E MS51 220 0 It's been three weeks. I shou...
__3週間が経過した。Castle Chorrolへ戻り、Chanelから絵を受...
FormID: 00038ED6 MS52 10 0 Agronak gro-Malog, the Imperia...
__Imperial Arenaのグランドチャンピオン、Agronak gro-Malog...
__Imperial ArenaのグランドチャンピオンであるAgronak gro-M...
FormID: 00038ED6 MS52 20 0 I have entered Crowhaven. Some...
__Crowhavenに入った。この中のどこかで、Agronak gro-Malog...
FormID: 00038ED6 MS52 30 0 I have discovered the Journal ...
__Lovidicus卿の日記を発見した。これには確かにAgronak gro-...
__Lovidicus卿の日記を発見した。これには確かにAgronak gro-...
FormID: 00038ED6 MS52 100 0 I have given the Journal of t...
__Agronak gro-MalogにLovidicus卿の日記を渡した。この手助...
__Agronak gro-MalogにLovidicus卿の日記を渡した。この助力...
FormID: 00038ED6 MS52 115 0 Agronak gro-Malog has been ki...
__Agronak gro-Malogは殺された。彼の真の出自を探すクエスト...
ページ名:
▲
■
▼