OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/QuestStages/TG-03
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 00036333 TG06Atonement 8 0 A beggar reminded me t...
__物乞いからS'krivvaとはLonely Suitor LodgeかArenaで会え...
__物乞いから、S'krivvaとはLonely Suitor LodgeかArenaで会...
FormID: 00036333 TG06Atonement 10 0 S'krivva of the Thiev...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
FormID: 00036333 TG06Atonement 15 0 I discovered that The...
__Theranisは逮捕されていた。酒場で酔っ払い、Castle Skingr...
__Theranisは逮捕されていた。酒場で酔っ払い、Castle Skingr...
FormID: 00036333 TG06Atonement 20 0 I tried to bribe my w...
__Theranisに会うため賄賂を使い、刑務所に入ろうとしたもの...
__Theranisに会うため賄賂を使って刑務所に入ろうとしたが、...
FormID: 00036333 TG06Atonement 25 0 It seems that the but...
__Shum gro-Yarugという執事がCastle Skingradでの雇用を行っ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 30 0 I got myself hired as...
__Castle Skingradの使用人として雇われた。牢獄に近づく権利...
FormID: 00036333 TG06Atonement 40 0 The only prisoner in ...
__Castle Skingradの牢屋に残された唯一の囚人がLarthjarであ...
__Castle Skingradの牢屋にいる唯一の囚人がLarthjarである。...
FormID: 00036333 TG06Atonement 45 0 Theranis is dead. I f...
__Theranisが死んでいる。彼の死体をAmuseiと青白い女性のい...
__Theranisが死んでいる。彼の死体をAmuseiとPale Ladyのいる...
FormID: 00036333 TG06Atonement 50 0 The Argonian in the c...
__Theranisと同じ牢屋にいたArgonianとはAmuseiのことであっ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 51 0 Amusei and I escaped ...
__Amuseiと共にCastle Skingradから逃げ出した。Amuseiが約束...
FormID: 00036333 TG06Atonement 52 0 Amusei was grateful f...
__Amuseiは青白い女性の魔の手から救われたことに感謝し、ど...
__AmuseiはPale Ladyの魔の手から救われたことに感謝し、どこ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 60 0 I have the Lost Histo...
__『Lost Histories of Tamriel』を手に入れた。後は本をBrav...
FormID: 00036333 TG06Atonement 70 0 S'krivva has rewarded...
__『Lost Histories of Tamriel』の回収成功を受けてS'krivva...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 60 0 I have killed someon...
__Lost Histories of Tamrielを入手する途中で殺人をしてしま...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 61 0 S'krivva has kicked ...
__Ahdarji's ringを取り返す途中に殺人をしたためにS'krivva...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 65 0 When I paid the bloo...
__血の代償を支払ったので、S'krivvaによってThieves Guildに...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 70 0 I have killed someon...
__Hieronymus LexをAnvil城に配置換えしようとする途中で殺人...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 71 0 S'krivva has kicked ...
__手紙を偽造し、すりかえる間に殺人を犯してしまったために...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 75 0 S'krivva has readmit...
__S'krivvaにThieves Guildへの復帰を認められた。当然、最初...
FormID: 00036334 TG07Lex 5 0 A beggar told me I could fin...
__物乞いからS'krivvaとはLonely Suitor Lodgeで会えると聞か...
FormID: 00036334 TG07Lex 6 0 I have learned that Dairihil...
__Dairihillの執務室が立ち入ることができない城の内屋敷にあ...
__Dairihillの執務室が立ち入り禁止の城の私室区域にあるのが...
FormID: 00036334 TG07Lex 10 0 S'krivva tells me that the ...
__S'krivvaの話によると、Gray FoxがHieronymus Lexが巻き起...
__S'krivvaの話によると、Gray FoxはHieronymus Lexが起こす...
FormID: 00036334 TG07Lex 10 1 First, I steal the letter f...
__まず最初に、Castle Anvilで執事のDairihillの机から手紙を...
FormID: 00036334 TG07Lex 12 0 A beggar told me that there...
__物乞いの話によると城には秘密の通路があるらしい。理由は...
FormID: 00036334 TG07Lex 13 0 Orrin has shown me a secret...
__OrrinはCastle Anvilの壁に仕込まれた抜け道を教えてくれた...
FormID: 00036334 TG07Lex 15 0 My sources tell me that the...
__情報によるとAnvilには贋作の達人がいる。その男をよく知る...
__情報によるとAnvilには偽造の名人がいる。その男はThe Stra...
FormID: 00036334 TG07Lex 20 0 I have the letter. Now I ne...
__手紙を手に入れた。次は贋作屋を見つける番だ。
FormID: 00036334 TG07Lex 30 0 I delivered the letter to T...
__贋作屋へ手紙を渡した。手紙が用意できるまで一日待ってほ...
__The Strangerへ手紙を渡した。新たな手紙が用意できるまで...
FormID: 00036334 TG07Lex 40 0 The Stranger has forged a n...
__贋作屋が手紙を偽造してくれた。次はImperial CityのImperi...
__The Strangerが新たな手紙を偽造してくれた。次はImperial ...
FormID: 00036334 TG07Lex 50 0 I've sealed the letter with...
__軍司令官の印で手紙に封をした。今度は手紙をUmbranox伯爵...
FormID: 00036334 TG07Lex 80 0 Countess Umbranox has given...
__Umbranox伯爵夫人から返事を受け取った。次にこの返事をHie...
__Umbranox伯爵夫人から返事を受け取った。次にこの返事をHie...
FormID: 00036334 TG07Lex 85 0 Hieronymus Lex was shocked ...
__Hieronymus Lexは人事異動されたのを知りショックを受けて...
__Hieronymus Lexは人事異動されたのを知りショックを受けて...
FormID: 00036334 TG07Lex 90 0 S'krivva thanked me for my ...
__S'krivvaはこの難題に手を貸してくれたことに礼と言った。...
__S'krivvaはこの難題に手を貸してくれたことに礼を言った。...
FormID: 00036335 TG08Blind 4 0 I've entered the Catacombs...
__盲目の僧達の地下墓地へ入った。Gray FoxはSavilla's Stone...
FormID: 00036335 TG08Blind 5 0 The Monks of the Ancestor ...
__Ancestor Mothsの僧達はElder Scrollsを読んでいる。どうや...
FormID: 00036335 TG08Blind 10 0 Methredhel sought me out ...
__Methredhelが、Gray Foxからのメッセージを届けるためにや...
FormID: 00036335 TG08Blind 20 0 The Gray Fox has given me...
__Gray Foxから、Temple of the Ancestor Mothsとして知られ...
FormID: 00036335 TG08Blind 26 0 I found the Temple of the...
__Temple of the Ancestor Mothsを見つけた。次はSavilla's S...
FormID: 00036335 TG08Blind 27 0 Brother Holger has agreed...
__Brother Holgerが地下墓地の入り口を教えてくれることにな...
FormID: 00036335 TG08Blind 30 0 I have Savilla's Stone. N...
__Savilla's Stoneを手にいれた。BrumaのHelvius Ceciaの家に...
FormID: 00036335 TG08Blind 39 0 The Gray Fox took Savilla...
__Gray FoxはSavilla's Stoneを手にしたが、血の代償が支払わ...
FormID: 00036335 TG08Blind 40 0 The Gray Fox has rewarded...
__Gray Foxに任務での働きぶりに対し報酬を渡された。Gray Fo...
__Gray Foxに任務での働きぶりに対し報酬を渡された。Gray Fo...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 80 0 I have murdered some...
__Savilla's Stoneを取り戻す間に殺人を犯してしまった。Thie...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 81 0 The Gray Fox has kic...
__Gray FoxにSavilla's Stoneを取り戻す間に殺人を犯したとし...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 85 0 I have been welcomed...
__血の代償を支払った後、再びThieves Guildに迎えられた。Sa...
終了行:
FormID: 00036333 TG06Atonement 8 0 A beggar reminded me t...
__物乞いからS'krivvaとはLonely Suitor LodgeかArenaで会え...
__物乞いから、S'krivvaとはLonely Suitor LodgeかArenaで会...
FormID: 00036333 TG06Atonement 10 0 S'krivva of the Thiev...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
__Thieves GuildのS'krivvaからTheranisという名の盗賊の身に...
FormID: 00036333 TG06Atonement 15 0 I discovered that The...
__Theranisは逮捕されていた。酒場で酔っ払い、Castle Skingr...
__Theranisは逮捕されていた。酒場で酔っ払い、Castle Skingr...
FormID: 00036333 TG06Atonement 20 0 I tried to bribe my w...
__Theranisに会うため賄賂を使い、刑務所に入ろうとしたもの...
__Theranisに会うため賄賂を使って刑務所に入ろうとしたが、...
FormID: 00036333 TG06Atonement 25 0 It seems that the but...
__Shum gro-Yarugという執事がCastle Skingradでの雇用を行っ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 30 0 I got myself hired as...
__Castle Skingradの使用人として雇われた。牢獄に近づく権利...
FormID: 00036333 TG06Atonement 40 0 The only prisoner in ...
__Castle Skingradの牢屋に残された唯一の囚人がLarthjarであ...
__Castle Skingradの牢屋にいる唯一の囚人がLarthjarである。...
FormID: 00036333 TG06Atonement 45 0 Theranis is dead. I f...
__Theranisが死んでいる。彼の死体をAmuseiと青白い女性のい...
__Theranisが死んでいる。彼の死体をAmuseiとPale Ladyのいる...
FormID: 00036333 TG06Atonement 50 0 The Argonian in the c...
__Theranisと同じ牢屋にいたArgonianとはAmuseiのことであっ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 51 0 Amusei and I escaped ...
__Amuseiと共にCastle Skingradから逃げ出した。Amuseiが約束...
FormID: 00036333 TG06Atonement 52 0 Amusei was grateful f...
__Amuseiは青白い女性の魔の手から救われたことに感謝し、ど...
__AmuseiはPale Ladyの魔の手から救われたことに感謝し、どこ...
FormID: 00036333 TG06Atonement 60 0 I have the Lost Histo...
__『Lost Histories of Tamriel』を手に入れた。後は本をBrav...
FormID: 00036333 TG06Atonement 70 0 S'krivva has rewarded...
__『Lost Histories of Tamriel』の回収成功を受けてS'krivva...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 60 0 I have killed someon...
__Lost Histories of Tamrielを入手する途中で殺人をしてしま...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 61 0 S'krivva has kicked ...
__Ahdarji's ringを取り返す途中に殺人をしたためにS'krivva...
FormID: 000BF01E TG06BloodPrice 65 0 When I paid the bloo...
__血の代償を支払ったので、S'krivvaによってThieves Guildに...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 70 0 I have killed someon...
__Hieronymus LexをAnvil城に配置換えしようとする途中で殺人...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 71 0 S'krivva has kicked ...
__手紙を偽造し、すりかえる間に殺人を犯してしまったために...
FormID: 000BF020 TG07BloodPrice 75 0 S'krivva has readmit...
__S'krivvaにThieves Guildへの復帰を認められた。当然、最初...
FormID: 00036334 TG07Lex 5 0 A beggar told me I could fin...
__物乞いからS'krivvaとはLonely Suitor Lodgeで会えると聞か...
FormID: 00036334 TG07Lex 6 0 I have learned that Dairihil...
__Dairihillの執務室が立ち入ることができない城の内屋敷にあ...
__Dairihillの執務室が立ち入り禁止の城の私室区域にあるのが...
FormID: 00036334 TG07Lex 10 0 S'krivva tells me that the ...
__S'krivvaの話によると、Gray FoxがHieronymus Lexが巻き起...
__S'krivvaの話によると、Gray FoxはHieronymus Lexが起こす...
FormID: 00036334 TG07Lex 10 1 First, I steal the letter f...
__まず最初に、Castle Anvilで執事のDairihillの机から手紙を...
FormID: 00036334 TG07Lex 12 0 A beggar told me that there...
__物乞いの話によると城には秘密の通路があるらしい。理由は...
FormID: 00036334 TG07Lex 13 0 Orrin has shown me a secret...
__OrrinはCastle Anvilの壁に仕込まれた抜け道を教えてくれた...
FormID: 00036334 TG07Lex 15 0 My sources tell me that the...
__情報によるとAnvilには贋作の達人がいる。その男をよく知る...
__情報によるとAnvilには偽造の名人がいる。その男はThe Stra...
FormID: 00036334 TG07Lex 20 0 I have the letter. Now I ne...
__手紙を手に入れた。次は贋作屋を見つける番だ。
FormID: 00036334 TG07Lex 30 0 I delivered the letter to T...
__贋作屋へ手紙を渡した。手紙が用意できるまで一日待ってほ...
__The Strangerへ手紙を渡した。新たな手紙が用意できるまで...
FormID: 00036334 TG07Lex 40 0 The Stranger has forged a n...
__贋作屋が手紙を偽造してくれた。次はImperial CityのImperi...
__The Strangerが新たな手紙を偽造してくれた。次はImperial ...
FormID: 00036334 TG07Lex 50 0 I've sealed the letter with...
__軍司令官の印で手紙に封をした。今度は手紙をUmbranox伯爵...
FormID: 00036334 TG07Lex 80 0 Countess Umbranox has given...
__Umbranox伯爵夫人から返事を受け取った。次にこの返事をHie...
__Umbranox伯爵夫人から返事を受け取った。次にこの返事をHie...
FormID: 00036334 TG07Lex 85 0 Hieronymus Lex was shocked ...
__Hieronymus Lexは人事異動されたのを知りショックを受けて...
__Hieronymus Lexは人事異動されたのを知りショックを受けて...
FormID: 00036334 TG07Lex 90 0 S'krivva thanked me for my ...
__S'krivvaはこの難題に手を貸してくれたことに礼と言った。...
__S'krivvaはこの難題に手を貸してくれたことに礼を言った。...
FormID: 00036335 TG08Blind 4 0 I've entered the Catacombs...
__盲目の僧達の地下墓地へ入った。Gray FoxはSavilla's Stone...
FormID: 00036335 TG08Blind 5 0 The Monks of the Ancestor ...
__Ancestor Mothsの僧達はElder Scrollsを読んでいる。どうや...
FormID: 00036335 TG08Blind 10 0 Methredhel sought me out ...
__Methredhelが、Gray Foxからのメッセージを届けるためにや...
FormID: 00036335 TG08Blind 20 0 The Gray Fox has given me...
__Gray Foxから、Temple of the Ancestor Mothsとして知られ...
FormID: 00036335 TG08Blind 26 0 I found the Temple of the...
__Temple of the Ancestor Mothsを見つけた。次はSavilla's S...
FormID: 00036335 TG08Blind 27 0 Brother Holger has agreed...
__Brother Holgerが地下墓地の入り口を教えてくれることにな...
FormID: 00036335 TG08Blind 30 0 I have Savilla's Stone. N...
__Savilla's Stoneを手にいれた。BrumaのHelvius Ceciaの家に...
FormID: 00036335 TG08Blind 39 0 The Gray Fox took Savilla...
__Gray FoxはSavilla's Stoneを手にしたが、血の代償が支払わ...
FormID: 00036335 TG08Blind 40 0 The Gray Fox has rewarded...
__Gray Foxに任務での働きぶりに対し報酬を渡された。Gray Fo...
__Gray Foxに任務での働きぶりに対し報酬を渡された。Gray Fo...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 80 0 I have murdered some...
__Savilla's Stoneを取り戻す間に殺人を犯してしまった。Thie...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 81 0 The Gray Fox has kic...
__Gray FoxにSavilla's Stoneを取り戻す間に殺人を犯したとし...
FormID: 000BF022 TG08BloodPrice 85 0 I have been welcomed...
__血の代償を支払った後、再びThieves Guildに迎えられた。Sa...
ページ名:
▲
■
▼