OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/ScriptMessages/NounEN-05
をテンプレートにして作成
開始行:
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 16 0 You...
__檻に入れられた囚人を解放した。
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 18 0 You...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 20 0 The...
__囚人は既に解放されている。
FormID: 000B119D OblivionClawTrap01SCRIPT Message 17 0...
__この壁は別の場所から開くことができる。
__この壁はどこか別の所から下げることができる。
__この壁は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 0009C141 OblivionElevatorBrokenTrigger Message ...
__この昇降機は損壊していて使うことができない。
FormID: 0000C56D OblivionElevatorBrokenTriggerSTUCK Mes...
__この昇降機は損壊していて使うことができない。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 16 0 You...
__門を開けた。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 18 0 You...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 20 0 The...
__門は既に開けられている。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__門を開けた。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__今はこのスイッチを操作することができない。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__門は既に開けられている。
FormID: 000C521D OblivionGateSwitchEruption01 Message ...
__Eruptionの門を開けた。
FormID: 000C521D OblivionGateSwitchEruption01 Message ...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C5219 OblivionGateSwitchLandslide01 Message ...
__Landslideの門を開けた。
FormID: 000C5219 OblivionGateSwitchLandslide01 Message ...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C521B OblivionGateSwitchTornado01 Message 1...
__Tornadoの門を開けた。
FormID: 000C521B OblivionGateSwitchTornado01 Message 1...
__今はこのスイッチを操作することができない。
FormID: 000C5220 OblivionGateSwitchTsunami01 Message 1...
__Tsunamiの門を開けた。
FormID: 000C5220 OblivionGateSwitchTsunami01 Message 1...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 00154CE8 OblivionMagickaFountain01SCRIPT Messag...
__この泉にはエネルギーを補充する時間が必要だ。
__この泉にはエネルギーを補充するための時間が必要だ。
FormID: 0001481B OblivionMagickaFountain02SCRIPT Messag...
__この泉にはエネルギーを補充する時間が必要だ。
__この泉にはエネルギーを補充するための時間が必要だ。
FormID: 000B1209 OblivionMine01SCRIPT Message 17 0 Thi...
__この壁は別のところから動かす事ができる。
__この壁は別の所から動かす事ができる。
__この壁は離れた所の操作で下がる。
__この壁は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 000927A6 OblivionMqKvatchGateClose2 Message 3 ...
__戦の門はここから開けることはできない。
__War Gatesはここから開けることはできない。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__2つ中2つのロックを解除した。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 00091CC0 OblivionSwitchKvatch Message 5 0 You ...
__戦の門を開けた。
__War Gatesを開けた。
FormID: 00091CC0 OblivionSwitchKvatch Message 15 0 The...
__戦の門は既に開かれている。
__War Gatesは既に開かれている。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 9 0 L...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 16 0 ...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 19 0 ...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 10 0...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 18 0...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 21 0...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 16...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 18...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 20...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 25...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 33...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 36...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 000C49FF OblivionTortureCageSCRIPT Message 16 ...
__檻はスイッチによって開けることができる。
__檻はスイッチによって開けられそうだ。
FormID: 000C7584 OblivionWarGatesMessageSCRIPT Message ...
__戦の門はここからでは開けることができない。
__War Gatesはここからでは開けることができない。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 9 0 Lock one o...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 16 0 Lock two ...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 19 0 Bridges h...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0004F298 PrisonCellDoorScript Message 8 0 Your...
__脱獄すると更に賞金がかけられます。
__脱獄して更に賞金が跳ね上がった。
FormID: 00051F19 RFPitDrawBridgeRAISED01SCRIPT Message ...
__このはね橋は別のところから下ろすことができる。
__このはね橋はどこか別の所から下ろすことができる。
__このはね橋は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 00051F19 RFPitDrawBridgeRAISED01SCRIPT Message ...
__このはね橋は別のところから上げることができる。
__このはね橋はどこか別の所から上げることができる。
__このはね橋は離れた所から上げられそうだ。
FormID: 00051F17 RFWHallPortcullis01SCRIPT Message 13 ...
__この門はどこか別のところからの操作で開く。
__この門はどこか別の所からの操作で開く。
__この扉は他の場所から開けられそうだ。
FormID: 0002505A RufioDieScript Message 36 0 The air g...
__大気は冷たくなり、そして影が近づいてくる...
FormID: 0002505A RufioDieScript Message 56 0 You sense...
__近くに何かいるような感じがする...
FormID: 00066CD7 RunestoneDaggerGauntlet Messagebox 6 0...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 00066CD7 RunestoneDaggerGauntlet Messagebox 8 0...
__石は助けを求められた時に目覚める。
__石は求められんときに目覚める。
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 7 0 Stones ...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 0 The sto...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 7 0 Stones s...
__今日は石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 0 The ston...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
__石が手の下でうごめいている。武器と防具の召喚を求めます...
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 7 0 Sto...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 0 The...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
__石が手の下でうごめいている。武器と防具の召喚を求めます...
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006946E SeigeEngineEffectsSCRIPT Message 115 ...
__Siege CrawlerがGreat Gateまでたどり着いた。
FormID: 00083194 SewerSloughGate01SCRIPT Message 18 0 ...
__この門は離れたところからの操作で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は離れた所から開けられそうだ。
FormID: 000947B3 SewerVerticalGate01SCRIPT Message 19 ...
__この門は離れたところからの操作で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は離れた所から開けられそうだ。
FormID: 0006B8D2 SewerVerticalGateSEALED01SCRIPT Messag...
__門は封印されている。
__扉は堅く閉ざされている。
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 4 0 Honor the...
__九柱神を祀り、義務を果たせ。我が教会の祭壇にて祈り、我...
__Nineを祀り、義務を果たせ。我が教会の祭壇にて祈り、我が...
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 8 0 Seek grea...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 20 0 Rejoice!...
__歓喜せよ!九柱神の神殿への巡礼は完了し、巡礼者の恩寵を...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、"Power...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 4 0 Honor your ...
__汝の肉体と魂を捧げよ。我が神殿にて祈り、我が祝福を受け...
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 8 0 Seek greate...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 20 0 Rejoice! Y...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 4 0 Love beau...
__美しさを愛し、その神秘を称えよ。我が神殿にて祈り、我が...
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 8 0 Seek grea...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 20 0 Rejoice!...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 4 0 Know the...
__真実を知れ。法を遵守せよ。我が神殿にて祈り、我が祝福を...
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 4 0 Go caref...
__自然には敬意を払え。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 4 0 Be humble an...
__謙虚になり、安らかに生きよ。我が祭壇にて祈り、我が祝福...
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 8 0 Seek greater...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 20 0 Rejoice! Yo...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 4 0 Protect ...
__弱者を守れ。我が祭壇にて祈り我が祝福を受けよ。
__弱者を守れ。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 4 0 Be st...
__邪悪と戦うために強くなるのだ。我が祭壇にて祈り、我が祝...
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 8 0 Seek ...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 20 0 Rejo...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 4 0 Honest l...
__正直者は得をする。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
__誠実な労働者は報われん。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受...
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 000C8A9C SidewaysCave01Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]Meridiaの子、大地の根...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
FormID: 000C8A9A SidewaysCave02Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]第4星紀(time?) 恐怖の...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]第4の星の時(...
FormID: 000C8A9B SidewaysCave03Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な役が走り書きされている...]石の民(造った者?)はMer...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]石の民(造っ...
FormID: 000C8106 SidewaysCaveTablet01 Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な役が走り書きされている...]石の民(造った者?)はMer...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]石の民(造っ...
FormID: 000C8107 SidewaysCaveTablet03 Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]Meridiaの子、大地の根...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
FormID: 0018AD50 SQ03Tombstone Messagebox 3 0 May my gr...
__わが恩寵にて勇敢なる者を護りたまえ。
__わが祈りによりてこの勇敢なる者が護られますように。
__わが恩情によりてこの勇敢なる者が護られんことを。
__わが恩情がこの勇敢なる者を護らんことを。
FormID: 00056A88 STTombOfRemanIIISCRIPT Messagebox 3 0 ...
__'Cyrodiil最後の皇帝''Dark Elfの災厄'Reman 3世ここに眠る...
__Cyrodiil最後の皇帝、Dark Elfの災厄、Reman 3世ここに眠る...
FormID: 00056A8C STTombOfRemanIISCRIPT Messagebox 3 0 H...
__Reman Cyrodiil 2世ここに眠る。2812年にTamrielの皇帝とし...
FormID: 00056A8A STTombOfRemanISCRIPT Messagebox 3 0 He...
__Reman Cyrodiilここに眠る。Akaviri族を打ち負かし、Tamrie...
FormID: 001853FF STTombUnreadableSCRIPT Messagebox 3 0 ...
__この墓碑に書かれていることは読めない。
FormID: 000785E3 TestDeadScript Messagebox 2 0 You kill...
__私を殺したな!
FormID: 0000C226 TG07LegionSealScript Message 7 0 You ...
__手紙に封をした。
FormID: 0000C226 TG07LegionSealScript Message 12 0 You...
__封をするものを持っていない。
終了行:
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 16 0 You...
__檻に入れられた囚人を解放した。
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 18 0 You...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C49FD OblivionCageSwitch01 Message 20 0 The...
__囚人は既に解放されている。
FormID: 000B119D OblivionClawTrap01SCRIPT Message 17 0...
__この壁は別の場所から開くことができる。
__この壁はどこか別の所から下げることができる。
__この壁は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 0009C141 OblivionElevatorBrokenTrigger Message ...
__この昇降機は損壊していて使うことができない。
FormID: 0000C56D OblivionElevatorBrokenTriggerSTUCK Mes...
__この昇降機は損壊していて使うことができない。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 16 0 You...
__門を開けた。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 18 0 You...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C49FC OblivionGateSwitch01 Message 20 0 The...
__門は既に開けられている。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__門を開けた。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__今はこのスイッチを操作することができない。
FormID: 0000CCD0 OblivionGateSwitch01MQ03Gates Message ...
__門は既に開けられている。
FormID: 000C521D OblivionGateSwitchEruption01 Message ...
__Eruptionの門を開けた。
FormID: 000C521D OblivionGateSwitchEruption01 Message ...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C5219 OblivionGateSwitchLandslide01 Message ...
__Landslideの門を開けた。
FormID: 000C5219 OblivionGateSwitchLandslide01 Message ...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 000C521B OblivionGateSwitchTornado01 Message 1...
__Tornadoの門を開けた。
FormID: 000C521B OblivionGateSwitchTornado01 Message 1...
__今はこのスイッチを操作することができない。
FormID: 000C5220 OblivionGateSwitchTsunami01 Message 1...
__Tsunamiの門を開けた。
FormID: 000C5220 OblivionGateSwitchTsunami01 Message 1...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 00154CE8 OblivionMagickaFountain01SCRIPT Messag...
__この泉にはエネルギーを補充する時間が必要だ。
__この泉にはエネルギーを補充するための時間が必要だ。
FormID: 0001481B OblivionMagickaFountain02SCRIPT Messag...
__この泉にはエネルギーを補充する時間が必要だ。
__この泉にはエネルギーを補充するための時間が必要だ。
FormID: 000B1209 OblivionMine01SCRIPT Message 17 0 Thi...
__この壁は別のところから動かす事ができる。
__この壁は別の所から動かす事ができる。
__この壁は離れた所の操作で下がる。
__この壁は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 000927A6 OblivionMqKvatchGateClose2 Message 3 ...
__戦の門はここから開けることはできない。
__War Gatesはここから開けることはできない。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA28 OblivionRD004LeverSwitchLeft01 Message...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__2つ中1つのロックを解除した。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__2つ中2つのロックを解除した。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA25 OblivionRD004LeverSwitchRight01 Messag...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 00091CC0 OblivionSwitchKvatch Message 5 0 You ...
__戦の門を開けた。
__War Gatesを開けた。
FormID: 00091CC0 OblivionSwitchKvatch Message 15 0 The...
__戦の門は既に開かれている。
__War Gatesは既に開かれている。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 9 0 L...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 16 0 ...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D3B7 OblivionSwitchRD004Left Message 19 0 ...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 10 0...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 18 0...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0004D7B9 OblivionSwitchRD004Right Message 21 0...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 16...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 18...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 20...
__今はこのスイッチを操作することはできない。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 25...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 33...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 0000AA27 OblivionSwitchRD004Right02 Message 36...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 000C49FF OblivionTortureCageSCRIPT Message 16 ...
__檻はスイッチによって開けることができる。
__檻はスイッチによって開けられそうだ。
FormID: 000C7584 OblivionWarGatesMessageSCRIPT Message ...
__戦の門はここからでは開けることができない。
__War Gatesはここからでは開けることができない。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 9 0 Lock one o...
__2つ中1つのロックが解除された。
__2つのうちの1つ目のロックを解除した。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 16 0 Lock two ...
__2つ中2つのロックが解除された。
__2つのうちの2つ目のロックを解除した。
FormID: 000B119F OBWallSwitch01 Message 19 0 Bridges h...
__橋が伸び、渡れるようになった。
FormID: 0004F298 PrisonCellDoorScript Message 8 0 Your...
__脱獄すると更に賞金がかけられます。
__脱獄して更に賞金が跳ね上がった。
FormID: 00051F19 RFPitDrawBridgeRAISED01SCRIPT Message ...
__このはね橋は別のところから下ろすことができる。
__このはね橋はどこか別の所から下ろすことができる。
__このはね橋は離れた所から下げられそうだ。
FormID: 00051F19 RFPitDrawBridgeRAISED01SCRIPT Message ...
__このはね橋は別のところから上げることができる。
__このはね橋はどこか別の所から上げることができる。
__このはね橋は離れた所から上げられそうだ。
FormID: 00051F17 RFWHallPortcullis01SCRIPT Message 13 ...
__この門はどこか別のところからの操作で開く。
__この門はどこか別の所からの操作で開く。
__この扉は他の場所から開けられそうだ。
FormID: 0002505A RufioDieScript Message 36 0 The air g...
__大気は冷たくなり、そして影が近づいてくる...
FormID: 0002505A RufioDieScript Message 56 0 You sense...
__近くに何かいるような感じがする...
FormID: 00066CD7 RunestoneDaggerGauntlet Messagebox 6 0...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 00066CD7 RunestoneDaggerGauntlet Messagebox 8 0...
__石は助けを求められた時に目覚める。
__石は求められんときに目覚める。
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 7 0 Stones ...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 0 The sto...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DD RunestoneHestra Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 7 0 Stones s...
__今日は石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 0 The ston...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
__石が手の下でうごめいている。武器と防具の召喚を求めます...
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DE RunestoneReman Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 7 0 Sto...
__石は眠りについている。
__石は眠りについている。今日は休息している。
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 0 The...
__石が手の下で蠢いている。武器と鎧の召喚を求めますか?
__石が手の下でうごめいている。武器と防具の召喚を求めます...
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 1 No
__いいえ
FormID: 0006A8DF RunestoneSidriAshak Messagebox 9 2 Yes
__はい
FormID: 0006946E SeigeEngineEffectsSCRIPT Message 115 ...
__Siege CrawlerがGreat Gateまでたどり着いた。
FormID: 00083194 SewerSloughGate01SCRIPT Message 18 0 ...
__この門は離れたところからの操作で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は離れた所から開けられそうだ。
FormID: 000947B3 SewerVerticalGate01SCRIPT Message 19 ...
__この門は離れたところからの操作で開く。
__この門は離れた所からの操作で開く。
__この門は離れた所から開けられそうだ。
FormID: 0006B8D2 SewerVerticalGateSEALED01SCRIPT Messag...
__門は封印されている。
__扉は堅く閉ざされている。
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 4 0 Honor the...
__九柱神を祀り、義務を果たせ。我が教会の祭壇にて祈り、我...
__Nineを祀り、義務を果たせ。我が教会の祭壇にて祈り、我が...
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 8 0 Seek grea...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177217 ShrineAkatosh Messagebox 20 0 Rejoice!...
__歓喜せよ!九柱神の神殿への巡礼は完了し、巡礼者の恩寵を...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、"Power...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 4 0 Honor your ...
__汝の肉体と魂を捧げよ。我が神殿にて祈り、我が祝福を受け...
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 8 0 Seek greate...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177219 ShrineArkay Messagebox 20 0 Rejoice! Y...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 4 0 Love beau...
__美しさを愛し、その神秘を称えよ。我が神殿にて祈り、我が...
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 8 0 Seek grea...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177218 ShrineDibella Messagebox 20 0 Rejoice!...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 4 0 Know the...
__真実を知れ。法を遵守せよ。我が神殿にて祈り、我が祝福を...
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177213 ShrineJulianos Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 4 0 Go caref...
__自然には敬意を払え。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177214 ShrineKynareth Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 4 0 Be humble an...
__謙虚になり、安らかに生きよ。我が祭壇にて祈り、我が祝福...
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 8 0 Seek greater...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177201 ShrineMara Messagebox 20 0 Rejoice! Yo...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 4 0 Protect ...
__弱者を守れ。我が祭壇にて祈り我が祝福を受けよ。
__弱者を守れ。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 0017721A ShrineStendarr Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 4 0 Be st...
__邪悪と戦うために強くなるのだ。我が祭壇にて祈り、我が祝...
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 8 0 Seek ...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177216 ShrineTiberSeptim Messagebox 20 0 Rejo...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 4 0 Honest l...
__正直者は得をする。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受けよ。
__誠実な労働者は報われん。我が祭壇にて祈り、我が祝福を受...
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 8 0 Seek gre...
__多くの名声を得るには公正になることだ。
__神に認められるには名を高めなければならぬ。
__神に認められるには名声を高めねばならぬ。
FormID: 00177215 ShrineZenithar Messagebox 20 0 Rejoice...
__歓喜せよ!九柱神の祠への巡礼は完了し、Greater Power "Po...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
__歓喜せよ!Nine WayshrinesへのPilgrimageは完了し、Greate...
FormID: 000C8A9C SidewaysCave01Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]Meridiaの子、大地の根...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
FormID: 000C8A9A SidewaysCave02Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]第4星紀(time?) 恐怖の...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]第4の星の時(...
FormID: 000C8A9B SidewaysCave03Script Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な役が走り書きされている...]石の民(造った者?)はMer...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]石の民(造っ...
FormID: 000C8106 SidewaysCaveTablet01 Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な役が走り書きされている...]石の民(造った者?)はMer...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]石の民(造っ...
FormID: 000C8107 SidewaysCaveTablet03 Messagebox 3 0 [A...
__[粗雑な訳が走り書きされている...]Meridiaの子、大地の根...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
__[慌しく翻訳された文が走り書きされている...]Meridiaの子...
FormID: 0018AD50 SQ03Tombstone Messagebox 3 0 May my gr...
__わが恩寵にて勇敢なる者を護りたまえ。
__わが祈りによりてこの勇敢なる者が護られますように。
__わが恩情によりてこの勇敢なる者が護られんことを。
__わが恩情がこの勇敢なる者を護らんことを。
FormID: 00056A88 STTombOfRemanIIISCRIPT Messagebox 3 0 ...
__'Cyrodiil最後の皇帝''Dark Elfの災厄'Reman 3世ここに眠る...
__Cyrodiil最後の皇帝、Dark Elfの災厄、Reman 3世ここに眠る...
FormID: 00056A8C STTombOfRemanIISCRIPT Messagebox 3 0 H...
__Reman Cyrodiil 2世ここに眠る。2812年にTamrielの皇帝とし...
FormID: 00056A8A STTombOfRemanISCRIPT Messagebox 3 0 He...
__Reman Cyrodiilここに眠る。Akaviri族を打ち負かし、Tamrie...
FormID: 001853FF STTombUnreadableSCRIPT Messagebox 3 0 ...
__この墓碑に書かれていることは読めない。
FormID: 000785E3 TestDeadScript Messagebox 2 0 You kill...
__私を殺したな!
FormID: 0000C226 TG07LegionSealScript Message 7 0 You ...
__手紙に封をした。
FormID: 0000C226 TG07LegionSealScript Message 12 0 You...
__封をするものを持っていない。
ページ名:
▲
■
▼