OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/Book2CommonEasternProvinces
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-The Eastern Provinces
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
The Eastern Provinces Impartially Considered<br>
<br><div align="left">
...and even if we overlook the dubious moral and legal ju...
<br>
Indeed, a few beneficiaries of Imperial monopolies in the...
<br>
In fact, a greater threat to Imperial security lies in th...
<br>
If the occupation of Morrowind and Black Marsh were motiv...
<br>
Consider the colossal arrogance of our proposition to bri...
<br>
Impartially considered, our occupation of the Eastern pro...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="center"><font face=1><br>
「東部の属州に関する公平的考察」<br>
<br><div align="left">
……さて、たとえMorrowindとBlack_Marshに対する数百年にも亘...
<br>
確かに、これら属州に於いて帝国から専売権を得ている少数の...
<br>
実際のところ、帝国の安全にとっての更なる脅威とは、税吏が...
<br>
もしもMorrowindとBlack_Marshに対する占領が理想主義に由来...
<br>
決して我々の脅威とはならない国々に軍隊を送ったに過ぎない...
<br>
公平に考察するならば、東部の属州に対する我々の占領は、倫...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-The Eastern Provinces
**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center"><font face=1><br>
The Eastern Provinces Impartially Considered<br>
<br><div align="left">
...and even if we overlook the dubious moral and legal ju...
<br>
Indeed, a few beneficiaries of Imperial monopolies in the...
<br>
In fact, a greater threat to Imperial security lies in th...
<br>
If the occupation of Morrowind and Black Marsh were motiv...
<br>
Consider the colossal arrogance of our proposition to bri...
<br>
Impartially considered, our occupation of the Eastern pro...
}}}
**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<div align="center"><font face=1><br>
「東部の属州に関する公平的考察」<br>
<br><div align="left">
……さて、たとえMorrowindとBlack_Marshに対する数百年にも亘...
<br>
確かに、これら属州に於いて帝国から専売権を得ている少数の...
<br>
実際のところ、帝国の安全にとっての更なる脅威とは、税吏が...
<br>
もしもMorrowindとBlack_Marshに対する占領が理想主義に由来...
<br>
決して我々の脅威とはならない国々に軍隊を送ったに過ぎない...
<br>
公平に考察するならば、東部の属州に対する我々の占領は、倫...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼