OblivionJPModWiki
(避難所)
[
トップ
] [
新規
|
一覧
|
検索
|
最終更新
(
+
) |
ヘルプ
|
ログイン
]
Vanilla/Books/SKLxMarksman1
をテンプレートにして作成
開始行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-The Gold Ribbon of Merit
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Gold Ribbon of Merit<br>
by Ampyrian Brum<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/i_51x61.dds" ...
<br>
They each carried their bows and quivers with extra care ...
<br>
"This is the path that used to lead to your house, isn't ...
<br>
Templer glanced at the overgrowth and nodded, before cont...
<br>
"I thought so," said Stryngpool and laughed: "I remember ...
<br>
"How's your family?" asked Templer.<br>
<br>
"The same. A bit more pompous, if that's possible. It's o...
<br>
"How could I miss it?" said Templer.<br>
<br>
"Oh yes, I nearly forgot that the family's put it in the ...
<br>
The clearing opened up before them, where the mist settle...
<br>
"You've been practicing," observed Templer.<br>
<br>
"Well, a bit. I've only been back in town for a few days....
<br>
"That's right. My unit's camped a few miles east, and I t...
<br>
"My family's rather spread out since yours left. There wa...
<br>
Stryngpool strung his bow carefully. It was a beautiful p...
<br>
"If that's how they taught you to string your bow, you ne...
<br>
"It works for me," said Templer. "I should tell you, I wo...
<br>
Stryngpool began to feel annoyed by his old friend. If he...
<br>
"I'm sorry, but I can't in good faith send you back to th...
<br>
"I think I like my stupid method best."<br>
<br>
"Don't be pigheaded, Templer. They didn't give me the gol...
<br>
Templer looked at Stryngpool for a moment, and lowered hi...
<br>
Stryngpool relaxed, shook away the tensions that had been...
<br>
"There are three ways of shooting: snatching and releasin...
<br>
"Very nice," said Templer.<br>
<br>
"Now you," said Stryngpool. He helped Templer select a gr...
<br>
"Not bad," said Templer.<br>
<br>
"No, not bad," said Stryngpool, feeling friendly once aga...
<br>
The two shot a few more practice bolts before parting way...
<br>
But he noticed right away when he came into the Great Hal...
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">「金リボンの勲章」<br>
著者:Ampyrian_Brum<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
行く手を塞ぐ枝や蔓を掻き分けながら、各々の身に着けた弓と...
<br>
「よう、この道を行けば、お前の家に着くよな?」Stryngpool...
<br>
辺りに生い茂る草木に一瞥を走らせると、Templerは頷いてから...
<br>
「正解だな」Stryngpoolは笑って言った。「覚えてるよ、お前...
<br>
「君の家族は、どうしてる?」Templerが尋ねる。<br>
<br>
「変わってないね。変わってるとしたら、また少しばかり横柄...
<br>
「どうして知らないなんてことが?」Templerが答える。<br>
<br>
「ああ、そう言えば、その勲章を家族が大広間に置いておいた...
<br>
開けた草地が彼らの前に姿を現す。その下生えには霞がかって...
<br>
「ここで練習したものだね」その的を認めてTemplerが言う。<br>
<br>
「ああ、少しはな。ところで、数日ばかり街に戻ってたんだが...
<br>
「いかにも。ここから東に数マイルばかりの所に僕の隊が野営...
<br>
「お前の家族が引っ越してから、俺んちは方々に散らばってね...
<br>
Stryngpoolは注意深く弓に弦を通す。漆黒の黒檀に銀線細工の...
<br>
「もしも弦の張り方を教えてもらいたかったら、お前の隊にい...
<br>
「僕なりのものさ」Templerは答える。「言っておかないといけ...
<br>
この旧友に、Stryngpoolは苛立ちを感じ始めていた。自分の家...
<br>
「すまんね。ただ、誠実に言ってね、ちょっとした新しい知恵...
<br>
「僕は、僕の愚かな方法が最上だと思っているよ」<br>
<br>
「強情は止せよ、Templer。何の理由も無しに、俺が金リボンの...
<br>
TemplerはStryngpoolの方を一瞬だけ見ると、自分の弓を下ろし...
<br>
Stryngpoolは溜まっている緊張を解きほぐしてリラックスさせ...
<br>
「射撃には、三つの遣り方が在る。Bosmerのように、弦を掴ん...
<br>
「素晴らしいね」Templerが言う。<br>
<br>
「さぁ、お前の番だ」握る場所を選ぶのと、正しく矢をつがえ...
<br>
「悪くない」Templerは言った。<br>
<br>
「悪くない、悪くない」親しみを覚えて言葉を続ける。「練習...
<br>
別れる前に、二人は更に何本か練習用の矢を射ってみていた。T...
<br>
しかし、大広間に踏み入った彼は、その犯人に直ぐに気付くこ...
<br>
訳注<br>
※1恐らく、Templerの人を喰った態度を、「空気のように手応...
}}}}
終了行:
//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレー...
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
//
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが...
// コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
// 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
// になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
// 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_...
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意...
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていく...
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残し...
//===================================
*題名
**原題
-The Gold Ribbon of Merit
**訳題
-【訳題記述エリア】
*本文
**原文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">The Gold Ribbon of Merit<br>
by Ampyrian Brum<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/i_51x61.dds" ...
<br>
They each carried their bows and quivers with extra care ...
<br>
"This is the path that used to lead to your house, isn't ...
<br>
Templer glanced at the overgrowth and nodded, before cont...
<br>
"I thought so," said Stryngpool and laughed: "I remember ...
<br>
"How's your family?" asked Templer.<br>
<br>
"The same. A bit more pompous, if that's possible. It's o...
<br>
"How could I miss it?" said Templer.<br>
<br>
"Oh yes, I nearly forgot that the family's put it in the ...
<br>
The clearing opened up before them, where the mist settle...
<br>
"You've been practicing," observed Templer.<br>
<br>
"Well, a bit. I've only been back in town for a few days....
<br>
"That's right. My unit's camped a few miles east, and I t...
<br>
"My family's rather spread out since yours left. There wa...
<br>
Stryngpool strung his bow carefully. It was a beautiful p...
<br>
"If that's how they taught you to string your bow, you ne...
<br>
"It works for me," said Templer. "I should tell you, I wo...
<br>
Stryngpool began to feel annoyed by his old friend. If he...
<br>
"I'm sorry, but I can't in good faith send you back to th...
<br>
"I think I like my stupid method best."<br>
<br>
"Don't be pigheaded, Templer. They didn't give me the gol...
<br>
Templer looked at Stryngpool for a moment, and lowered hi...
<br>
Stryngpool relaxed, shook away the tensions that had been...
<br>
"There are three ways of shooting: snatching and releasin...
<br>
"Very nice," said Templer.<br>
<br>
"Now you," said Stryngpool. He helped Templer select a gr...
<br>
"Not bad," said Templer.<br>
<br>
"No, not bad," said Stryngpool, feeling friendly once aga...
<br>
The two shot a few more practice bolts before parting way...
<br>
But he noticed right away when he came into the Great Hal...
<br>
}}}
**訳文
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづ...
#pre{{{{
<font face=1><br>
<DIV align="center">「金リボンの勲章」<br>
著者:Ampyrian_Brum<br>
<br>
<DIV align="left"><IMG src="Book/fancy_font/s_61x62.dds" ...
<br>
行く手を塞ぐ枝や蔓を掻き分けながら、各々の身に着けた弓と...
<br>
「よう、この道を行けば、お前の家に着くよな?」Stryngpool...
<br>
辺りに生い茂る草木に一瞥を走らせると、Templerは頷いてから...
<br>
「正解だな」Stryngpoolは笑って言った。「覚えてるよ、お前...
<br>
「君の家族は、どうしてる?」Templerが尋ねる。<br>
<br>
「変わってないね。変わってるとしたら、また少しばかり横柄...
<br>
「どうして知らないなんてことが?」Templerが答える。<br>
<br>
「ああ、そう言えば、その勲章を家族が大広間に置いておいた...
<br>
開けた草地が彼らの前に姿を現す。その下生えには霞がかって...
<br>
「ここで練習したものだね」その的を認めてTemplerが言う。<br>
<br>
「ああ、少しはな。ところで、数日ばかり街に戻ってたんだが...
<br>
「いかにも。ここから東に数マイルばかりの所に僕の隊が野営...
<br>
「お前の家族が引っ越してから、俺んちは方々に散らばってね...
<br>
Stryngpoolは注意深く弓に弦を通す。漆黒の黒檀に銀線細工の...
<br>
「もしも弦の張り方を教えてもらいたかったら、お前の隊にい...
<br>
「僕なりのものさ」Templerは答える。「言っておかないといけ...
<br>
この旧友に、Stryngpoolは苛立ちを感じ始めていた。自分の家...
<br>
「すまんね。ただ、誠実に言ってね、ちょっとした新しい知恵...
<br>
「僕は、僕の愚かな方法が最上だと思っているよ」<br>
<br>
「強情は止せよ、Templer。何の理由も無しに、俺が金リボンの...
<br>
TemplerはStryngpoolの方を一瞬だけ見ると、自分の弓を下ろし...
<br>
Stryngpoolは溜まっている緊張を解きほぐしてリラックスさせ...
<br>
「射撃には、三つの遣り方が在る。Bosmerのように、弦を掴ん...
<br>
「素晴らしいね」Templerが言う。<br>
<br>
「さぁ、お前の番だ」握る場所を選ぶのと、正しく矢をつがえ...
<br>
「悪くない」Templerは言った。<br>
<br>
「悪くない、悪くない」親しみを覚えて言葉を続ける。「練習...
<br>
別れる前に、二人は更に何本か練習用の矢を射ってみていた。T...
<br>
しかし、大広間に踏み入った彼は、その犯人に直ぐに気付くこ...
<br>
訳注<br>
※1恐らく、Templerの人を喰った態度を、「空気のように手応...
}}}}
ページ名:
▲
■
▼