題名 †
原題 †
訳題 †
本文 †
原文 †
<font face=5>
<BR>
<BR>
Dearest Isabel and Jenetta,<BR>
<BR>
I should be able to send you another package of money and goods within the month. This posting is proving more lucrative than I'd first suspected. Who knew that Indarys would be so easy to dupe? He doesn't even care. He's so busy wrapped up in his own affairs, and I mean that literally, that he has no time to pay attention to the daily operations of Cheydinhal. I've decided to raise the fines again next month. Then we can begin constructing that summer keep we'd always wanted, my cousins. More to come soon. My love to both of you.<BR>
<BR>
Ulrich
訳文 †
<font face=5>
<BR>
<BR>
親愛なるIsabelとJenettaへ,<BR>
<BR>
月末までに別の品物と金の包みを贈れるはずだ。この職業は私がはじめに思っていたよりもはるかに儲けられる。誰がIndarysをこんなに簡単に騙せると思う?あいつは気にかけてさえいない。あいつは自分の問題に夢中で忙しすぎるし、私もそうさせるつもりだ。そしてあいつはCheydinhalのこまごまとした日々の問題に注意を払う時間がなくなる。来月また罰金を値上げすると決めた。いとこたちよ、私たちがずっと欲しがっていた夏のKeepの建設を始められるぞ。すぐにもっと金が入る。お前たちのことを大切に思っている。<BR>
<BR>
Ulrich