Aluc, my friend -
I apologize that I have not written before now, and pray that you worry not. How could you have known that your patrol would stumble across my outing at the cemetary? There was no denying my deed; a sack full of limbs and grave-soil still fresh on my boots. With your men standing by, what choice was there but pursuit, lest they suspect your own true nature? Truly, I am glad it was you to expose me, and not another whose spellfire may not have missed my escape so widely!
My new haven provides safety and bodies to work on, whether those long-dead or hapless bandits; I will be content here for some time, though I dare not yet to say where. Care for Caessue, and know that when the time comes, I shall return to live again in our beloved Daggerfall. Until then, Captain Cardius, remain vigilant and always hidden.
Jalbert
我が友Alucへ
今まで連絡できなくてすまなかった、心配していないことを祈ってるよ。俺が墓地を散歩していたときにパトロール中の君に出会ったことを覚えているかい?いかにも怪しい袋を担いで、ブーツには真新しい墓場の土がついていたのにも関わらず訝しがりもしなかったよな。追跡しなかったことで、同僚に正体を疑われたりしなかっただろうか?正直なところ、君が俺を見つけてくれて嬉しかったんだ、他の誰もが俺の逃走を許さないだろうしね。
俺の新しい隠れ家は安全で、長い間ここに居たのか哀れな山賊なのかは知らないが、研究のための死体もある。最近ここが気に入っているんだ、だけどまだ何処に居るかは言えない。Caessueの面倒を頼むよ、俺たちの愛したDaggerfallに戻れる時が来ればきっと知らせるから。それまでここで、Captain Cardiusのように用心深く隠れていることにするさ。
Jalbert