題名 †
原題 †
訳題 †
本文 †
原文 †
<font face=5><br>
<br>So far the investigation has been inconclusive, to say the least. The assassin's body has yielded no clues as to his affiliation, and we haven't even been able to ascertain the motive for the Emperor's slaying. We've even gone so far as to question local merchants about the unique garb, but have run into nothing but dead ends.<br>
<br>
The nature of the attack, the multiple assassins, the ceremonial robes, the summoned weapons and armor -- it all speaks of something...ritualistic. I've seen the Dark Brotherhood's handiwork more times than I care to remember, and this just doesn't fit their usual pattern. I guess that's what worries me. We're not dealing with the unknown, and I'll be damned if I know how to handle it.<br>
<br>
-- Captain Gepard Montrose <br>
<br>
<br>
Postscript -- I've instructed the men to dump the rest of the assassins' bodies in the sewers. Let them serve as food for the vermin. It's more than those bastards deserve.<br>
訳文 †
<font face=5><br>
<br>今のところ調査は上手くいっているとはいえない。暗殺者の死体を調べたが、背後の関係を示す証拠も何もなく、皇帝を暗殺した目的を確定させることもできていない。この特別な外套について商人に聞くこともしているが、これも行き詰っている。<br>
<br>
攻撃の特徴、複数の暗殺者、儀礼的なローブ、召喚された武器や防具――全ては何か……儀式的なものを示している。Dark_Brotherhoodの仕事は思い出したくないほど多く見てきたが、これは彼らの通常のパターンとは違っている。だから心配になるのだろう。未知を相手にして、どう対処していいのか分からない。<br>
<br>
――Gepard_Montrose隊長 <br>
<br>
<br>
追伸――部下に残りの暗殺者の死体を下水に捨てるように指示した。害獣共の餌となれ。それでも奴らにはもったいないくらいだ。<br>