FormID: 0004EC69 TG11ARTrapWallCorner01SCRIPT Message 16 0 This wall is lowered remotely.
__この壁は別の場所から動かせそうだ。
FormID: 00022E73 TG11HeistScript Message 35 0 Now is not the time to equip the Arrow of Extrication.
__まだArrow of Extricationを装備する時ではない
FormID: 000AC872 TG11LibraryNewDoorSCRIPT Message 11 0 This door is opened elsewhere.
__この扉は他の場所から開けられそうだ。
FormID: 00014F03 TG11SwordScript Messagebox 3 0 The weapon crumbles to dust in your hands.
__武器はあなたの手の中でぼろぼろと崩れ去った。
FormID: 0009F9DD TrigZonePLAYEROBDoorLockedScript01 Message 8 0 The gates can not be opened from here.
__ここからではこの門は開けられそうにない。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 47 0 You dream of someone sleeping peacefully in his bed, when a shadowy, gaunt figure silently enters the room. Approaching the bed, the figure leans down and sinks its fangs into the sleeping person. After a few moments, the pale figure rises, blood dripping down his chin. As color flows back into the vampire's face, and his features fill out, you recognize the face as your own. You awake screaming.
__誰かが静かに眠っている夢だ…。すると、おぼろげな、やつれた人影が静かに部屋の中に入ってきた。その影はベッドに近づくと体を傾け、眠っている者にその牙を突きたてた。数分して、青白い人影が顎から血を滴らせながら立ち上がった。すると、その吸血鬼の顔に血色が戻っていき顔に特徴が戻っていった…その顔はあなた自身の顔であった。あなたは叫び声をあげながら飛び起きた。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 49 0 You dream of someone sleeping peacefully in his bed, when a shadowy, gaunt figure silently enters the room. Approaching the bed, the figure leans down and sinks its fangs into the sleeping person. After a few moments, the pale figure rises, blood dripping down her chin. As color flows back into the vampire's face, and her features fill out, you recognize the face as your own. You awake screaming.
__誰かが静かに眠っている夢だ…。すると、おぼろげな、やつれた人影が静かに部屋の中に入ってきた。その影はベッドに近づくと体を傾け、眠っている者にその牙を突きたてた。数分して、青白い人影が顎から血を滴らせながら立ち上がった。すると、その吸血鬼の顔に血色が戻っていき顔に特徴が戻っていった…その顔はあなた自身の顔であった。あなたは叫び声をあげながら飛び起きた。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 89 0 Your hunger for blood has been satisfied... for now.
__あなたの血の渇きは癒された...とりあえずは。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 146 0 You dream of long days spent basking in the sunlight of your native lands. You feel the warmth and the heat, and feel your body become refreshed. Then you awaken, knowing it was but a dream.
__生まれの地で一日中日光浴をする夢を見た。体が温められていき、リフレッシュした。あなたは目を覚ましたが、所詮夢であることは分かっていた。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 149 0 In your dream, you see a beautiful young woman holding an infant to her breast. It is only as you draw near that you realize that the woman is a desiccated corpse and the child is purple and bloated, dying of plague. As mother and child crumble to dust, you awaken.
__夢だ。若く美しい女性が子供を抱いている。誰なのかと思って近づくと、女性は乾燥した死体になり、子供は疫病で死に、紫色になって膨らんだ。母と子が塵になると、あなたは目を覚ました。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 152 0 In your dream, an old wise-woman treats you for burns on your hands. As she applies a salve to your skin, you feel the tingle of magic as the pain begins to subside. But as you watch, the flesh of your hands begins to bubble, crack, and split, falling in chunks to the floor of her hut. As the wise-woman smiles, you wake up.
__夢だ。老婆があなたの手の火傷を治療している。彼女が皮膚に軟膏を塗ると痛みは引いったが魔法の疼きが始まった。見ていると、あなたの肉が泡立ち始め、ひびが入り、割れて小屋の床に落ちた。老婆が笑うと、あなたは目を覚ました。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 155 0 In a dream from your childhood you remember playing hiding games with your young friends on a warm summer afternoon. You hide in your parents・barn, sure you will not be found. Soon, the sweet smell of hay is replaced by a darker, sickly smell. You move deeper into the barn, only to stumble on the rotting corpses of your parents, their throats ripped out. You try to scream as your parents rise and pull you into an embrace.
__子供の時、近所の子供と昼下がりにかくれんぼをした夢を見た。あなたは納屋に隠れていたので誰も見つけることができないと思っていた。すると、干草の甘い匂いは暗く、病的な匂いに変わった。納屋の奥に移動すると腐敗した両親の死体─喉を掻き切られている─を見つけた。両親が立ち上がり、あなたを抱こうとしたので叫び声をあげようとした。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 158 0 You dream of a sumptuous banquet spread out before you. You feast on a particularly choice cut of roasted meat, and its aroma makes your mouth water. It is only as you cut into the last portion that you see the larvae squirming inside. You cough blood as the larvae begin eating their way out of your stomach.
__豪華な晩餐が目の前に広がっている夢だ。切り分けられたローストミートを食べようとすると、その香りでよだれが出てきた。最後の一切れを食べようとしたとき、何かの幼虫が中でうねっているのを見た。幼虫がお腹を食べだしたのか、あなたは血を吐いた。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 161 0 You lay on your back, with a blissful feeling of peace swirling through your brain. Your every muscle is relaxed. There is no tension in any part of your body. You feel completely at ease. As your vision comes into focus, you notice others standing around you. As a man leans towards you, you recognize the robes of the Necromancer, and you see a glint of light from his scalpel as it begins to cut through your flesh.
__最高に良い気分であなたは横になった。体がリラックスし、緊張がほぐれていく。とても安らかな気分だった。ぼんやりとした視界を確認するうち、あなたは傍らに誰かが立っているのに気付いた。何者かはあなたに近付き、Necromancerのローブをちらつかせる。そして、それが持つぎらりと光るナイフに気付いた瞬間、あなたの身体はずたずたに刻まれていた。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 164 0 A warm, gentle breeze causes a tickle on your face, but as you go to brush it off, you find you cannot move your arms. Looking at your skin, you realize that it has turned to a brittle, green glass. Standing perfectly still, you breathe in shallow gulps of air, knowing that moving would cause your skin to shatter into thousands of pieces. The tickle on your face worsens, and you know that you are about to sneeze. As your skin shatters, you wake up sweating.
__暖かく優しい風が顔を撫でている。軽くあしらおうとしたが、腕が動かない。肌を見ると、まるで緑色のガラスのように脆く変化している。完全に立ち尽くしたあなたは、その動きが自らの肌を粉々にするように思いながらも、軽く息を吸い込む。すると、むずがゆさが悪戯にくしゃみを呼び起こした。自らの身体が粉々に砕け散ったところで、あなたは汗まみれで目を覚ました。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 167 0 In your dream, you open your eyes to a beautiful blue sky. The sun is bright, but you feel cool, even a bit damp. You draw a breath but begin to cough, as you expel blood and dirt that you're inhaled into your lungs. As you try to draw another, you see a shovel of dirt being emptied onto your face. The sunlight grows fainter as you view it through the soil that covers your body. You would scream, but your mouth fills with dirt before you can make a sound.
__夢の中、あなたは美しい青空を見た。太陽は明るいのに薄ら寒く、少し湿気すら感じる。息をしようとすると血を吐き、土が肺に入り込んできて咳き込んでしまう。他に気を移すと、あなたはシャベル一杯の土を顔にかぶせられているのに気付く。暖かい光は身体に被さる土に遮られ、次第に弱々しくなっていく。あなたは思わず叫ぼうとしたが、その口は音を発する前に土で満たされてしまった。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 170 0 In your dream, you approach a vampire ancient. Having just completed a perilous task for him, you swell with pride, sure that he will now bestow even greater power upon you. The entire clan's eyes are upon you. Walking towards the dais where he stands, you realize that your task for him is actually unfinished, and that all of your vampiric powers have left you. You cry out as the clan descends upon you, and the ancient's fangs rip into the flesh of your throat.
__夢の中、あなたは太古の吸血鬼へと近づく。彼の為に危険な課題を完遂し、誇らしい気分だ。彼は更に大きな力を与えてくれるだろう。彼の視線があなたに注がれる。彼の立つ演壇に大分近づいたとき、あなたは課題が完全には終わっていないことに気がついた。そしてあなたの持つ力全てが体から抜けていく。あなたは泣いて許しを請ったが、彼の牙はあなたの喉へと沈んでいった。
FormID: 0003DB3C VampireScript Messagebox 173 0 You dream of walking through the cool night air. Your body cries for blood, having not fed for days. Weakly, you stumble to a small pool. As you bend down to it, you see that it is not water in the pool, but warm, fresh blood, steam rising off of it. You lower your head to drink, but cannot open your mouth. As you realize in horror that your lips have been sewn shut, a pair of cold, white hands reach out from the pool and draw you under.
__夜のひんやりとした空気の中を歩く夢だ。あなたの肉体は数日間血を口にしていないため、それを渇望している。弱々しく、よろよろと小さな水溜りへ向かった。その中を覗き込むとその中に水はなく、湯気が上がるほど暖かい新鮮な血がたまっていた。それを飲もうと顔を近づけたが、口を開けることができない。あなたは恐るべきことに気が付いた。口が縫い付けられている──。冷たく白い手が血の池から伸び、あなたを中へと引きずり込んだ。
FormID: 0003DB9E VampireTestScript Messagebox 6 0 The process has begun. Wait three days, then take a nap. Enjoy!
__進行が始まった。3日ほど待ちたまえ、昼寝でもしながらね。お楽しみに!
FormID: 0003D087 BarterSellItem Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D086 BarterSellItem Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D085 BarterSellItem Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D084 BarterSellItem Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D083 BarterSellItem Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003E452 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D078 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003E453 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D077 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003E454 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D076 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003E455 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D075 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003E456 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0003D074 Barter Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 000A80B1 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 0003AB34 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 0006267C GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000711B8 GREETING Message 2 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000711B9 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000711BA GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 00027FC7 GREETING Message 2 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 00028CE7 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000BF1BE GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000BF1BF GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000281A4 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000BF1C0 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 000BF1C1 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 0003B359 GREETING Message 6 0 Permanent +3 Increase to Blade
__恒久的に刀剣スキルが3上昇
FormID: 0003B359 GREETING Message 7 0 Permanent +3 Increase to Block
__恒久的に防御スキルが3上昇
FormID: 0003B359 GREETING Message 8 0 Permanent +3 Increase to Athletics
__恒久的に運動能力スキルが3上昇
FormID: 000275C1 GREETING Message 7 0 Permanent +2 Increase to Sneak
__恒久的に隠密スキルが2上昇
FormID: 000275C1 GREETING Message 8 0 Permanent +2 Increase to Security
__恒久的にセキュリティスキルが2上昇
FormID: 000275C1 GREETING Message 9 0 Permanent +2 Increase to Acrobatics
__恒久的に軽業スキルが2上昇
FormID: 000275C1 GREETING Message 10 0 Permanent +2 Increase to Blade
__恒久的に刀剣スキルが2上昇
FormID: 000275C1 GREETING Message 11 0 Permanent +2 Increase to Marksman
__恒久的に射手スキルが2上昇
FormID: 0003AB33 GREETING Message 1 0 Current Bounty: %.0f
__現在の賞金額: %.Of
FormID: 00015F25 TGHieronymusLex Message 6 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 00015448 TG06GiveBook Message 7 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 00014705 TG08GiveStone Message 6 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF36 TG09GiveArrowHead Message 7 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 00015310 TG10GiveBoots Message 6 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 000153B0 TGBloodPrice Message 11 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 000165F5 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 00017200 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 000174BB TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001C476 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001C4E5 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF3F TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF40 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF41 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF42 TGBloodPrice Message 5 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001CF43 TG07LexReassigned Message 6 0 Current bloodprice: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001E863 TGCastOutTopic Message 11 0 Reinstatement Fine: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 0001E864 TGCastOutTopic Message 11 0 Reinstatement Fine: %.0f
__現在の血の代償: %.Of
FormID: 00034877 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 00034E96 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 00035DD9 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 00002DE1 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0000A1B5 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0001EE3D TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0001EE3F TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 00014709 TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 0001EE3E TGSpecialJobs Message 1 0 Amount fenced: %.0f gold
__累計盗品販売額: %. Gold
FormID: 000983A3 TGPayCrimeGold Message 1 0 Fee to get rid of bounty: %.0f gold
__賞金を解除するのに必要な額: %.0f gold
FormID: 000983A4 TGPayCrimeGold Message 1 0 Fee to get rid of bounty: %.0f gold
__賞金を解除するのに必要な額: %.0f gold
FormID: 0001E72F MQ13 46 0 Message 3 0 The second Oblivion Gate has opened.
__二つ目のOblivion Gateが開かれた
FormID: 0001E72F MQ13 47 0 Message 2 0 The third Oblivion Gate has opened.
__三つ目のOblivion Gateが開かれた