日本語化に必要なModをダウンロードできます。
導入にあたっては導入手順を参考にしてください。
おかしな現象やわからない事があるときはFAQもご覧ください。
尚、これらのModは基本的に最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境が推奨されています。
とりあえずは本編に分類されるModを導入すればPlay上差し障りはありません。更にゲーム内に存在する書物や手紙も日本語化したい場合は書物の項目のModをすればよいです。もっといろいろ日本語化したい場合はOptionalの項目のModを導入してみましょう。
世界に存在する書物や手紙の類を日本語化します。
更なる日本語化を行い時に利用します。ただし、あまり整理されてない領域なので整合性や競合の点で問題が発生するかもしれません
TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。自分でModを作成する場合に必要となります。
本ページで公開されている日本語化Modは、すべてのテキストを採用し、単体で導入することを前提にしています。
日本語化Modと競合する他のModに組み込んで使用したり、採用するテキストを選択したい場合は、こちらのテキストをお使いください。
なお、KotNに関しては製品の性質上Modの配布ができないため、こちらのテキストを使ってModを作成することになります。
2008/03/02
dialogue : 17848/17848 (100%) queststages : 1839/ 1839 (100%) descriptions : 437/ 437 (100%) names : 4267/15241 ( 27%) names (DIAL) : 2872/ 2872 (100%) gamesetting : 1076/ 1076 (100%) scriptmessage : 721/ 727 ( 99%)
2008/03/02
dialogue : 5940/ 5960 ( 99%) queststages : 501/ 501 (100%) descriptions : 58/ 59 ( 98%) names : 638/ 4361 ( 14%) names (DIAL) : 638/ 943 ( 67%) scriptmessage : 194/ 209 ( 92%)
2007/11/01
dialogue : 1105/ 1120 ( 98%) queststages : 82/ 82 (100%) names : 124/ 605 ( 20%) names (DIAL) : 124/ 197 ( 62%) scriptmessage : 61/ 63 ( 96%)