翻訳ガイドライン のバックアップ(No.5)

Top/翻訳ガイドライン

はじめに Edit

 語調、訳語の統一、翻訳書式などのためのガイドラインです。
「Alchemyの訳をどうするか?」など。

目次 Edit

会議室などで提案された翻訳ガイドライン Edit

ページ名命名側 Edit

大カテゴリ/データカテゴリ/ページ名

基本的な書式 Edit

 Dialogueでの例で示します。基本的にこの書式で行われます。Vanillaの翻訳ではこれに沿ってない物もありますが*2、Knights of the NineやShivering Islesは全てこの書式で記載されています*3

-FormID: 018D81C	TimeToGo	0	You need to go now.
__もう行きなさい。

一般 Edit

書物 Edit

現時点でのJPWikiModのesp化の際に行っている処理 Edit

相談室 Edit

過去ログ Edit

./LogList

コメント Edit

コメントはありません。 翻訳ガイドライン/logCurrent

お名前:

*1 Mod作成者にとってやりやすくなる
*2 当初は沿っていたが、CSに導入できる形式に変換されたり等した
*3 きちんと決まった書式でさえ訳されれば敢えてCSでインポートする形式に変換しなくてもToolで変換できるので
*4 日本語の文字コード上にない記号やWiki上での特殊な文法表記になってしまう語句等
*5 どう更新されたか分かるので
*6 CSのメニューからエクスポートするとそれらの簡易タグの殆どがなくなるので注意

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS