FormID: 0003D7B6 ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 We're just not ready! It takes time to find those beasties and get them back here alive. Remember, just one show a week. Come back some other day.
__こっちはまだ準備ができていないよ! 野獣を見つけて、それらをここに生きた状態で送るには時間がかかるんだ。 覚えておきな、ショーは週に一度だ。また日数がたったら来ておくれ。
FormID: 0002C338 ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Okay, based on your abilities, here are your choices. Do you want to fight one Boar, one Boar and one Wolf, or two Wolves and one Goblin Skirmisher?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。Boarが1頭か、Boarが1頭とWolfが1頭か、Wolfが2頭とGoblin Skirmisherが1匹か。さあどうする?
FormID: 0002C33D ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Okay, based on your abilities, here are your choices. Do you want to fight one Goblin Berserker, two Trolls, or two Goblin Berserkers and one Troll?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。Goblin Berserkerが1匹か、Trollが2匹か、Goblin Berserkerが2匹とTrollが1匹か。さあどうする?
FormID: 0002C344 ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Based on your abilities, here are your choices. Do you want to fight one Mountain Lion, two Mountain Lions, or two Mountain Lions and a Spriggan?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。 Mountain Lionが1頭か、Mountain Lionが2頭か、Mountain Lionが2頭とSprigganか。さあどあする?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。 Mountain Lionが1頭か、Mountain Lionが2頭か、Mountain Lionが2頭とSprigganか。さあどうする?
FormID: 0002C34B ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Okay, based on your abilities, here are your choices. Do you want to fight one Bear, two Minotaurs, or one Bear and two Minotaurs?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。 Bearが1頭か、Minotaurが2匹か、Bearが1頭とMinotaurが2匹か。さあどうする?
FormID: 0002C351 ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Okay, based on your abilities, here are your choices. Do you want to fight one Ogre, two Ogres, or two Ogres and a Land Dreugh?
__オーケー、あんたはこの中から好きな相手を選ぶことができる。Ogreが1匹か、Ogreが2匹か、Ogreが2匹とLand Dreughか。さあどうする?
FormID: 0002C35B ArenaDialogue ReadyForAMatch 0 Looks like you've reached your peak. Tell you what, from here on in, you can fight one, two or three Minotaur Lords. So what's it going to be?
__あんたの腕前は頂点まで来てるみたいだね。あんたの相手を言ってくれ。Minotaur Lordを1匹か、2匹か、3匹か。さあどうする?
FormID: 00029CA8 ArenaDialogue RulesOfCompetition 0 You fight for the Blue Team. You fight against the Yellow Team. In order to fight in the Arena you must wear an Arena Battle Raiment.
__お前はブルーチームに所属して、イエローチームと戦う。Arenaで戦うときには、必ず戦闘着をつけなくてはならない。
FormID: 00029CA8 ArenaDialogue RulesOfCompetition 1 The Battle Raiment covers your entire body. You can use your own helmet, shield, and weapon, so choose those items wisely.
__戦闘着はお前の体を覆うが、ヘルメット、シールド、そして武器はお前自身のものを使うことができる。賢明にそれらを選べ。
FormID: 00029CA8 ArenaDialogue RulesOfCompetition 2 The Battle Raiment's already enchanted, so you can't muck with it. But aside from that, anything goes. Magic, stealth... whatever you need to win.
__戦闘着はすでにエンチャントされてるから、何か別の効果を施すことはできん。が、それ以外のことはできる。魔法やステルス…お前が勝つ必要のあることなら何でも。
FormID: 00029CA8 ArenaDialogue RulesOfCompetition 3 You can compete in the Arena any day from 9:00 AM to 9:00 PM. Just come to me, tell me you're ready for a match, and away you'll go. Got it? Good.
__お前はいつでも、Arenaで午前9時から午後9時まで対戦することができる。ただ俺の所に来て、準備ができたと言えばいい。分かったか?
FormID: 00029CA8 ArenaDialogue RulesOfCompetition 4 If you actually manage to win a fight, don't get any ideas about looting your opponent's corpse! That's strictly forbidden!
__何とか戦いに勝っても、相手の死体から略奪しようとは考えるな。それは厳禁されてる!
FormID: 00038B37 ArenaDialogue RulesOfCompetition 0 Okay, listen up. There are no disqualifications in a Grand Champion match. That means you can wear whatever armor you damn well please.
__オーケー、よく聞きな。グランドチャンピオンとの試合は、どのような失格行為も存在しない。あんたが好むどんな防具も使うことができる。
FormID: 00038B37 ArenaDialogue RulesOfCompetition 1 Agronak will be wearing his Raiment of Valor, and he's probably got it heavily enchanted, so feel free to do the same to any armor you have.
__Agronakは多分、エンチャントされた『勇猛の服』を着るだろう。彼がグランドチャンピオンになったとき手に入れた物だ。
__Agronakは多分、強力にエンチャントされた「勇猛の服」を着るだろう。だからあんたも遠慮なく、手持ちの鎧に魔法をかけりゃいい。
FormID: 00038B37 ArenaDialogue RulesOfCompetition 2 Now, as you know, in any standard Arena match you're forbidden from looting the corpse of a fallen opponent. Well this ain't any standard match.
__承知のとおり、Arenaの対戦では倒した相手の品物を奪うことは厳禁されてるが、この試合だけは例外だ。
__それと承知のとおり、Arenaの対戦では倒した相手の品物を奪うことは禁止されてるが、この試合だけは例外だ。
FormID: 00038B37 ArenaDialogue RulesOfCompetition 3 In the event that you beat the Gray Prince, you're to remove his armor and present it to me. Then you'll get your own Raiment of Valor.
__もしもあんたがGray Princeを倒したら、あんたは彼が身に付けてる『勇猛の服』を奪い、あたしに渡さないとならない。そしてあんたはあんた自身の『勇猛の服』を手に入れるだろう。
__もしもあんたがGray Princeを倒したら、あんたは彼が身に付けてる「勇猛の服」を奪い、あたしに渡さないとならない。そしてあんたはあんた自身の「勇猛の服」を手に入れるだろう。
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 0 Look, these aren't your average Arena matches. They're shows! You fighting some savage beasts! People come to see you kill things. It's simple.
__そら、これらは今までのArenaの試合じゃない。ショーさ!あんたは獰猛な獣と戦うんだ。観客はあんたがそれを殺すのを見る。単純なことさ。
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 1 We can do them any time of the day. You kidding? The citizens of the Imperial City would love some late-night entertainment!
__あたしたちは何時でもショーを行うことができる。子供じゃないんだろ?Imperial Cityの市民は夜遊びが大好きなのさ!
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 2 You can wear whatever ever you want, of course. We don't want you getting killed out there!
__あんたはどんな道具でも使うことができる。もちろん、あんたに死んで欲しくはないからね。
__もちろん、あんたは好きな装備を着けていい。あんたに死んで欲しくはないからね!
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 3 You can only fight once a week, though. We'll need that much time to catch new creatures for you to fight against.
__もっとも、ショーは週に一度だけさ。野獣を捕らえるのにはそれなりの時間がかかる。
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 4 Oh, and don't worry. We'll try to match the creatures to your combat abilities, so the fights will always be more or less [QUOTE]fair.[QUOTE] Sounds good, huh?
__ああ、心配しないどくれ。獣の数や種類はあんたの戦闘能力に合わせるつもりだから、多分いつも『公平』になるはずさ。いいだろう?
FormID: 0003D7B4 ArenaDialogue RulesOfCompetition 5 We'll do it like this. You can fight one, two, or three creatures. The more creatures you fight, the more you win. If you survive, that is! Ha ha ha!
__こうするつもりさ。あんたは1匹から3匹の獣と戦う。あんたは戦うたびにそれらに勝つ。生きてればね。ハハハハ!
FormID: 00029CA7 ArenaDialogue ArenaChoice1B 0 You're damn right you will! This is a training hall, not a nursery! Now get back up those stairs while you still have legs! Damned tourists....
__なかなかご賢明でいらっしゃるな。ここはトレーニングホールだ、育児室じゃない!まだ足が立つうちにとっとと階段から戻れ!くそったれの旅行者め…
FormID: 00029CA6 ArenaDialogue ArenaChoice1A 0 You what? You want to be a combatant? Ha ha ha ha ha ha! Look at you! My granny could beat you, and she's dead!
__何だ?コンバタントになりたいだと?ハハハハハ!こいつは傑作だ!俺のバアさんでもお前に勝てるだろうよ。もっともバアさんはもう死んじまったがな!
__何だ?combatantになりたいだと?ハハハハハ!こいつは傑作だ!俺のバアさんでもお前に勝てるだろうよ。もっともバアさんはもう死んじまったがな!
FormID: 00029CA6 ArenaDialogue ArenaChoice1A 1 Wait, you're serious, aren't you? What is with you people? You walk in, want to be combatants, and your entrails end up decorating my Red Room.
__まあいい。お前は真剣なのか?家族はいないのか?コンバタントになれば、最後は俺のRed Roomに内臓をぶちまけて飾ることになるぞ。
__まあいい。お前は真剣なのか?家族はいないのか?combatantになれば、最後は俺のRed Roomに内臓をぶちまけて飾ることになるぞ。
FormID: 00029CA6 ArenaDialogue ArenaChoice1A 2 All right. It's your funeral. Welcome to the Arena, you filthy Pit Dog. You're free to fight, so long as you know the rules of competition.
__よかろう。これがお前の葬儀だ。ようこそ、Arenaへ。汚らしいPit Dogめ。戦闘の規則を守る限り、お前は自由に戦うことができる。
FormID: 00029CA6 ArenaDialogue ArenaChoice1A 3 Now, let me give you your Battle Raiment. It's the uniform of all Arena combatants. Do you want a Light Raiment or a Heavy Raiment?
__今からお前に戦闘着をやる。これは全てのコンバタントのユニフォームだ。軽装着が重装着か、どちらを選ぶ?
__今からお前に戦闘着をやる。これは全てのcombatantのユニフォームだ。軽装着が重装着か、どちらを選ぶ?
FormID: 0002AA10 ArenaDialogue ArenaBetChoice2C 0 Oh! Sorry, I... I just assumed. Well, if there's anything else I can do for you, please just ask.
__そうですか、少々出しゃばり過ぎてしまったようですね。ほかに何か私にできることは?お尋ね下さい。
__ああ。失礼…勘違いを。もし私にできることがあれば、何なりと。
FormID: 0002A9A3 ArenaDialogue ArenaBetChoice3C 0 All right, my friend. You've got 100 gold down on the Blue Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはブルーチームに100ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!ブルーチームに100ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A9A4 ArenaDialogue ArenaBetChoice3C 0 All right, my friend. You've got 100 gold down on the Yellow Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはイエローチームに100ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!イエローチームに100ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A9EF ArenaDialogue ArenaBetChoice3C 0 Oh... well... it would seem you don't have the 100 gold required to place a bet. Best come back when you've got enough coin.
__おお、しかし…あなたは賭けに必要な100ゴールドをお持ちでないようだ。充分な金をご用意されたあと、またいらして下さい。
__あら…これは…賭けに必要な100ゴールドを持っていないようだね。まずは十分なお金を用意してね。
FormID: 0002A9A0 ArenaDialogue ArenaBetChoice3B 0 All right, my friend. You've got 50 gold down on the Blue Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはブルーチームに50ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!ブルーチームに50ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A9A1 ArenaDialogue ArenaBetChoice3B 0 All right, my friend. You've got 50 gold down on the Yellow Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはイエローチームに50ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!イエローチームに50ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A9A2 ArenaDialogue ArenaBetChoice3B 0 Oh... well... it would seem you don't have the 50 gold required to place a bet. Best come back when you've got enough coin.
__おお、しかし…あなたは賭けに必要な50ゴールドをお持ちでないようだ。充分な金をご用意されたあと、またいらして下さい。
__あら…これは…賭けに必要な50ゴールドを持っていないようだね。まずは十分なお金を用意してね。
FormID: 0002A99D ArenaDialogue ArenaBetChoice3A 0 All right, my friend. You've got 25 gold down on the Blue Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはブルーチームに25ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!ブルーチームに25ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A99E ArenaDialogue ArenaBetChoice3A 0 All right, my friend. You've got 25 gold down on the Yellow Team. Good luck, and enjoy the match! Oh, and if you win, come see me for your payout!
__分かりました、ご友人。あなたはイエローチームに25ゴールドお賭けになりました。幸運を祈りますよ。試合を楽しんでください!勝利の際には、私のところに来て配当を受け取ってください!
__よし!イエローチームに25ゴールドだね!幸運を。試合を楽しんでね!ああ、賭けに勝ったら、配当を受け取りに来てね!
FormID: 0002A99F ArenaDialogue ArenaBetChoice3A 0 Oh... well... it would seem you don't have the 25 gold required to place a bet. Best come back when you've got enough coin.
__おお、しかし…あなたは賭けに必要な25ゴールドをお持ちでないようだ。充分な金をご用意されたあと、またいらして下さい。
__あら…これは…賭けに必要な25ゴールドを持っていないようだね。まずは十分なお金を用意してね。
FormID: 0002A99C ArenaDialogue ArenaBetChoice2B 0 All right, then, the Yellow Team it is. How much do you want to bet?
__よろしい。イエローチームですね。賭け金はいかほど?
__よし。では、イエローチームに。賭け金はいかほど?
FormID: 0002A99B ArenaDialogue ArenaBetChoice2A 0 All right, then, the Blue Team it is. How much do you want to bet?
__よろしい。ブルーチームですね。賭け金はいかほど?
__よし。では、イエローチームに。賭け金はいかほど?
FormID: 0002ADA1 ArenaDialogue ArenaBettingTopic 0 You can bet on either the Yellow Team or Blue Team. The opponents are always evenly matched, so your chance of winning is 50/50.
__あなたはイエローチームかプルーチームかのどちらかに賭けることができます。チームの戦力は均等ですから、あなたが勝つチャンスもフィフティ・フィフティです。
__あなたはイエローチームかブルーチームかのどちらかに賭けることができます。チームの戦力は均等ですから、あなたが勝つチャンスもフィフティ・フィフティです。
__賭けられるのは、イエローチームかブルーチームのどちらか一方だよ。両チームの戦力は五分五分だから、賭けに勝つチャンスも五分五分だよ。
FormID: 0002ADA1 ArenaDialogue ArenaBettingTopic 1 For each fight, you can bet 25, 50 or 100 gold pieces. You can bet as many times as you want per day, within the hours of 9:00 AM and 9:00 PM.
__賭け金は各試合ごとに25、50、100ゴールドのいずれかです。午前9時から午後9時の間であるなら、あなたはいつでも、好きなだけ賭けることができます。
__一試合に賭けられる金額は、金貨25枚、50枚、100枚のどれかだよ。午前9時から午後9時の間なら、何度でも賭けに参加できるよ。
FormID: 0002ADA1 ArenaDialogue ArenaBettingTopic 2 If you win, you get back double what you bet. Simple as that. Win or lose -- it's mostly a matter of luck.
__賭けに勝った場合は賭け金の倍が配当となります。簡単でしょう?勝つか負けるか…運試しのようなものです。
__賭けに勝てば、倍になって返ってくるよ。簡単だろ?勝つか負けるか。運試しみたいなものさ。
FormID: 0002ADA0 ArenaDialogue ArenaCombatantTopic 0 If, by any chance, you're interested in actually fighting in the Arena, you need to head down to the Bloodworks and speak with Owyn, the Blademaster.
__ひょっとしてあなたがArenaで戦おうというのなら、Bloodworksに行って、BlademasterのOwynと話してください。
__まさかとは思うけど、Arenaで戦うことに興味があるなら、地下にあるBloodworksに行って、BlademasterのOwynと話す必要があるよ。
FormID: 0002ADA0 ArenaDialogue ArenaCombatantTopic 1 Just head through the door here on my right and take the stairs down. Be on your best behavior, though. Owyn is a bit... cranky by nature.
__私から見て右側に扉がありますから、そこを開けて階段を下りるのです。Owynに会うときは振る舞いに注意なさったほうがよろしいかと思われます。彼は…生来怒りっぽいですから。
__私の右手のドアから入って、階段を下りた先だよ。だけど、態度には気をつけて。Owynはちょっと…気難しい性格だから。
FormID: 0002B7A2 ArenaDialogue GrandChampionTopic 0 The reigning Grand Champion is Agronak Gro-Malog. His fighting name is [QUOTE]The Gray Prince.[QUOTE] He's an Orc... well, Half-Orc, actually, or so they say.
__いまグランドチャンピオンとして君臨しているのは、Agronak Gro-Malogだ。彼はGray Princeというファイティングネームで呼ばれている。彼はオーク…いや半オークだったな。そのことが由来だ。
__現Grand Championは、Agronak Gro-Malogだ。『Gray Prince』という愛称で呼ばれている。彼はOrc…いや、Half-Orcらしい。
FormID: 0002B7A2 ArenaDialogue GrandChampionTopic 1 The important thing is he's been Grand Champion for nearly a decade. Why? Because nobody's had the guts to face him. The Gray Prince is unbeatable.
__重要なことは、彼が10年もの間、グランドチャンピオンのランクを守り続けているということだ。なぜかって?彼の前に立てるような根性のある奴がいないからだ。Gray Princeは『不可侵にして不敗』なのさ。
__重要なことは、彼は10年近くGrand Champion保持者なんだ。理由?彼に挑戦する勇気があるヤツがいないからさ。Gray Princeは無敗だからね。
FormID: 0002B7A2 ArenaDialogue GrandChampionTopic 2 At least, that's what the people of Cyrodiil have come to believe. Maybe it's time someone stepped into that Arena and proved them wrong...
__少なくともCyrodiilの人間はそう信じてる。だがそろそろ、誰かがArenaでそれが間違いであるということを示す時期なんだがな…
__少なくともCyrodiilの人間は、そう思ってる。そろそろ、Arenaに誰かが現れ、それが間違いだと証明してもいい頃なんだが…
FormID: 0002C37A ArenaDialogue ICMonL19UpChoice3 0 You've got it. I'll have the three Minotaur Lords brought out to the Arena. Now get up there and give the people what they paid for!
__分かった。3匹のMinotaur LordsをArenaへ送らせよう。あんたも上がりな。そして観衆に、彼らが払った金貨の価値があるものを与えてやりなよ!
FormID: 0002C379 ArenaDialogue ICMonL19UpChoice2 0 You've got it. I'll have the two Minotaur Lords brought out to the Arena. Now get up there and give the people what they paid for!
__分かった。2匹のMinotaur LordsをArenaへ送らせよう。あんたも上がりな。そして観衆に、彼らが払った金貨の価値があるものを与えてやりなよ!
FormID: 0002C35C ArenaDialogue ICMonL19UpChoice1 0 You've got it. I'll have the Minotaur Lord brought out to the Arena. Now get up there and give the people what they paid for!
__分かった。Minotaur LordをArenaへ送らせよう。あんたも上がりな。そして観衆に、彼らが払った金貨の価値があるものを与えてやりなよ!