日本語化に必要なModをダウンロードできます。日本語化Wikiで直接作成に関与するもののみ取り上げています(それ以外は派生版Modへ)
導入にあたっては導入手順を参考にしてください。
おかしな現象やわからない事があるときはFAQもご覧ください。
尚、これらのModは基本的に最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境が推奨されています。
とりあえずは本編に分類されるModを導入すればPlay上差し障りはありません。更にゲーム内に存在する書物や手紙も日本語化したい場合は書物の項目のModをすればよいです。
Oblivion本体のバージョンに合った方を選んでください。
本編を意訳に置き換えるModです。Shivering Islesの分は含まれておりません。
Shivering Islesの世界を訪れる方はJPWikiModSI の方をご利用ください。
本編ならびにShivering Islesを意訳に置き換えるModです。
Shivering Islesの世界を訪れる予定のない方は上のJPWikiMod(本編のみ)の方をご利用ください。
Shivering Islesを導入するとOblivionは強制的に1.2となりますので、JPWikiModSIのOblivion 1.1用は存在しません。
他の翻訳Modとは異なり、espファイルに当てる差分パッチとして提供されています。
これは、KotNがesp形式のModとして作成されている為です*2。
導入方法等は同梱のテキストをご参照ください。
世界に存在する書物や手紙の類を日本語化します。
以下のファイルの古いのバージョンは旧ファイル置き場に有ります
TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。自分でModを作成する場合に必要となります。
本ページで公開されている日本語化Modは、すべてのテキストを採用し、単体で導入することを前提にしています。
日本語化Modと競合する他のModに組み込んで使用したり、採用するテキストを選択したい場合は、こちらのテキストをお使いください。
なお、KotNに関しては製品の性質上Modの配布ができないため、こちらのテキストを使ってModを作成することになります。
テキストは以下の成果を含んでいます。
テキストは以下の成果を含んでいます。
テキストは以下の成果を含んでいます。
機械的に算出しているため、100%でないから未完成とは限りません。
2008/08/09更新
箇所 | 翻訳数 | 全体 | 翻訳率 |
dialogue | 17848 | 17848 | 100% |
queststages | 1839 | 1839 | 100% |
descriptions | 437 | 437 | 100% |
names | 4267 | 15241 | 27% |
names (DIAL) | 2872 | 2872 | 100% |
gamesetting | 787 | 1076 | 73% |
scriptmessage | 721 | 727 | 99% |
2008/03/02更新
箇所 | 翻訳数 | 全体 | 翻訳率 |
dialogue | 5940 | 5960 | 99% |
queststages | 501 | 501 | 100% |
descriptions | 58 | 59 | 98% |
names | 638 | 4361 | 14% |
names (DIAL) | 638 | 943 | 67% |
scriptmessage | 194 | 209 | 92% |
2007/11/01更新
箇所 | 翻訳数 | 全体 | 翻訳率 |
dialogue | 1105 | 1120 | 98% |
queststages | 82 | 82 | 100% |
names | 124 | 605 | 20% |
names (DIAL) | 124 | 197 | 62% |
scriptmessage | 61 | 63 | 96% |