日本語Mod のバックアップ(No.31)

Top/日本語Mod

はじめに Edit

 日本語化に必要なModをダウンロードできます。
 導入にあたっては導入手順を参考にしてください。
 おかしな現象やわからない事があるときはFAQもご覧ください。
 尚、これらのModは基本的に最新版のOblivion(1.2.0.416)の環境が推奨されています。

目次 Edit

意訳Mod Edit

 とりあえずは本編に分類されるModを導入すればPlay上差し障りはありません。更にゲーム内に存在する書物や手紙も日本語化したい場合は書物の項目のModをすればよいです。もっといろいろ日本語化したい場合はOptionalの項目のModを導入してみましょう。

本編 Edit

JPWikiMod (本編の意訳) Edit

JPWikiModSI (本編 + Shivering Isles の意訳) Edit

JPWikiModKotN (DLC8 Knights of the Nineの意訳) Edit

書物 Edit

 世界に存在する書物や手紙の類を日本語化します。

JPBooks (本編の書物の意訳) Edit

JPBooksSI (Shivering Isles の書物の意訳) Edit

Optional Edit

 更なる日本語化を行い時に利用します。ただし、あまり整理されてない領域なので整合性や競合の点で問題が発生するかもしれません

名詞日本語化Mod Edit

追加名詞日本語化Mod Edit

メニュー・待機ウィンドウ日本語化Mod Edit

意訳テキスト Edit

 TESCSでインポート可能な形式のテキストファイルです。自分でModを作成する場合に必要となります。
 本ページで公開されている日本語化Modは、すべてのテキストを採用し、単体で導入することを前提にしています。
 日本語化Modと競合する他のModに組み込んで使用したり、採用するテキストを選択したい場合は、こちらのテキストをお使いください。
 なお、KotNに関しては製品の性質上Modの配布ができないため、こちらのテキストを使ってModを作成することになります。

JPWikiModText Edit

JPWikiModSIText Edit

JPWikiModKotNText Edit

翻訳達成率 Edit

本編 Edit

2008/03/02

dialogue      : 17848/17848 (100%)
queststages   :  1839/ 1839 (100%)
descriptions  :   437/  437 (100%)
names         :  4267/15241 ( 27%)
names (DIAL)  :  2872/ 2872 (100%)
gamesetting   :  1076/ 1076 (100%)
scriptmessage :   721/  727 ( 99%)

Shivering Isles Edit

2008/03/02

dialogue      :  5940/ 5960 ( 99%)
queststages   :   501/  501 (100%)
descriptions  :    58/   59 ( 98%)
names         :   638/ 4361 ( 14%)
names (DIAL)  :   638/  943 ( 67%)
scriptmessage :   194/  209 ( 92%)

Knights of the Nine Edit

2007/11/01

dialogue      :  1105/ 1120 ( 98%)
queststages   :    82/   82 (100%)
names         :   124/  605 ( 20%)
names (DIAL)  :   124/  197 ( 62%)
scriptmessage :    61/   63 ( 96%)

機械語訳Mod Edit

本編 Edit

Shivering Isles Edit

Mod製作者向け Edit


*1 旧版と他のDLCのものは同じ場所にあります
*2 SIは本体esmファイルにマージされている為、本体と同様な手法で日本語化が可能
*3 実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です
*4 実験的な物であるという事と、他の訳とのすり合わせも必要と考えた結果の処置です

トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS