Shivering Isles/Dialogue/SENQDGeneric-GOODBYE のバックアップの現在との差分(No.4)

Top/Shivering Isles/Dialogue/SENQDGeneric-GOODBYE

FormID: 0008D317	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Protect my little ones, Lord.
__WideEye
__私の小さな子達を守って下さいね、Lord。
FormID: 0008D318	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I return to work, Lord. Farewell.
__ToveTheUnrestful
__仕事に戻りますよ、Lord。さようなら。
FormID: 0008D327	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Farewell, My Lord.
__Orinthal
__さようなら、My Lord。
FormID: 0008D328	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I shall serve with honor, Lord.
__Kithlan
__名誉をもって奉仕いたします、Lord。
FormID: 0008D329	SENQDGeneric	GOODBYE	0	May the Scalons tremble in your wake, My Lord.
__DulphumphGroUrgash
__貴方の影響でScalon共が慄きますように、My Lord。
__貴方の行くところScalonどもが慄きますように、My Lord。
FormID: 0008D32A	SENQDGeneric	GOODBYE	0	We are safe in your presence, Lord. Thank you.
__Beelei
__貴方の存在で私達は安全です、Lord。感謝します。
__貴方のおそばにいれば私達は安全です、Lord。感謝します。
FormID: 00081D91	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Run along now, little one. Go and play with the other godlings.
__UrulGoAgamphMania
__今すぐ立ち去ってくれ、小さい子よ。他の下級の神と遊びに行くんだ。
__さあお行き、チビちゃん。ほかのチビ神たちと遊んでおいで。
FormID: 00081D92	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Was that...? Nah, just my imagination.
__UrulGoAgamphDementia
__なんでしたっけ…?いえ、私の想像です。
__今のはもしかして…?いや、ただの想像だな。
FormID: 00081D93	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Well, that was humbling.
__Shelden
__やれやれ、自分はたいしたことありませんね。
FormID: 00081D94	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Hurry back, my Lord. There's so much I want to show you. So much, indeed!
__RelmynaVerenim
__早く戻って来て下さいね、my Lord。貴方に教えて欲しいことがたくさんあるのよ。本当にたくさんあるんですから!
__早く戻って来て下さいね、my Lord。貴方にお見せしたいものがたくさんあるのよ。本当にたくさんあるんですから!
FormID: 00081D95	SENQDGeneric	GOODBYE	0	It's been a great bounty being in Your Presence. Where'd all those trumpets come from?
__NanetteDon
__貴方の存在が大きな恵みになりましたわ。ところでそのラッパのような音はどこから来たんでしょう?
FormID: 00081D96	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Hahahaha! You're so funny My Lord! I mean, your presence is intoxicating!
__JzidzoMania
__ハハハハッ!お前はおかしなMy Lordだなぁ!つまりお前の存在は人をうきうきさせるんだよ!
__ハハハハッ!あんたは実におかしなMy Lordだなぁ!つまり、あんたといるとうきうきしてくるってこと!
FormID: 00081D97	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Buh-bye! Nice talking with you, Lord. No need to come back any time soon.
__JzidzoDementia
__バーイ!貴方と話せて楽しかったです、Lord。近いうちには戻って来る必要はないですよ。
__バーイ!貴方と話せて楽しかったです、Lord。近いうちに戻って来る必要はないですよ。
FormID: 00081D98	SENQDGeneric	GOODBYE	0	May the bones of your enemies be warm with blood, Lord.
__JayredIceVeins
__貴方の敵の骨が血で温かくなりますように、Lord。
FormID: 00081D99	SENQDGeneric	GOODBYE	0	12... uh... 6? 4?
__JastiraNanusMania
__12…あぁ…6?4?
FormID: 00081D9A	SENQDGeneric	GOODBYE	0	If you kill something, let me know!
__JastiraNanusDementia
__何かを殺したら知らせて下さいね!
FormID: 00081D9B	SENQDGeneric	GOODBYE	0	My Lord rules strongly and without exhaustion.
__HorkvirBearArmMania
__My Lordは力強く疲労することなく治めていますよ。
FormID: 00081D9C	SENQDGeneric	GOODBYE	0	It's been a pleasure Lord, now it's back to getting some rest and relaxation. All this talking has taken its toll on me.
__HorkvirBearArmDementia
__楽しかったです、Lord、今は休息と寛ぎに戻りますよ。このお話の全てが私には負担だったのです。
__楽しかったです、Lord、今は休息と寛ぎに戻りますよ。こうしてお話ししていたら疲れてしまいました。
FormID: 00081D9D	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Perhaps my Lord will grant me my wish.
__HirrusClutumnus
__おそらくmy Lordは私の望みを叶えてくれるでしょう。
FormID: 00081D9E	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Go in Madness.
__DumagGraBonk
__Madnessに行って下さい。
FormID: 00081D9F	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Did that just happen?
__Dredhwen
__なんでこうなったのかしら?
FormID: 00081DA0	SENQDGeneric	GOODBYE	0	My Lord has a real edge I'd like to cut myself on.
__Cutter
__My Lordは私の切り傷のような本物の鋭さを持っておられますね。
__My Lordは本物の鋭さをお持ちね、私も切られてみたいものだわ。
FormID: 00081DA1	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Blessings upon you Lord.... Bring the Skooma next time.
__CaldanaMonrius
__貴方に神の恵みを、Lord…。次はSkoomaを持ってきて下さいね。
FormID: 00081DA2	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Sheogorath is even more handsome in real life!
__AtrabhiMania
__Sheogorath様は実際にはもっと立派なのよ!
__Sheogorath様は実物のほうがさらに立派ね!
FormID: 00081DA4	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Who was that I was talking to? Not Sheogorath.
__AtrabhiDementia
__私が話していたのは誰かしら?Sheogorath様ではないわよね。
FormID: 00081DA5	SENQDGeneric	GOODBYE	0	May your walls stand secure!
__AmiableFanriene
__貴方の壁が安全でありますように!
__貴方の壁が安全に立っていますように!
FormID: 00081532	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I'm off to find a dog.
__BeggarBhisha
__犬を見つけるために出掛けるとします。
__犬を探しに出かけるとします。
FormID: 00081533	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Please don't go! I have no one else to talk to.
__BeggarBolwing
__どうか行かないで!私には他に誰も話をしてくれる人がいないのです。
FormID: 00081534	SENQDGeneric	GOODBYE	0	My belly is rumbling, so I must leave. It has been an honor to talk to you, Lord Sheogorath.
__BeggarUungor
__私の腹が不満を漏らしているので行かなければ。貴方と話せて名誉でした、Lord Sheogorath様。
__私の腹が不満を漏らしているので行かなければ。お話しできて光栄でした、Lord Sheogorath様。
FormID: 00081535	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I wish I had a stick like that.
__BeggarGloorolros
__私もそのような棒が持てますように。
FormID: 00081536	SENQDGeneric	GOODBYE	0	You honor me with your presence.
__BruscusDannus
__貴方の存在は私にとって誇りです。
__お目にかかれて光栄です。
FormID: 00081537	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I'm glad that's over. I have work to do.
__MiriliUlven
__あれが終わって嬉しいです。すべき仕事がありますので。
FormID: 00081DC1	SENQDGeneric	GOODBYE	0	It is good to see you, Lord.
__Ahjazda
__貴方に会えてよかったです、Lord。
__お会いできてよかったですわ、Lord。
FormID: 00081DC4	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Happy Big Head for having spoken to Lord Sheogorath!
__BigHead
__Lord Sheogorath様と話せてBig Headは幸せ!
FormID: 00081DC5	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Please, visit any time, My Lord.
__RavenBiter
__どうぞいつでもいらして下さい、My Lord。
FormID: 00081DC6	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I hope I live to speak with you again, Lord Sheogorath.
__SicklyBernice
__また貴方と話すまで生きていることを願います、Lord Sheogorath様。
__生きてまたあなたとお話しできることを願っていますわ、Lord Sheogorath様。
FormID: 00081DC7	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Good seeing you, Lord Sheogorath. Could have bought a round, though....
__SheerMeedish
__貴方に会えてよかったです、Lord Sheogorath様。でもみんなにおごってくれてももよかったんじゃないかしら…。
__お会いできてよかったです、Lord Sheogorath様。でもみんなにおごってくれてももよかったんじゃないかしら…。
FormID: 00081DC8	SENQDGeneric	GOODBYE	0	It has been an honor speaking with you.
__TilseAreleth
__貴方と話せて名誉でした。
__お話しできて光栄でした。
FormID: 00081DCD	SENQDGeneric	GOODBYE	0	I am your servant, Lord Sheogorath.
__UshnarGroShadborgob
__私は貴方のしもべです、Lord Sheogorath様。
FormID: 00081538	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Even Sheogorath won't help me.
__RunsInCircles
__Sheogorath様でさえあたしを助けてくれないわ。
FormID: 00081539	SENQDGeneric	GOODBYE	0	It's been an honor to host you, Lord Sheogorath.
__UnaArmina
__貴方をお迎えできて光栄でした、Lord Sheogorath様。
FormID: 00060954	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Farewell. Stay safe.
__AnyaHerrick
__さようなら。無事でいてね。
__さようなら。どうぞご無事で。
FormID: 0008EBFE	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Goodbye.
__Mania/Dementia/Wilderness
__さよなら。
__さようなら。
FormID: 000617A5	SENQDGeneric	GOODBYE	0	See you later.
__Mania/Dementia/Wilderness
__また会おう。
__また後で会いましょう。
__ではまた後で。
FormID: 000617B1	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Take care.
__Mania/Dementia/Wilderness
__気をつけて。
__お元気で。
FormID: 000617B2	SENQDGeneric	GOODBYE	0	See you.
__Mania/Dementia/Wilderness
__またね。
__また会いましょう。
__ではまた。
FormID: 000617CB	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Bye.
__Mania/Dementia/Wilderness
__じゃあね。
__では。
FormID: 00061CB8	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Go.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__行きな。
__行くのだ。
__行きたまえ。
__お行きなさい。
FormID: 0007A01A	SENQDGeneric	GOODBYE	0	The Aureal stand at the ready, sire.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__Aureal達は準備万端です、陛下。
FormID: 0007A01C	SENQDGeneric	GOODBYE	0	The Aureal are yours to command.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__Aureal達は貴方に従います。
__Aurealはあなた様のしもべです。
FormID: 00061CC8	SENQDGeneric	GOODBYE	0	Walk with Our Lord.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__我らがLordと共に歩むのだ。
FormID: 0007A020	SENQDGeneric	GOODBYE	0	You bless me, Lord.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__貴方は私を祝福して下さっています、Lord。
__光栄です、Lord。
FormID: 0007A022	SENQDGeneric	GOODBYE	0	We live at your whim, Lord Sheogorath.
__GoldenSaint/DarkSeducer
__我々は貴方の気まぐれで生きているのです、Lord Sheogorath様。
__あなた様の気まぐれのままに、Lord Sheogorath。



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS