Vanilla/Books/Book3ValuableFeyfolkenII のバックアップ差分(No.1)

Top/Vanilla/Books/Book3ValuableFeyfolkenII

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Feyfolken II

**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】

*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<font face=1><br>
Feyfolken, Book Two<br>
by Waughin Jarth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61>fter the test had been given and Vonguldak and Taksim had demonstrated their knowledge of elementary conjuration, the Great Sage told them that they were free to enjoy the day.  The two lads, who most afternoons fidgeted through their lessons, refused to leave their seats.<br>
<br>
"You told us that after the test, you'd tell us more of your tale about the scribe and his enchanted quill," said Taksim.<br>
<br>
"You've already told us about the scribe, how he lived alone, and his battles with the Temple secretary over the Bulletin he scripted for posting, and how he suffered from the Crimson Plague and couldn't speak. When you left off, his messenger boy had just had his master's quill enchanted with the spirit of a daedra named Feyfolken," added Vonguldak to add the Great Sage's memory.<br>
<br>
"As it happens," said the Great Sage. "I was thinking about a nap.  However, the story does touch on some issues of the natures of spirits and thus is related to conjuration, so I'll continue.<br>
<br>
Thaurbad began using the quill to write the Temple Bulletin, and there was something about the slightly lopsided, almost three-dimensional quality of the letters that Thaurbad liked a lot.<br>
<br>
Into the night, Thaurbad put together the Temple of Auri-El's Bulletin. For the moment he washed over the page with the Feyfolken quill, it became a work of art, an illuminated manuscript crafted of gold, but with good, simple and strong vernacular. The sermon excerpts read like poetry, despite being based on the archpriest's workmanlike exhortation of the most banal of the Alessian doctrines. The obituaries of two of the Temple's chief benefactors were stark and powerful, pitifully mundane deaths transitioned into world-class tragedies. Thaurbad worked the magical palette until he nearly fainted from exhaustion. At six o'clock in the morning, a day before deadline, he handed the Bulletin to Gorgos for him to carry to Alfiers, the Temple secretary.<br>
<br>
As expected, Alfiers never wrote back to compliment him or even comment on how early he had sent the bulletin. It didn't matter. Thaurbad knew it was the best Bulletin the Temple had ever posted. At one o'clock on Sundas, Gorgos brought him many messages.<br>
<br>
"The Bulletin today was so beautiful, when I read it in the vestibule, I'm ashamed to tell you I wept copiously," wrote the archpriest. "I don't think I've seen anything that captures Auri-El's glory so beautifully before. The cathedrals of Firsthold pale in comparison. My friend, I prostrate myself before the greatest artist since Gallael."<br>
<br>
The archpriest was, like most men of the cloth, given to hyperbole. Still, Thaurbad was happy with the compliment. More messages followed. All of the Temple Elders and thirty-three of the parishioners young and old had all taken the time to find out who wrote the bulletin and how to get a message to congratulate him. And there was only one person they could go through for that information: Alfiers. Imaging the dragon lady besieged by his admirers filled Thaurbad with positive glee.<br>
<br>
He was still in a good mood the next day when he took the ferry to his appointment with his healer, Telemichiel. The herbalist was new, a pretty Redguard woman who tried to talk to him, even after he gave her the note reading "My name is Thaurbad Hulzik and I have an appointment with Telemichiel for eleven o'clock. Please forgive me for not talking, but I have no voicebox anymore."<br>
<br>
"Has it started raining yet?" she asked cheerfully. "The diviner said it might."<br>
<br>
Thaurbad frowned and shook his head angrily. Why was it that everyone thought that mute people liked to be talked to? Did soldiers who lost their arms like to be thrown balls? It was undoubtedly not a purposefully cruel behavior, but Thaurbad still suspected that some people just liked to prove that they weren't crippled too.<br>
<br>
The examination itself was routine horror. Telemichiel performed the regular invasive torture, all the while chatting and chatting and chatting.<br>
<br>
"You ought to try talking once in a while.  That's the only way to see if you're getting better.  If you don't feel comfortable doing it in public, you could try practicing it by yourself," said Telemichiel, knowing his patient would ignore his advice. "Try singing in the bath. You'll probably find you don't sound as bad as you think."<br>
<br>
Thaurbad left the examination with the promise of test results in a couple of weeks. On the ferry ride back home, Thaurbad began thinking of next week's temple bulletin. What about a double-border around the "Last Sundas's Offering Plate" announcement? Putting the sermon in two columns instead of one might have interesting effects. It was almost unbearable to think that he couldn't get started on it until Alfiers sent him information.<br>
<br>
When she did, it was with the note, "LAST BULLETIN A LITTLE BETTER. NEXT TIME, DON'T USE THE WORD 'FORTUITOUS' IN PLACE OF 'FORTUNATE.' THE WORDS ARE NOT, IF YOU LOOK THEM UP, SYNONYMOUS."<br>
<br>
In response, Thaurbad almost followed Telemichiel's advice by screaming obscenities at Gorgos. Instead, he drank a bottle of cheap wine, composed and sent a suitable reply, and fell asleep on the floor.<br>
<br>
The next morning, after a long bath, Thaurbad began work on the Bulletin. His idea for putting a light shading effect on the "Special Announcements" section had an amazing textural effect. Alfiers always hated the extra decorations he added to the borders, but using the Feyfolken quill, they looked strangely powerful and majestic.<br>
<br>
Gorgos came to him with a message from Alfiers at that very moment as if in response to the thought. Thaurbad opened it up.  It simply said, "I'M SORRY."<br>
<br>
Thaurbad kept working. Alfiers's note he put from his mind, sure that she would soon follow it up with the complete message "I'M SORRY THAT NO ONE EVER TAUGHT YOU TO KEEP RIGHT-HAND AND LEFT-HAND MARGINS THE SAME LENGTH" or "I'M SORRY WE CAN'T GET SOMEONE OTHER THAN A WEIRD, OLD MAN AS SCRIBE OF OUR BULLETIN." It didn't matter what she was sorry about. The columns from the sermon notes rose like the massive pillars of roses, crowned with unashamedly ornate headers. The obituaries and birth announcements were framed together with a spherical border, as a heartbreaking declaration of the circle of life. The Bulletin was simultaneously both warm and avant-garde. It was a masterpiece. When he sent it off to Alfiers late that afternoon, he knew she'd hate it, and was glad.<br>
<br>
Thaurbad was surprised to get a message from the Temple on Loredas. Before he read the content, he could tell from the style that it wasn't from Alfiers. The handwriting wasn't Alfiers's usual belligerent slashing style, and it wasn't all in Alfiers's usual capital letters, which read like a scream from Oblivion.<br>
<br>
"Thaurbad, I thought you should know Alfiers isn't at the Temple anymore. She quit her position yesterday, very suddenly. My name is Vanderthil, and I was lucky enough (let me admit it now, I begged pitifully) to be your new Temple contact. I'm overwhelmed by your genius. I was having a crisis of faith until I read last week's Bulletin. This week's Bulletin is a miracle. Enough. I just wanted to say I'm honored to be working with you. -- Vanderthil."<br>
<br>
The response on Sundas after the service even astonished Thaurbad. The archpriest attributed the massive increase in attendance and collection plate offerings entirely to the Bulletin. Thaurbad's salary was quadrupled. Gorgos brought over a hundred and twenty messages from his adoring public.<br>
<br>
The following week, Thaurbad sat in front of his writing plank, a glass of fine Torvali mead at his side, staring at the blank scroll. He had no ideas. The Bulletin, his child, his second-wife, bored him. The third-rate sermons of the archbishop were absolute anathema, and the deaths and births of the Temple patrons struck him as entirely pointless. Blah blah, he thought as he scribbled on the page.<br>
<br>
He knew he wrote the letters B-L-A-H B-L-A-H. The words that appeared on the scroll were, "A necklace of pearl on a white neck."<br>
<br>
He scrawled a jagged line across the page. It appeared in through that damned beautiful Feyfolken quill: "Glory to Auri-El."<br>
<br>
Thaurbad slammed the quill and poetry spilled forth in a stream of ink. He scratched over the page, blotting over everything, and the vanquished words sprung back up in different form, even more exquisite than before. Every daub and splatter caused the document to whirl like a kaleidoscope before falling together in gorgeous asymmetry. There was nothing he could do to ruin the Bulletin. Feyfolken had taken over. He was a reader, not an author.<br>
<br>
Now," asked the Great Sage. "What was Feyfolken from your knowledge of the School of Conjuration?"<br>
<br>
"What happened next?" cried Vonguldak.<br>
<br>
"First, tell me what Feyfolken was, and then I'll continue the story."<br>
<br>
"You said it was a daedra," said Taksim. "And it seems to have something to do with artistic expression.  Was Feyfolken a servitor of Azura?"<br>
<br>
"But the scribe may have been imagining all this," said Vonguldak. "Perhaps Feyfolken is a servitor of Sheogorath, and he's gone mad.  Or the quill's writing makes everyone who views it, like all the congregation at the Temple of Auri-El go mad."<br>
<br>
"Hermaeus Mora is the daedra of knowledge ... and Hircine is the daedra of the wild ... and the daedra of revenge is Boethiah," pondered Taksim. And then he smiled, "Feyfolken is a servitor of Clavicus Vile, isn't it?"<br>
<br>
"Very good," said the Great Sage. "How did you know?"<br>
<br>
"It's his style," said Taksim. "Assuming that he doesn't want the power of the quill now that he has it.  What happens next?"<br>
<br>
"I'll tell you," said the Great Sage, and continued the tale.<br>
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<font face=1><br>
「Feyfolken」第二巻
<br>
著者 Waughin_Jarth<br>
<br>
<IMG src="Book/fancy_font/a_70x61.dds" width=70 height=61>fter_the_test,__初歩的な召喚魔法の知識を実演してみせる試験の後に、高賢はVonguldakとTaksimに「今日の学課は、これで終わり」と告げた。しかし、午後の講義の間中ずっと落ち着かなげにしていた二人は、座席から立とうとはせずに切り出した。<br>
<br>
「試験の後にもっと話してくれるはずの、あの書記と魔法の羽ペンのことはどうなったのです?」とTaksim。<br>
<br>
「その書記が、どれだけ孤独に暮らしていて、公報の仕事を通じて神殿の秘書と揉め事になっていて、それからCrimson_Plagueのせいで喋れないこと、それは聞きました。その彼の伝令の少年が、羽ペンにFeyfolkenというDaedrothの魂を封じ込めた、そこからです」Vonguldakが高賢の記憶を促すために付け足してみせる。<br>
<br>
「あいにくと」高賢は言う。「昼寝をするつもりだったのだがね。まあ、その話は魂の本性に関する問題に触れるものでもあるし、だから召喚魔法にも関係してくるからね。よろしい、話を続けよう」<br>
<br>
その羽ペンでもって神殿の公報をThaurbadが書き始めると、たいそう彼が喜んだことに、奇妙とも思われる程に、その文面は劇的な質の変化を遂げたのである。<br>
<br>
夜になると、ThaurbadはAuri-El神殿の公示に取りかかった。彼がFeyfolkenの羽ペンを紙に走らせるや、それは、金に装飾された、しかし力強くも簡素で美しい口語体の文書である、一枚の芸術品へと変じるのである。Alessiaの教条の中でも最も在りふれたものを大司教が型通りに説いている説教を元にしているにも関わらず、その文句の抜粋は詩的でさえあるのだ。神殿の主な後援者に関する二枚の死亡記事は生き生きと強烈な筆致であり、取るに足らない死から涙を誘う世界的悲劇へと変えてしまう程である。疲労困憊に卒倒しそうになるまで、その魔法のパレットを彼は振るったものである。その朝の六時、その日の締め切りに間に合わせて、神殿秘書のAlfiersに送り届けるよう公報文書をGorgosに手渡した。<br>
<br>
予想したように、Alfiersからは何の賛辞も、こうして神殿に早く仕事を上げたことにさえコメントを書いて寄越してこなかった。それは、どうでもいいのだ。この公示が今まで神殿の貼り出した中でも最上のものであると、Thaurbadには分かっている。Sundasの午後一時には、たくさんの手紙がGorgosから彼の下に届けられてきた。<br>
<br>
「今日の公報は非常に美しいものでした。神殿のホールで読んでいたのですが、お恥ずかしいことに、大粒の涙を零してしまいました」とは大司教の言。「これほどまでに美しくAuri-Elの誉れを称えたものを見たことが在りません。Firsthold大聖堂も、これを前には色を失います。友よ、Gallael以来の偉大なる芸術家に私はひれ伏そうと思います」<br>
<br>
この大司教は、何とも誇張気味の聖職者であった。それでも、この賛辞にThaurbadは気を良くしたものである。それから更に手紙は届けられた。神殿の長老の全員が、そして、老いも若きも合わせた33人の教区民が、自分の時間を潰してまで、その公報の作者と、その彼を祝う手紙を届ける方法とを探し出したのである。そして、その情報の入手先は、ただ一人の人物、あの想像上のドラゴン・レディーのAlfiersであり、口々に歓喜の声をThaurbadに告げんとする祝福者に、彼女は取り囲まれていたのであった。<br>
<br>
翌日、治療師のTelemichielと待ち合わせするために船着場を訪れた時にも、まだThaurbadは上機嫌であった。その薬草医は若く美しいRedguardの女で、次のように書いたメモを渡した後でさえ彼に話しかけようとした。「私の名前はThaurbad_Hulzikで、11時にTelemichielさんと待ち合わせしています。すみませんが、病気のために声を出せないので会話は出来ないのです」<br>
<br>
「もう雨は降り始めたかしら?」朗らかに彼女は切り出す。「そう占い師が言っていたようだけど」<br>
<br>
Thaurbadは顔を顰めて怒りに頭を震わせる。どうして、誰も彼も、口の利けない奴が話しかけられるのを好きだと思うんだろう?両腕を失った兵士が、ボールを投げられるのが好きだと思うだろうか?明らかに、それは故意に為された冷酷な振る舞いというものではない。しかし、Thaurbadが思うには、ある種の人間は相手が本当に不具であるかどうか試すのが単に好きであるだけなのだ。<br>
<br>
この診察こそ日々の恐怖である。話して話して話し続けて、そうしてTelemichielは不躾な拷問を繰り返してばかりいるのであった。<br>
<br>
「たまには話そうとしてみるべきよ。そうしなきゃ、あなたが良くなってるかどうか分からないんだから。人前でするのが嫌だったら、独りで練習しても良いんだからね」そんな忠告を患者は聞き入れないだろうと知りながら、Telemichielは言う。「お風呂で歌って御覧なさい。きっと、思っているよりも、そう悪い声じゃないと気付くはずよ」<br>
<br>
試した結果を二週間後に知らせると約束して、その診察から脱け出ることに彼は成功した。帰りの船の上で、Thaurbadは来週の神殿公報の構想を練り始めていた。“先週のSundasの御布施”の発表のページの縁飾りは二重にしてみたらどうだろう?説教を一段組みから二段組みにするのも面白い効果を生むかも知れない。Alfiersから情報を廻して貰うまで仕事を始められないと考えるのは、彼には、ほとんど耐えられないことであるのだった。<br>
<br>
彼女からの手紙には、次のようなメモが添えられていた。「この前の公報は、少しは良かったわね。でも、次のには、“FORTUNATE”〔幸運の〕の代わりに“FORTUITOUS”〔偶然の、幸運の〕は使わないで頂戴。辞典で調べて御覧なさい。その二つは同義じゃないんだから」<br>
<br>
これを読んで、奇しくもTelemichielの忠告に従う形で、卑猥な言葉をGorgosに叫びそうになった。その代わりに、安ワインの一瓶を空けると、相応しい返信をしたため届けさせて、それから床で眠り込んでしまったのである。<br>
<br>
翌朝、長風呂の後で、Thaurbadは公報の仕事に取りかかった。“特別発表”のセクションに僅かばかり変化を与えるという彼のアイディアは、文面の全体に驚くべき効果をもたらした。彼が公報のページに加える余分な縁飾りをAlfiersは常に毛嫌いしていたが、しかしFeyfolkenの羽ペンを使うならば、それは奇妙にも力強く威厳を漂わせるものとなったのである。<br>
<br>
すぐさま、あたかもAlfiersの心中に呼応しているかのように、彼女からの手紙を携えてGorgosがやってきた。それを開いてみると、ただ一言。「ごめんなさい」<br>
<br>
それからThaurbadは働き続けた。あのAlfiersからの手紙は、きっと正確には次のように続けられるものだろう、そのように彼は汲み取っていた。すなわち、「ごめんなさい。今まで誰も、右側と左側の縁飾りを同じ長さにするよう、あなたに教えてこなかったの」〔※1〕あるいは「ごめんなさい。私達の公報には、あなたみたいな風変わりな老書記なんて居なかったの」というものだろう。彼女が何に対して済まなく思っているか、それは重要ではないのだ。説教の注解の部分から堂々たるバラ〔roses〕の柱のように縦欄は上に伸びて〔rose〕おり、その縦欄は恥ずかしげも無く飾り立てられたヘッダー〔紙面の上部に打たれる、ページ数や年月日などの記号〕を冠している。死亡と誕生の公示は“円”形の縁飾りに一緒に納められており、それは生の“円”環を思わせる心を打つ布告となっている。彼の公報は、暖かみの在ると同時にアヴァン・ギャルド〔前衛的〕であるのだ。それは傑作である。その日の午後おそくにAlfiersへ作品を届けさせたThaurbadは、それを彼女は大いに嫌うだろうと知っていたが、そのことを彼は喜んでいたのであった。<br>
<br>
Thaurbad_の驚いたことに、Loredas〔土曜に相当〕に神殿から手紙が届けられた。内容を読む前から、その筆跡でAlfiersのものではないと分かっていた。敵意のこもった切り込むような彼女のいつもの筆跡でも、それに、まるでOblivion界からの叫び声のように全文を大文字にするものでもなかったのだ。<br>
<br>
「Thaurbadさん、あなたは、もうAlfiersが神殿を去ったと知っておくべきだと思います。昨日、本当に唐突に彼女は職を辞しました。私はVanderthilと申しますが、幸運にも(Alfiersの辞職を前に、このような不躾を容赦して下さい)、新しく神殿の連絡役を務めることになりました。あなたの才能には感服しております。先週の公報を読むまで、私は信仰の危機に立たされていたのです。今週の公報は奇跡です。まったくもって。あなたと共に働けることを名誉に思う、そのように心から言いたいのです。――Vanderthil」<br>
<br>
日曜日の礼拝後の反響は、さらにThaurbadを驚かせるものだった。その参加者と御布施が非常に多く増えたのは、すべて公報のお陰であると大司教は考えたのである。Thaurbadの給金は4倍になった。そして、彼を称える人々から、120を越える手紙がGorgosを通じて寄せられたのであった。<br>
<br>
その翌週、良質なTorvali産の蜂蜜酒のグラスを手元に、書き物机の前に座って、Thaurbadは空白の巻物を睨んでいた。アイディアが浮かばない。彼の子供にして第二の妻である公報に、飽き飽きしているのだ。大司教による三流の説教なんて神への冒涜もいいところであるし、神殿の後援者が死んだとか生まれたとかいうのも退屈すぎるように思われる。くだらない、くだらない。ページに走り書きをしながら、そんなことを彼は考えていた。<br>
<br>
く・だ・ら・な・い、く・だ・ら・な・い。その文字を書いていると自覚していたけれど、しかし、巻物に現れた言葉は「白い首に巻かれた真珠のネックレス」<br>
<br>
今度は、ページいっぱいにギザギザの線を殴り書きしてみる。だが、その何とも美しいFeyfolkenの羽ペンを通して現れた言葉は「Auri-Elに賛美を」<br>
<br>
その羽ペンを紙の上に置くならば、詩句はインクの流れから湧き出てくる。Thaurbadは幾枚もの紙にあらゆることを殴り書きしてインクで汚していったけれど、その彼の意図に反して、この上もなく素晴らしい言葉たちが跳ね返ってくるのである。どんなインクの染みも跳ねも、見事な非対称でもって紙面に零れ出る前に、〔対称の〕万華鏡のように回転する文章を作り出すのである。どうしたところで、公報を駄目にしてしまうことは、彼には不可能である。仕事はFeyfolkenの羽ペンに引き継がれたのだ。彼は読者で、もはや作者ではないのであった。<br>
<br>
「さて」高賢は尋ねた。「Feyfolkenとは何者であるのか?諸君の召喚魔法の知識から答えてみなさい」<br>
<br>
「それから、どうなったのです?」Vonguldakが叫んでみせる。<br>
<br>
「まずは、私の質問に答えてから。そしたら、話を続けよう」<br>
<br>
「それはDaedrothなのですよね」Taksimは言う。「それに、芸術家の技巧を持ち合わせているようです。Azuraの従僕でしょうか?」<br>
<br>
「でも、そういうことはどれも、あの書記も想像していたかも知れませんね」Vonguldakは言う。「きっと、Sheogorath〔狂気の神〕の従僕でしょう。それで、彼は狂ってしまったのです。あるいは、その羽ペンは、それで書いたものを見る人は誰でも狂わせるのです。Auri-El神殿の信者みたいに」
<br>
<br>
「Hermaeus_Moraは知識を司るDaedrothで……Hircineは荒野を司るDaedrothで……復讐を司るのはBoethiahで……」考え込んでいたTaksimの顔に微笑が浮かぶ。「FeyfolkenはClavicus_Vile〔災厄の神〕の従僕でしょう?」<br>
<br>
「非常によろしい」と高賢。「どうして、そう分かるのだね?」<br>
<br>
「その書記の態度です」Taksimは答える。「そうして持っている羽ペンの力を、もう彼が欲しがらないと考えるならば。それから、どうなったのです?」
<br>
<br>
「うむ」そう言って、高賢は物語を続けたのである。<br>
<br>
訳注<br>
※1 この想定されたAlfiersの発言は不可解である。恐らく、Thaurbadが公報の縁飾りを二重にしたのと突き合わせて考えるべきだろう。すなわち、彼は縁飾りを二重にして全体の長さを二倍にしたが、それに対して皮肉的に「ごめんなさい。今まで誰も、右側と左側の縁を同じ長さにするよう、あなたに教えてこなかったの」と述べるだろうと想定されているのである。そのため、二番目の想定された発言も同様に皮肉の一種と捉えるべきだろう。
}}}}


トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS