Vanilla/Books/ClutterChapelLeyawiinZenithar のバックアップの現在との差分(No.1)

Top/Vanilla/Books/ClutterChapelLeyawiinZenithar

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名 [#v341b405]
**原題 [#lba7e6f2]
-Handbill

**訳題 [#pca8f56d]
-【訳題記述エリア】

*本文 [#e40952f6]

**原文 [#a1e5b599]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<div align="center">THE CHAPEL OF ZENITHAR WELCOMES YOU!<br>
<br>
Take a break from your labors! Work is sacred, but rest and restoration are sacred, too! Sit in quiet contemplation, or seek counsel from Zenithar's servants. Gather together with your friends and neighbors, and send up hymns of praise to the Nine.<br>
<br>
"Take strength from my altars, and comfort, and wisdom. These gifts I have prepared for you, when you rest from your labors."<br>
}}}

**訳文 [#sd724ca5]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{

【訳文記述エリア】

<div align="center">CHAPEL_OF_ZENITHARは汝を歓迎する!<br>
<br>
労働からしばしの休息をせよ!働く事は神聖であるが休息をし、回復を行う事も神聖な事なのだ!座して静かに考えをめぐらすか、Zenitharの従者の忠告を求めるのだ。友や隣人と共にし、Nineを称える賛美歌を謳うのだ。<br>
<br>
『altar(祭壇)から力と知恵を手に入れよ。休息を得る時に我が汝の為に与えんとする物だ』<br>
}}}}



トップ   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS