//=================================== // Format_ver:0.0.1 (2008-01-01) // // 【解説】 // ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。 // ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します // // 【記述ガイド】 // ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま // コピペすると編集上も表示上も便利です // // 【注意】 // ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は // 『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』 // になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に // 正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。 // ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください // ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい // ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい // ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用) //=================================== *題名 [#name] **原題 [#name_en] -Cheydinhal Heir Saved! **訳題 [#name_ja] -【訳題記述エリア】 -Cheydinhalの嗣子、大手柄! *本文 [#text] **原文 [#text_en] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。 #pre{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> <BR> SPECIAL EDITION!<br> CHEYDINHAL HEIR SAVED<br> FROM CERTAIN DOOM!<br> <br> Sir Farwil and Companions Close Gate Threatening City!<br> <DIV align="left">Farwil Indarys, son and heir of His Lordship Andel Indarys, Count of Cheydinhal, has been delivered from the sulfurous torments of Oblivion by a questing hero. The count's courageous son and his boon companions, the Knights of the Thorn, had boldly entered an Oblivion Gate threatening Cheydinhal, intent on slaying its monstrous horrors and protecting the city and its citizens. <p> Sources report that the Knights were outnumbered a hundred to one, and only the dauntless courage and strength of arms of Farwil and one other brave soul managed to hold them at bay. Thanks to an allied adventurer who entered the gate to offer his aid, the Knights of the Thorn, led by the noble Sir Farwil, were able to assault the main citadel and shut the gate forever. Cheydinhal and its people are forever in the debt of Sir Farwil and his brave companions. }}} **訳文 [#text_ja] // 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。 #pre{{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> _<BR> 特報!<br> Cheydinhalの嗣子が<br> 破滅の淵から街を救う!<br> <br> Farwil卿と友が街を脅かすGateを閉じた!<br> <DIV align="left">Cheydinhal伯爵Andel_Indarys卿の嗣子であるFarwil_Indarys卿が、まるで伝説の勇者のように、Oblivionの恐ろしき脅威から街を救った。伯爵の勇気あるご子息と古くからの友、Knight_of_the_Thornは、Cheydinhalを脅かす恐怖の怪物たちを倒し、街とその住民達を守るために大胆にもOblivionGateに進入した。 <p> 拠り所となった報告では、騎士達は100対1と数では劣っていたが、不屈の勇気とFarwil卿の武芸の強さと勇敢な魂だけを頼りに突き進んでいったという。Gateを入ったところで助けを求めていた冒険者と共闘したせいもあり、高貴なFarwil卿が率いるKnights_of_The_Thornは本拠地を強襲し、Gateを永遠に閉じることに成功した。Cheydinhalとその住民は、Farwil卿と勇敢な友に、永遠に恩義を感じることであろう。 }}}} #pre{{{{ <FONT face=1><DIV align="center"> <IMG src="Book/BroadsheetHeader01.dds" width=512 height=128> _<BR> 号外!<br> Cheydinhalの嗣子、大手柄!<br> 破滅の淵から街を救う<br> <br> Farwil卿とその同志ら、街を脅かすGateを封印!<br> <DIV align="left">Cheydinhal伯爵Andel_Indarys閣下のご子息、Farwil_Indarysの英雄的な偉業によって、Oblivionの脅威から街が解放された。伯爵の勇敢なるご子息とその同志で結成された「Knights_of_the_Thorn」は、Cheydinhalを脅かす恐ろしい怪物どもを討伐し、街と市民を守るべく、勇敢にもOblivion_Gateへと突入した。 <p> 話によると、騎士団は100対1の劣勢であったが、Farwilの武芸と不屈の精神力、そして互いの勇気のみを頼りに奮戦したと言う。単身ゲートに突入し、協力を申し出た冒険者の助けもあり、Farwil卿率いるKnights_of_the_Thornは、敵中枢を強襲し、ゲートの封印に見事成功した。Cheydinhalとその住民たちが、Farwil卿と勇敢な同志たちへの恩義を忘れる事は永遠にないだろう。 }}}}