Vanilla/Books/MS38GlarthirsNoteA の変更点

Top/Vanilla/Books/MS38GlarthirsNoteA

//===================================
// Format_ver:0.0.1 (2008-01-01)
//
// 【解説】
// ・この部分は書物翻訳時に自動的に読み込まれるテンプレート記載のヘッダです。
// ・翻訳ページ作成時も削除しない事を推奨します
// 
// 【記述ガイド】
// ・#preの後の中括弧({と})のセット間に原文/訳文をタグが付いたまま
//  コピペすると編集上も表示上も便利です
//
// 【注意】
// ・本文部分を囲む#pre記述ですが、原文と訳文を囲む中括弧は
//  『原文は3つづつ、訳文は4つづつ』
//  になっている事に注意して下さい。これはMod作成時に
//  正規表現で本文(訳文)を抽出するのに便利故です。
// ・訳文で半角スペースを表現したいときはアンダースコア(_)に置き換えてください
// ・半角スペースを記述するとそこで改行扱いになるので注意して下さい
// ・新しい訳を行う場合は古い訳の下に同じ書式で加えていくようにして下さい
// ・翻訳未完時は、 【訳文記述エリア】 という文字列を残して置いて下さい(プログラム処理用)
//===================================

*題名 [#name]
**原題 [#name_en]
-Glarthir's Notes

**訳題 [#name_ja]
-【訳題記述エリア】
-Glarthirのメモ

*本文 [#text]
**原文 [#text_en]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が3つづつ。
#pre{{{
<p>
<br>
<br>
<br>
<font face=5>
Good news! I may still have a chance. Found someone to help me today. A stranger who can move freely. Hope to have proof against Bernadette Peneles by tonight!
</font>
}}}

**訳文 [#text_ja]
// 注意:訳文の部分は中括弧({と})が原文部分と異なり4つづつ。
#pre{{{{
<p>
<br>
<br>
<br>
<font face=5>
いい知らせだ!まだ自分にも分があるかもしれない。今日、手伝ってくれる人を見つけた。自由に動けるよそ者だ。今夜Bernadette_Penelesに対する証拠を持ってくることを期待する!</font>
}}}}

#pre{{{{
<p>
<br>
<br>
<br>
<font face=5>
いい知らせだ!まだ勝機があるかもしれない。今日、協力者を見つけた。自由に動ける旅人だ。願わくば、今夜までにBernadette Penelesの策動を裏付ける証拠を!</font>
}}}}

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS