Vanilla/Dialogue/MS45FIN の変更点


FormID: 00028745	MS45FIN	INFOGENERAL	0	Did you hear the bad news?  Dar-Ma's daughter was killed by some strange cultists down in Hackdirt. Terrible, terrible times we live in.	
__聞きましたか? Dar-Maがここを下った場所にあるHackdirtで何人かの狂った宗教家によって殺されたそうです。恐ろしい、何と恐ろしい時代に生きているのでしょう。	
__聞きましたか? Dar-Maがここを下った場所にあるHackdirtでおかしな狂信者たちによって殺されたそうです。恐ろしい、何と恐ろしい時代に生きているのでしょう。
FormID: 00028749	MS45FIN	INFOGENERAL	0	Did you hear that Dar-Ma came back, safe and sound?  You know, Seed-Neeus's daughter, the Argonians.	
__Dar-Maが無事に戻ったそうですね。ええ、ArgonianのSeed-Neeusの娘のことですよ。	
FormID: 00028735	MS45FIN	GREETING	0	I will never forget your brave rescue of my daughter.  What can I do for you today?	
__私はあなたが娘を救出してくれたことを忘れません。何か私にできることはありますか?
__あなたが勇敢にも娘を救出してくれたことを、私は決して忘れません。何か私にできることはありますか?
FormID: 00028736	MS45FIN	GREETING	0	My hero!	
__わたしのヒーロー!
FormID: 00028737	MS45FIN	GREETING	0	Hello my friend.  I will never forget your daring rescue.  What can I do for you?	
__こんにちは、大切なお友達。わたしはあなたの勇敢な救出劇を忘れていないわよ。何かあなたにできることはあるかしら?
FormID: 00028738	MS45FIN	GREETING	0	I'm always glad to see you, handsome.	
__あなたに会うと、いつも嬉しい気分になれるわ。
FormID: 0002809E	MS45FIN	MS45Talk	0	I heard some nice fellow found her held prisoner in some cave, and rescued her.  What a romantic story!	
__ある親切な人が、どこかの洞窟の中で彼女が拘束されているのを発見し、それを救い出したと聞きました。なんてロマンチックな話なんでしょう!
FormID: 00028748	MS45FIN	MS45Talk	0	Yes, Seed-Neeus was so worried.  Nice to get a bit of good news for once, isn't it?	
__ええ、Seed-Neeusはとても心配そうでした。でも今回は少しだけ良い知らせで良かったですね。そうじゃないですか?
FormID: 0002874A	MS45FIN	MS45Talk	0	I'm sorry to hear that.  Seed-Neeus must be devastated, poor dear.	
__それを聞いて残念です。Seed-Neeus はすごく落ち込むでしょう。かわいそうに。

トップ   編集 差分 バックアップ 添付 複製 名前変更 リロード   新規 一覧 検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS